Características estéreo. Grabadora de cintas estereofónica Desembalaje digital compacta Micrograbadora digital NT-2 En operaciones sencillas se obtiene el Adaptador de alimentación de CA sonido digital de alta fidelidad AC-NT2 realizado en formato NT (sin pistas). Pila alcalina LR6 (SG)* Cable de línea.
Página 117
Indice Conexión a una fuente de alimentación de CA (toma de corriente) y a un reproductor de discos compactos, etc.......... 4 Grabación desde un disco compacto, etc..........5 Utilización de los auriculares ..............6 Fuentes de alimentación y puesta en hora del reloj Uso de una pila seca ...................
Reproductor de discos compactos, etc. Cable de línea (suministrado) a LINE OUT NT-2 a LINE IN a una toma mural Adaptador de alimentación de CA AC-NT2 (suministrado) a DC IN 1.5V La grabadora se alimenta con una fuente de alimentación de CA utilizando el...
Grabación desde un disco compacto, etc. Reproductor de discos compactos, etc. Deslice EJECT hacia arriba para abrir el portacassettes e insertar la cinta. cara desde la que se Deslice la cinta en la dirección inicia la grabación de la flecha hasta que se oiga un chasquido.
Utilización de los auriculares a REMOTE/2 Conecte los auriculares. Inserte la cinta con la cara que desee escuchar orientada hacia el portacassettes. Seleccione DIR MODE (modo de dirección). A: Para reproducir una cara DIR MODE a:Para reproducir ambas caras consecutivamente* * La grabadora reproduce las dos caras tres veces de forma continua y, a continuación, se detiene automáticamente para proteger la cinta.
Uso de una pila seca Instale una pila alcalina LR6 (tamaño AA). Abra la tapa del compartimiento de pilas. Presione la tapa y deslícela en la dirección de la flecha simultáneamente. Tapa del compartimiento de pilas Inserte la pila con el polo – en primer lugar. Cuando la pila se agota Duración de la pila La indicación i parpadea en el visor.
Instalación de una pila de litio Para utilizar el reloj incorporado, instale la pila de litio (CR1220, suministrada). Mientras desliza el (parte posterior) interruptor de liberación con un objeto puntiagudo, gire la tapa en la dirección de OPEN. Se retira la tapa. Interruptor de liberación Instale una pila de litio con...
Página 123
Duración de la pila de litio Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio y la Sustituya la pila de línea una vez al año. Cuando la pila se debilite, las grabadora fuera del alcance de los indicaciones de fecha y hora niños.
Puesta en hora del reloj Ajuste el reloj antes de iniciar cualquier procedimiento de grabación e imprima la fecha y la hora. Después de realizar la conexión a la fuente de alimentación, ajuste el año (Y), mes (M), fecha (D), hora (H) y minuto (M) en este orden. Para ir al siguiente paso, pulse MODE.
Página 125
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, la fecha, la hora y los minutos. El visor cambia como se muestra en la ilustración. CLOCK CLOCK –dB –dB La hora se muestra con el Fecha (D) parpadeo. sistema de 24 horas. CLOCK CLOCK –dB...
Grabación con un micrófono Realice una grabación utilizando el micrófono estéreo (suministrado). REC c DIR MODE a MIC Botón rojo Micrófono estéreo Conecte el micrófono estéreo (suministrado) a MIC. Deslice EJECT hacia arriba para abrir el portacassettes e insertar la cinta. Deslice la cinta en la dirección de la flecha hasta que se oiga un chasquido.
Página 127
Para interrumpir la grabación Es posible reproducir la cinta grabada Pulse el botón P. “PAUSE” y el contador con NT-2 uniformemente sin cortes de cinta aparecen en el visor cuando la cinta cambia de la cara FWD alternativamente. Para reanudar la (avance) a la cara REV (retroceso) grabación, vuelva a pulsar el botón P.
