Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMART CUT 1000
E E E E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
GB
GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
GB
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
E E E E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
GB
GB
GB
Ref. 223001000C
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPM
THIS
EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
ENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
THIS
THIS
EQUIPM
EQUIPM
ENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
ENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GALAGAR SMART CUT 1000

  • Página 1 SMART CUT 1000 E E E E MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. Ref. 223001000C ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SMART CUT 1000 E E E E ÍNDICE ÍNDICE Página Página ÍNDICE ÍNDICE Página Página 1. SEGURIDAD..........................................3 2. PARÁMETROS TECNOLÓGICOS ..................................5 2.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO PRINCIPAL 2.2 PARÁMETROS 2.3 CARACTERÍSTICAS 3. INSTALACIÓN .......................................... 6 3.1 DESEMBALAJE 3.2 CONEXIONES DE LA POTENCIA DE ENTRADA...
  • Página 3: Seguridad

    SMART CUT 1000 1. 1. 1. 1. SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD Precauciones importantes en materia de seguridad EL MANEJO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE CORTE POR ARCO DE PLASMA PUEDEN SER PERJUDICIAL PARA LA SALUD. • El corte por arco de plasma genera altas emisiones eléctricas y magnéticas que pueden afectar al correcto funcionamiento de marcapasos, audífonos u otros equipos electrónicos destinados a la salud.
  • Página 4: Radiaciones Del Arco De Plasma

    SMART CUT 1000 • Al cortar bajo el agua o utilizando una mesa de agua, se puede producir hidrógeno y quedar éste atrapado debajo de piezas de trabajo de aluminio. NO corte aleaciones de aluminio debajo del agua o en una mesa de agua a menos que el hidrógeno pueda ser eliminado o dispersado.
  • Página 5: Parámetros Tecnológicos

    SMART CUT 1000 2. 2. 2. 2. PARÁMETROS TECNOLÓGICOS PARÁMETROS TECNOLÓGICOS PARÁMETROS TECNOLÓGICOS PARÁMETROS TECNOLÓGICOS 2.1. 2.1. Principios de funcionamiento del circuito principal Principios de funcionamiento del circuito principal 2.1. 2.1. Principios de funcionamiento del circuito principal Principios de funcionamiento del circuito principal El principio de funcionamiento del Equipo de corte por plasma con aire CUT100 se describe en la figura siguiente.
  • Página 6: Características

    SMART CUT 1000 2.3..CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS 1. 1. 1. 1. Tecnología IGBT de corriente equilibrada en paralelo y tecnología de control digital. Tecnología IGBT de corriente equilibrada en paralelo y tecnología de control digital. Tecnología IGBT de corriente equilibrada en paralelo y tecnología de control digital.
  • Página 7: Funcionamiento

    SMART CUT 1000 3.3. 3.3. 3.3. 3.3. CONEXIONES DE GAS CONEXIONES DE GAS CONEXIONES DE GAS CONEXIONES DE GAS Conexión del suministro de gas al equipo Conecte el conducto de suministro de gas al terminal de entrada del filtro de gas que se encuentra en el panel trasero.
  • Página 8: Preparación Del Corte

    SMART CUT 1000 10. Conexión para control rem 10. Conexión para control rem 10. Conexión para control rem 10. Conexión para control remoto 11. Conector de la pistola de corte 11. Conector de la pistola de corte 11. Conector de la pistola de corte 11.
  • Página 9 SMART CUT 1000 2. Corte de rejilla Inspeccionar Tras la inicialización y Verificación Pre-gas Encienda automáticam parada del ventilador, automática del durante 1 ente durante pulsar el disparador de la fuente gas durante 10 segundo. 5 segundos la antorcha. segundos.
  • Página 10: Acerca Del Divisor De Tensión Para La Serie Cut

    SMART CUT 1000 Explicaciones sobre el Explicaciones sobre el Explicaciones sobre el Explicaciones sobre el indicador de alarma indicador de alarma indicador de alarma indicador de alarma Cuando el equipo detecta un estado de sobrecalentamiento o de sobreintensidad, el indicador amarillo (piloto 2) del panel delantero se encenderá...
  • Página 11 SMART CUT 1000 Consulte la tabla siguiente al conectar el sistema CUT a un controlador de altura para antorcha de plasma CNC mediante un cable de interfaz de máquina. Señal Señal Señal Señal Tipo Tipo Tipo Tipo Instrucción Instrucción Instrucción Instrucción...
  • Página 12: Mantenimiento

    SMART CUT 1000 Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Guía básica para la localización de a Guía básica para la localización de averías Guía básica para la localización de a Guía básica para la localización de a verías verías verías En el interior de este equipo se dan unos niveles de potencia y tensión extremadamente peligros. No intente diagnosticarlo o repararlo a menos haya recibido la capacitación necesaria sobre técnicas de localización de averías y...
  • Página 13: Problemas De Corte

    SMART CUT 1000 bien conectado a una zona limpia y seca de la pieza de trabajo. Hay componentes defectuosos en la máquina. Devuélvala para su reparación o que un técnico cualificado la repare siguiendo el Manual de servicio. Antorcha defectuosa. Devuélvala para su reparación o haga que un técnico cualificado la repare.
  • Página 32 FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: comercial@galagar.com Internet: http://www.galagar.com...

Tabla de contenido