Página 1
Owners Manual Manual del propietario Tested and Certified by WQA against NSF/ ANSI Standard 44 for softener performance & 372 for “Lead Free” compliance. Probado y certificado por WQA de acuerdo con la Norma 44 de NSF/ANSI con respecto al rendimiento del ablandador y 372, en cuanto al cumplimiento “sin plomo”.
BOTONES DEL TECLADO Hora del día: presione y suelte para Recarga: presione y suelte para iniciar visualizar la hora del día durante la recarga. La recarga comienza en la cinco segundos. Presione el botón siguiente hora programada de recarga nuevamente mientras se muestra la hora (12:00 a.
RECHARGE During a Recharge: • Press and hold Time of Day and Recharge for 3 seconds to advance through all • Total regen time remaining is displayed remaining recharge cycles. on screen. Hourglass will flash. • The recharge icon is on steady. Camshaft will advance to service - may take 1 to 2 minutes.
RECARGA Durante la recarga: • Mantenga presionado los botones Hora del día y Recarga durante 3 segundos para • El tiempo total restante de regeneración se avanzar por los ciclos de recarga restantes. muestra en la pantalla. El reloj de arena parpadeará. •...
706 SERIES INITIAL POWER-UP The water supply valve should be off or the Short term memory will hold settings for valve is in by-pass approximately eight hours. Settings include: • Water used today Initial Power-Up - (Camshaft proceeds to • Water used since last recharge HOME position) •...
PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA SERIE 706 Deberá cerrarse la válvula del suministro de La memoria de corto plazo retiene las agua o, de lo contrario, la válvula se derivará. configuraciones aproximadamente durante ocho horas. Las configuraciones incluyen: Puesta en marcha inicial (el árbol de •...
Página 38
STEP 2 SET SALT SETTING The controller starts (defaults) with the HE HE: This setting minimizes salt used for a (high efficiency) setting. If you want to check recharge (uses the least amount of salt) and or change the setting, press the Salt Amount provides the least amount of water between button to display the current setting.
PASO 2: CONFIGURACIÓN DE SAL Escoja la configuración de sal. El controlador Sd: esta configuración proporcionará una se inicia (de forma predeterminada) con la capacidad de rango intermedio. Se usa configuración HE (alta eficacia). Si desea menos sal que en la configuración HC (alta revisar o cambiar la configuración, presione capacidad).
PLACING SOFTENER INTO OPERATION After you have performed the previous initial • There is no salt in the tank. power-up steps, you will need to place the • The controller is on and has been softener into operation. Follow these steps programmed following the three steps.
PUESTA EN MARCHA DEL SUAVIZADOR Una vez realizados los pasos de puesta en • El depósito no tiene sal. marcha inicial arriba mencionados, deberá • El controlador está encendido y se poner en marcha el suavizador. Siga los ha programado según los tres pasos siguientes pasos detenidamente.
PLACING SOFTENER INTO OPERATION The repressurize cycle is short and allows Fill the salt tank with softener salt. The display internal system pressures to stabilize. After should be showing the current time of day and 1-2 minutes advance to the next cycle. the colon will be flashing.
PUESTA EN MARCHA DEL SUAVIZADOR 11. El segundo enjuague rápido es el último ciclo del proceso de recarga. La descarga al desagüe será rápida. Este ciclo dura 1 minuto. Permita que finalice y prosiga con el modo de servicio.El controlador se iniciará por primera vez conforme a la recarga programada para comenzar según el período habitual de recarga.
ACCESSING HISTORY VALUES Accessing History Values Code Description Notes The 706 control features a review level that displays the operation history of the system. Days since last Days since last recharge recharge This is a great troubleshooting tool for the control valve.
ACCESO AL HISTORIAL DE VALORES Acceso al historial de valores Código Descripción Notas El controlador 706 presenta un nivel de revisión que muestra el historial de operaciones del Días desde la última Días desde la última recarga recarga sistema. Es una excelente herramienta de resolución de problemas de la válvula de control.
USE AND CARE Type of System Resetting the Control After a Power Outage Your water softener is a fully automatic Demand The only correction necessary after a power Initiated, metered system. This means the outage is resetting the time of day. All other softener meters or keeps track of the water settings are retained in the control memory and used in the home.
USO Y MANTENIMIENTO Tipo de sistema Reinicio del controlador tras un apagón eléctrico Su suavizador de agua es un sistema automático La única corrección necesaria tras un apagón que mide la demanda. Esto significa que mide eléctrico es reiniciar la hora del día. Todas o registra el consumo de agua de la vivienda.
SODIUM ADDED TO WATER FROM CATION EXCHANGE SOFTENING Initial feed water hardness Sodium added by softening Potassium added by softening Dureza inicial en el agua entrante Sodio adherido por suavizar Potasio adherido para suavizar (grains per gallon) (granos por galón) (milligrams/miligramos Na+/qt.) (milligrams/miligramos K+/qt.) 62.9...
