IVT PRINETO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRINETO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRINETO
DEU
ENG
FRA
NDL
ITA
ESP
MAC
125592.1428
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IVT PRINETO

  • Página 1 PRINETO 125592.1428...
  • Página 21 PRINETO 125592.1428...
  • Página 41 PRINETO 125592.1428...
  • Página 61 PRINETO 125592.1428...
  • Página 81 PRINETO 125592.1428...
  • Página 101 PRINETO 125592.1428...
  • Página 102 Contenido 1 Seguridad ...............................103 1.1 Palabras clave utilizadas y advertencias ..................103 1.2 Uso según el fin para el que fue creado ..................103 1.3 Avisos generales de seguridad ....................103 1.4 Requisitos personales ........................104 1.5 Restricciones para el manejo ......................104 1.6 Conformidad ..........................104 2.
  • Página 103: Seguridad

    1 Seguridad 1.1 Palabras clave utilizadas y advertencias Los siguientes símbolos le muestran que ¾ se debe realizar una acción. 9 se tiene que cumplir un requisito. Peligro Peligro de muerte por tensión eléctrica. Con el símbolo situado al lado se avisa de tensión eléctrica. Las advertencias quedan eliminadas por líneas horizontales.
  • Página 104: Requisitos Personales

    1.4 Requisitos personales Personal especializado autorizado Las instalaciones eléctricas se tienen que realizar según las disposiciones vigentes de la VDE (Asociación alemana de técnica electrónica, electrónica y técnica de la información), así como de las ordenanzas locales de la EVU (Confederación Europea para la investigación y análisis de accidentes).
  • Página 105: Modelos

    2. Modelos 2.1 Contenido del envío Cool Fuse Pairing Power Pump Boiler Master 1 x* * opcional 2.2 Indicadores y elementos de mando Cool Fuse Pairing Power Pump Boiler Master Nombre Función Fuse rojo Encendido si el fusible está defectuoso syBUS amarillo Muestra la actividad del syBUS, parpadea en el acceso de escritu-...
  • Página 106: Conexiones

    2.3 Conexiones 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 System BUS 24V A B GND L TB 5 6 7 9 10 11 12 15 16 Conexión Función Limitador de la tempe- Conexión para el limitador de temperatura puesto a punto en fábrica como protec-...
  • Página 107: Datos Técnicos

    2.4 Datos técnicos Type 4 Canal 8 Canal Ethernet Cantidad de zonas a calentar 2x2 + 2x1 Cantidad de accionamientos 24 W Carga nominal máxima de todos los accionamientos max. 1 A Potencia de conmutación por HZ 230 V / ±15% / 50 Hz Tensión de funcionamiento Bornes Conexión NYM 3 x 1,5 mm²...
  • Página 108: Instalación

    3 Instalación 3.1 Montaje Peligro Peligro de muerte por tensión eléctrica. Todos los trabajos se tienen que realizar sin tensión. 230 V 230 V Conexión eléctrica, véase capítulo 3.2 3.2 Conexión eléctrica Peligro Peligro de muerte por tensión eléctrica. Todos los trabajos se tienen que realizar sin tensión. La interconexión de una regulación de habitación depende de unos factores individuales y el instalador tiene que planificarlo y realizarlo cuidadosamente.
  • Página 109: Señal Externa De Change Over (Conmutación)

    3.2.2 Bomba/caldera 230 V 3.2.1 Señal externa de Change Over (conmutación) 230 V 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 pump boiler L TB L TB Generador de calor Enfriar...
  • Página 110: Sistema Bus

    3.2.5 Conexión de un temporizador externo 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 L TB La estación de base dispone de una entrada ECO para la conexión de un temporizador externo, cuando no se deba usar el tempori- zador interno de una unidad de control para habitaciones con display de radiotransmisor.
  • Página 111: Uso De Un Limitador De Seguridad De Temperatura