Página 128
m Grabación con un micrófono Uso del micrófono estéreo Si las indicaciones parpadean (suministrado) “REC” y “PROTECT” Es posible enganchar el micrófono a la La cinta está protegida contra ropa (por ejemplo, a la corbata o al grabaciones Libere la protección contra cuello de la prenda de vestir).
Ajuste del nivel de grabación Los niveles de sonido de la fuente se puede ajustar automáticamente al grabar una cinta. Es posible seleccionar el modo de ajuste automático en función de la fuente de sonido. Si desea controlar el nivel de sonido con mayor precisión, puede ajustar el nivel manualmente.
m Ajuste del nivel de grabación Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) FUNCTION +/– MODE Botón rojo Pulse FUNCTION en el modo de grabación o en el modo de espera de grabación. En otros modos, pulse FUNCTION mientras pulsa el botón rojo. Pulse MODE varias veces para seleccionar MANUAL.
Indicaciones durante la grabación Cada vez que pulse el botón MODE durante la grabación, en el modo en espera o inmediatamente después de que la grabadora ha detenido la grabación, el visor cambia como se indica a continuación: Contador de cinta Longitud de cinta contabilizada REC MODE (no tiempo transcurrido)
Escucha con un sistema estereofónico Conecte otro componente del equipo de audio, como un sistema estereofónico. un sistema LINE OUT estereofónico, etc. LINE IN DIR MODE EJECT œ Conecte el cable de línea (suministrado) a la toma LINE OUT de la grabadora y, a continuación, conecte el otro lado del cable a la toma LINE IN del sistema estereofónico.
Funcionamiento durante la reproducción Para Pulse detener la grabación œ reproducir la cara opuesta de una cinta interrumpir la reproducción p (stop) y, a continuación, FF. avanzar rápidamente p (stop) y, a continuación, REW. rebobinar Para escuchar una cinta en un automóvil Utilice el cable de la batería del automóvil DCC-E215HG o DCC-E215 (no suministrado) y el paquete de conexión del automóvil CPA-8 (no suministrado).
Uso de las funciones de reproducción Si utiliza los auriculares para escuchar el sonido, es posible seleccionar la calidad del mismo. AVLS FUNCTION MODE Enfasis de graves (Función de elevación de graves BASS BOOST) La función BASS BOOST intensifica el sonido de baja frecuencia para que se produzca una reproducción más intensa de los graves.
Protección de los oídos (Función AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter Sysytem) permite limitar el volumen máximo de la grabadora con el fin de proteger los oídos. Deslice AVLS en el mando a distancia hasta la posición on. El volumen no sobrepasa “P 23” (máximo “P 30”) cuando utilice la función AVLS, aunque intente aumentarlo.
Indicaciones durante la reproducción La hora de grabación impresa en la cinta se muestra durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón MODE, el visor cambia como se indica a continuación: Contador de cinta Longitud de la cinta contabilizada (no tiempo transcurrido) –dB Tiempo restante...
Bloqueo de los controles (Función de fijación) Para evitar que los botones se activen accidentalmente, utilice la función de fijación (Hold). Es posible bloquear los controles mientras camina con la grabadora en una bolsa o en el bolsillo. Aunque tenga activada esta función, es posible restaurar el contador de cinta y cambiar la indicación del visor.
Precauciones Adaptador de alimentación de CA • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA AC-NT2 (suministrado). No emplee otro tipo de adaptador. Polaridad del enchufe • La grabadora no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté...
Retire siempre la cinta cuando no utilice la unidad. Si tiene alguna duda o problema en relación con la grabadora, póngase en contacto con su proveedor Sony local. Para evitar el borrado accidental Después de realizar la grabación, deslice la lengüeta roja de la cara de la cinta que desee proteger mediante un objeto puntiagudo.
10 horas con el cassette limpiador NTC-10CL de Sony (suministrado). Si no ha utilizado la grabadora durante mucho tiempo, limpie el cabezal de cinta antes de volver a utilizarla.
