Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vokkero
3 slot battery charger
Notice d'emploi
User Guide
Instrucciones para el uso
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
207496-V1.4-USER_GUIDE
Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20
www.comhead.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vokkero 3 slot

  • Página 2: Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo

    Questa guida descrive la funzionalità del caricabatterie con «3 slot» VOKKERO, opzioni e accessori. E spiega come configurare in modo da permettere una comunicazione di tipo conferenza tra più utenti. • Esta guía describe la aplicación y el uso del «3 slot» cargador VOKKERO. Las restricciones de uso y Declara- ción de conformidad disponible al final de esta guía. • Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou par photocopie) sans l’accord d’Adeunis RF. Ce document pourra être modifié sans préavis. Toutes les marques citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle. • No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without the agreement Adeunis RF. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this guide are the subject of intellectual property rights. Adeunis RF. • Fotokopie) ohne die Zustimmung ADEUNIS RF. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums. • Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o), senza il consenso RF ADEUNIS. Questo documento può essere modificato senza preavviso. Tutti i marchi citati in questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale. • Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel, o) sin el acuerdo ADEUNIS RF. Este documento puede ser modificada sin previo aviso. Todas las marcas comer- ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual. Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20 www.comhead.de Vokkero Evolution 3...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Français - Introduction Description Spécifications techniques Alimenter le chargeur Installer les batteries Recharger les batteries Chaînage de deux chargeurs Avertissements English - Introduction Description Technical Specifications Plug in the charger Install the batteries Charge the batteries Chain two chargers Warnings Español - Introducción Descripción Especificaciones técnicas Enchufe el cargador Instalar las pilas Cargue las baterías Cadena de dos cargadores Advertencias Deutsch - Einleitung Produktbeschreibung Technische Daten Stromversorgung des Ladegeräts Einlegen der Akkus Vokkero Evolution 3...
  • Página 5 FRANCAIS...
  • Página 9 ENGLISH...
  • Página 13 ESPAÑOL...
  • Página 14: Descripción

    Descripción El «3 slots charger» ARF7578 se utiliza para cargar y recargar las baterías del sistema de comunicación Vokkero. Cada cargador puede cargar simultáneamente hasta tres baterías, las cuales vienen en dos diferente capacidad: 1130mAh y 2260mAh. Nota 1: la conexión de la ARF7578 «3 slots charger» en la «IT Network» sólo es posible en Noruega. Nota 2: En función del destino de uso, la batería ARF7578 «3 slots charger» se entrega con un cable de alimenta- ción europeo o norteamericano. Para cualquier otro país (europeo o de otro tipo) que requieren una alimentación específica por cable, por favor, utilice uno equipado con un enchufe conforme a las normas locales. Especificaciones técnicas AC / DC convertidor de la unidad de alimentación eléctrica • 100 - 240 V ~ 1,5 A-50 a 60 Hz Temperatura de funcionamiento • 5°C a 45°C (41°F a 113°F) Duración de la carga • 2,5 horas (batt. 1130 mAh) • 5 horas (batt. 2260 mAh) Dimensiones • L: 143mm * H: 39 mm * W: 75 mm Duración de la batería • > 500 ciclos Enchufe el cargador • Conecte la fuente de alimentación a la toma situada en el lado izquierdo de la cargador. • Conecte la fuente de alimentación a la principal. • Cuando se enchufa, los 3 LEDs (en la parte delantera del cargador) en primer lugar a su vez, naranja, luego se apaga, una tras otra, y, finalmente, al mismo tiempo destello verde. •...
  • Página 15: Cargue Las Baterías

    Cargue las baterías Duración de carga es de aproximadamente 5 horas para una batería de 2260mAh y 2,5 horas para una batería de 1130mAh. Una vez que la batería se haya cargado, el LED se vuelve verde. Una batería puede dejarse en el dispositivo, ni siquiera después de que haya sido completamente cargos. Indicaciones de los LEDs: • Roja permanente: la carga. • Permanente verde: la batería cargada. • Rojo intermitente: defecto de la batería, la carga se ha detenido -> cambiar la batería. • Verde intermitente: la ausencia de la batería. • Parpadea en verde y rojo (alternativamente): temperatura de la batería está fuera del autorizados rango - de carga> se suspende hasta que la temperatura correcta ha alcanzado. • Naranja intermitente: la batería no reconocida -> cheque de referencia de la batería. Cadena de dos cargadores Dos cargadores se pueden encadenar para ofrecer la posibilidad de cobrar simultáneamente hasta seis baterías. Sólo una fuente de alimentación se requiere. Coloque el cargador sobre una superficie plana, las partes delanteras de frente a usted. Enfoque de los dos cargadores de la otra. El sistema de imanes se llaman cada uno de ellos y asegurar la posición correcta.
  • Página 16: Advertencias

    Advertencias • Este cargador sólo debe utilizarse con EasyPack VARTA de polímero de litio, 3,7 V, 1130mAh 2260mAh o bate- rías recargables. Si el cargador se utiliza con cualquier otra pila, podría causar que la batería a punto de estallar y lesiones graves. • Después de su uso, las baterías se deben tirar en el reciclaje apropiado los centros. No se deben tirar en el medio ambiente. • No cortocircuite los contactos de las baterías. • No abra las baterías. • No exponga las baterías a temperaturas superiores a 100°C (212°F). • Este dispositivo ha sido diseñado para uso en interiores. • La temperatura ambiente durante la carga debe estar entre 5°C (41°F) y 45°C (113°F): si la temperatura no está dentro de este rango, la recarga es suspendida hasta que la temperatura correcta ha sido alcanzada. • No utilice ninguna otra fuente de alimentación para el cargador de la CA externa / DC convertidor de la unidad suministrada con el producto. • Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por quienes no están familiarizados con la métodos necesarios, a menos que sea ayudado por alguien a cargo de su seguridad, teniendo cuidado de ellos o alguien que ha leído previamente el dispositivo de instrucciones. Los niños deben ser supervisados p ara que no se puede jugar con el dispositivo.
  • Página 17 DEUTSCH...
  • Página 21 ITALIANO...

Tabla de contenido