    3.2.7 Uso de un limitador de seguridad de temperatura 230 V pump boiler HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 L TB Conexión de un limitador de temperatura de seguridad dispuesto por el cliente (1). Esto desactiva la bomba y conecta la entrada TB cuando se registran temperaturas iniciales demasiado altas en la calefacción de suelo.
  • Página 112: Puesta En Funcionamiento

    4 Puesta en funcionamiento 4.1 Puesta en funcionamiento por primera vez En los primeros 30 minutos después de conectar el voltaje de red la estación base se encuentra en modo de instalación. En este modo se comparan las temperaturas deseadas y actuales, todas las demás funciones es- tán desactivadas.
  • Página 113: Conexión (Asociación) / Desconexión De Estaciones Base Entre Sí (Cont.)

    4.2 Conexión (asociación) / desconexión de estaciones base entre sí (cont.) La desconexión de estaciones base asociadas se realiza como sigue: ¾ El botón syBUS de la estación base, en la que se anula la asociación, debe ser presionado por 3 segundos, para iniciar el modo de asociación.
  • Página 114: Configuración Del Sistema

    4.5 Configuración del sistema La configuración de la estación base se realiza de manera opcional mediante una tarjeta MicroSD, la interfaz de software de la variante de Ethernet o el nivel de servicio de la pantalla Inalámbrico de la unidad de control ambiental. 4.5.1 Configuración del sistema con la tarjeta microSD A través de la EZR Manager SD Card en www.ezr-home.de se pueden realizar ajustes individua- les y transmitirse a la estación base mediante una tarjeta microSD.
  • Página 115 4.5.2 Configuración con el aparato de mando Funk Display (Continuación) N.° Parámetro Descripción Unidad Se ha conectado el sensor Dar de alta un sensor adicional para registrar la tempe- Sin sensor=0 externo al RBG ratura del suelo (FBH), la temperatura ambiental o la del Sensor del punto de punto de rocío rocío=1...
  • Página 116: Recuperar Los Ajustes De Fábrica

    4.5.2 Configuración con el aparato de mando Funk Display (Continuación) N.° Parámetro Descripción Unidad Funcionamiento de emergencia Tiempo transcurrido hasta la Tiempo transcurrido hasta la activación de la rutina de [min] activación funcionamiento de emergencia Duración del ciclo PWM Duración de un ciclo PWM (modulación por ancho de [min] (modulación por ancho pulsos) en casos de emergencia...
  • Página 117: Funciones De Protección Y Modo De Emergencia

    5 Funciones de protección y modo de emergencia 5.1 Funciones de protección La estación base dispone de múltiples medidas de protección para evitar daños en el sistema global. 5.1.1 Función de protección de la bomba Para evitar daños por paradas demasiado largas, se activará la bomba en unos plazos predefinidos de tiempo.
  • Página 118: Eliminación De Problemas Y Limpieza

    6 Eliminación de problemas y limpieza 6.1 Indicadores y eliminación de errores Cool Fuse Power Pump Boiler Master Pairing Señales de los LEDs Significado Eliminación Fuse Duración en segundos ¾ Cambiar el fusible (véase Fusible defectuoso capítulo 6.2) Fuse Error / Bomba 9 Se activará...
  • Página 119: Cambiar Los Fusibles

    6.2 Cambiar los fusibles Peligro Peligro de muerte por tensión eléctrica. La estación base está en tensión. ¾ Antes de abrirlo, desconectar siempre la estación base de la red y asegurarlo para que no se pueda encender por error. 6.3 Limpieza Para la limpieza utilizar solamente un paño seco, sin disolventes y suave.
  • Página 120: Puesta Fuera De Servicio

    7. Puesta fuera de servicio 7.1. Puesta fuera de servicio Peligro Peligro de muerte por tensión eléctrica. La estación base está en tensión. ¾ Antes de abrirlo, desconectarlo siempre de la red y asegurarlo para que no se pueda encender por error. ¾...

Tabla de contenido