Guía de solución de problemas Si durante el uso de la grabadora se encuentra con alguna de las siguientes dificultades, utilice la siguiente guía de solución de problemas para ayudarle a resolver el problema. Síntoma Causa y solución No es posible cerrar la tapa de cinta. No se ha insertado la cinta correctamente.
Especificaciones Formato Formato NT Cinta Microcinta digital (cinta NT) Sistema de grabación 2 cabezales de exploración helicoidal, grabación digital Cabezal de grabación 4 cabezales Tiempo de grabación 60 minutos (con el NTC-60 suministrado) Velocidad de cinta Aprox. 6,35 mm/s Rotación del tambor Aprox.
Página 143
Masa Aprox. 155 g (5,4 oz) Aprox. 210 g (7,4 oz) (incluidos los auriculares, la pila alcalina Sony LR6 (SG) y una cinta NT NTC-60) Pila de litio CR1220 (1) Adaptador de alimentación de CA AC-NT2 (1) Pila alcalina Sony LR6 (SG) (1)* Cable de línea (enchufe macho ×...
Página 144
Paquete de conexión de automóvil CPA-8 ramo Altavoces activos SRS-A91, SRS-A60 Cassette de limpieza NTC-10CL Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios enumerados anteriormente. Consulte con su proveedor para obtener información detallada acerca de cómo encargar dichos accesorios Sony.
¿Qué es el formato NT (sin pistas)? El formato NT es un formato de cinta de audio digital que emplea cintas de tamaño de sello y está concebido para consolidarse como uno de los formatos para grabadoras de cintas de la próxima generación. Las ventajas más importantes del formato NT son: •...
m ¿Qué es el formato NT (sin pistas)? Formato sin pistas Con el sistema de exploración helicoidal convencional del seguimiento de cinta, un cabezal giratorio debe seguir con precisión cada pista grabada en la cinta durante la reproducción. Este método de seguimiento requiere componentes mecánicos de alta precisión, lo que dificulta la reducción del tamaño de la grabadora.
Página 147
cabezal pista seguida por el cabezal una pista El cabezal realiza el seguimiento de cada una de las pistas con precisión Los datos recogidos pueden desconectarse o fragmentarse. No obstante, la memoria IC reorganiza y aumenta los datos, y reproduce fielmente el sonido original.
Función de memoria de reproducción inversa Una de las características de la grabadora NT-2 es la función de inversión automática del sentido de reproducción. Esta función posibilita grabar o reproducir ambas caras de una cinta de forma continua sin darle la vuelta a la cinta.
m Ubicación de los controles Parte posterior de la grabadora 1 Botón CLOCK SET 5 Toma DC IN 1.5V (salida CC) 2 Compartimiento de la pila de 6 Interruptor DIR MODE (modo litio de dirección) 3 Compartimiento de la pila 7 Toma LINE OUT 8 Toma LINE IN seca...
Fijación del estuche de transporte Introduzca el tornillo del estuche de transporte en el orificio de la grabadora y apriételo. Estuche de transporte Orificio Nota Para evitar que el estuche de transporte se dañe, no deje el cable de los auriculares enrollado en el estuche.
Página 152
m Ubicación de los controles El visor OVER REMAIN REC DATE CLOCK PROTECT REC MODE AUTO !¡ MANUAL –dB REV FWD Indicación de cinta !º Se ilumina mientras la cinta se encuentra insertada. PROTECT REV FWD 1 Indicación REMAIN 4 Indicación CLOCK Indica que el tiempo restante de Se ilumina junto con la la cinta (de una cara) es inferior...
Página 153
8 Indicación REC (grabación) Se ilumina durante la grabación. 9 Indicación BB (Elevación de graves) Se ilumina cuando se enfatiza el sonido de baja frecuencia (graves). 0 Indicación REC MODE (modo de grabación) Muestra que el nivel de grabación está ajustado automáticamente (“AUTO”) o manualmente (“MANUAL”).