SODIO AGREGADO AL AGUA POR EL SUAVIZADO MEDIANTE EL INTERCAMBIO DE CATIONES Initial feed water hardness Sodium added by softening Potassium added by softening Dureza inicial del agua entrante Sodio agregado por el suavizado Potasio agregado por el suavizado (grains per gallon) (granos por galón) (milligrams/miligramos Na+/cuarto de galón) (milligrams/miligramos K+/cuarto de galón) 62.9...
ENSAMBLE DE LA VÁLVULA N.º de Cantidad N.º de pieza Descripción elemento 1......1 ....3019151 ....120 V CA, 60 Hz, enchufe para América del Norte, Energy Star 2......1 ....4000889 ....Ensamble del cuerpo de la válvula; el controlador volumétrico incluye el elemento N.º 18 3......1 ....3007947 ....Juego de discos de válvula 4......1 ....3022012 ....Placa superior 5......1 ....1235373 ....Sensor óptico...
ENSAMBLE DEL DEPÓSITO DE SALMUERA CH20795 N.º de Cantidad N.º de pieza Descripción elemento 1 ....1 ....CH15013-1 ..... Depósito de salmuera con ranuras 2 ....1 ....CH15062 ....Válvula de seguridad de la salmuera 3 ....2 ....CH15070 ....Arandela 4 ....
SYSTEM TROUBLESHOOTING GUIDE System WARNING: Service procedures that require the water pressure to be removed from the system are marked with an “!” after the possible cause. To remove water pressure from the system, put the bypass valve or three-valve bypass into the bypass position and open the backwash drain valve (the seventh valve back from the control) with a screwdriver.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA Sistema ADVERTENCIA: Los procedimientos de mantenimiento que requieren la eliminación de la presión de agua del sistema se marcan con el signo "!" a continuación de la causa posible. Para eliminar la presión de agua del sistema, coloque la válvula de derivación o la válvula de derivación triple en la posición de desvío y abra la válvula de desagüe del lavado a contracorriente (la séptima válvula del controlador) con un destornillador.
AQU36 706 CONTROL TROUBLESHOOTING GUIDE The AQU36 continuously monitors itself and numbers, a description of each error, the cause sounds an alarm if it detects something wrong. of the error, and the solutions. To silence the The alarm is a beep that is on for one second alarm, press any button on the control.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CONTROLADOR 706 DEL AQU36 AQU36 continuamente se autocontrola y hace enumera los números de error, la descripción sonar una alarma si detecta que algo funciona de cada uno de ellos junto con sus causas y mal.
PERFORMANCE DATA SHEET AMERIFLOW 20-1200-AQU36 WATER SOFTENER SYSTEM PERFORMANCE DATA SHEET Model 20-1200-AQU36 Rated Service Flow (gpm) 11.0 Pressure Drop at Rated Service 15.0 Flow Rate (psid) Rated Capacity 15,821 @ 3.6 (grains @ lb of salt) 29,481 @ 11.3 36,089 @ 17.5...
HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO DEL SISTEMA DE SUAVIZADO DE AGUA AMERIFLOW 20-1200-AQU36 Modelo 20-1200-AQU36 Capacidad del caudal en funcionamiento (gpm) Caída de presión con capacidad del caudal en funcionamiento (psid) Capacidad nominal 15.821 cada 3,6 (granos cada lb de sal) 29.481 cada 11.3...
Factory labor, (trip charge not included), to repair or replace defective component(s) is covered for: Model AQU36 1-year from date of purchase The resin is warranted to be free from material defects for (warranty void if source water exceeds 3ppm chlorine):...
La cobertura de la mano de obra industrial para la reparación o sustitución de componentes defectuosos (no incluye costos de envío) dura: Modelo AQU36 1 año a partir de la fecha de compra Se garantiza que la resina no presentará defectos importantes (la garantía se anula si el agua corriente excede...
WARRANTY REGISTRATION CARD Mail form and a copy of original sales receipt to: AmeriFlow™ Water Systems Inc., 525 W. 21 St. Tempe, AZ 85282 U.S.A. Or fax form and a copy of original sales receipt to: (602) 244-2505 AmeriFlow™ Water Systems Inc. considers the safety of your personal information very important. AmeriFlow™...
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Envíe el formulario y la copia del recibo de compra original por correo a: AmeriFlow™ Water Systems Inc., 525 W. 21 St. Tempe, AZ 85282 U.S.A. O envíe el formulario y la copia del recibo de compra original por fax al: (602) 244-2505 AmeriFlow™...
Página 67
Owners Manual Manual del propietario Tested and Certified by WQA against NSF/ ANSI Standard 44 for softener performance & 372 for “Lead Free” compliance. Probado y certificado por WQA de acuerdo con la Norma 44 de NSF/ANSI con respecto al rendimiento del ablandador y 372, en cuanto al cumplimiento “sin plomo”.