Seiko 8R48 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 8R48:
Tabla de contenido
    • Characteristics of a Mechanical Watch
    • Names of the Parts
    • How to Use
    • How to Set the Time and Date
    • How to Use the Stopwatch
    • To Preserve the Quality of Your Watch
    • Places to Keep Your Watch
    • Notes on Overhaul
    • Notes on Guarantee and Repair
    • Troubleshooting
    • Accuracy of Mechanical Watches
    • Specifications
  • Deutsch

    • Bezeichnungen Der Teile
      • Einstellung der Uhr
    • Eigenschaften Einer Mechanischen Uhr
    • Verwendung
    • Einstellung Von Uhrzeit Und Datum
    • Verwendung Der Stoppuhr
    • Erhaltung Der Qualität Der Uhr
    • Hinweise Zur Garantie Und Reparatur
    • Hinweise Zur Wartung
    • Plätze, Die Zu Meiden Sind
    • Genauigkeit Von Mechanischen Uhren
    • Störungssuche
    • Technische Daten
  • Français

    • Localisation Des Organes
    • Utilisation De La Montre
    • Réglage De L'heure Et De La Date
    • Utilisation Du Chronomètre
    • Pour Préserver La Qualité De La Montre
    • Endroits De Rangement De La Montre
    • Dépistage Des Pannes
    • Remarques Sur La Garantie Et Les Réparations
    • Remarques Sur La Révision De La Montre
    • Précision Des Montres Mécaniques
    • Fiche Technique
  • Italiano

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Cal. 8R48
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
(P.
3)
(S.
22 )
(P.
42)
(P.
62)
(P.
82)
(P. 102)
(СТР. 122)
(141
)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seiko 8R48

  • Página 1 Cal. 8R48 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG 22 ) INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES (P. 102) ИНСТРУКЦИЯ (СТР. 122) (141...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Chronograph Cal. 8R48. To ensure its optimum performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this manual handy for ready reference. CONTENTS Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines SEIKO Chronografen Kal. 8R48. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch, um ihre optimale Nutzung zu gewährleisten.
  • Página 48: Características De Un Reloj Mecánico

    CAL. 8R28 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ Página MECÁNICO (Tipo auto-cuerda, tipo cuerda automática) CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO .......... 95 ● Este reloj mecánico funciona usando la energía obtenida del muelle real. NOMBRE DE LAS PIEZAS ................ 96 ● Si el reloj se detiene completamente, gire manualmente la corona por MODO DE USAR .................. 98 aproximadamente 20 veces para darle cuerda y reanudar el funcionamiento CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA ............ 100 del reloj.
  • Página 49: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ● Compruebe el tipo de corona de su reloj Manecilla central del cronómetro Manecilla de minuto Gira la Manecilla de hora corona Para INICIAR/PARAR La corona de su reloj es del el cronómetro tipo atornillado.* Manecilla de minuto Para ajustar el reloj del cronómetro Gire la corona Ir a “MODO a la derecha.
  • Página 50: Modo De Usar

    MODO DE USAR No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente cargada. Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual. Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj. • Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo dará cuerda Una vez completamente enrollada la cuerda del reloj, funciona durante aproximadamente al reloj.
  • Página 51: Cómo Fijar La Hora Y La Fecha

    CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA 3. Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo pequeña se encuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo pequeña se para • Compruebe que el reloj está funcionando, y luego fije la hora y la fecha. en el acto). • El reloj está provisto de una función de fecha que permite cambiar la fecha una vez Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. cada 24 horas. La fecha cambia alrededor de las 12 de la medianoche. Si AM/PM no En este momento, la hora se fija al período de a.m. Avance las manecillas para fijar está correctamente ajustado, la fecha cambiará alrededor de las 12 del mediodía. a la hora correcta. 4. Presione la corona a la posición normal en el preciso momento que se da la señal 1. Extraiga la corona a la primera posición. horaria. (La manecilla de segundo pequeña sigue moviéndose sin perder la exactitud del reloj) 2. La fecha puede fijarse girando la corona a la izquierda. Gírela hasta que aparezca el día anterior.
  • Página 52: Cómo Usar El Cronómetro

    ● Ajuste de fecha al comienzo del mes CÓMO USAR EL CRONÓMETRO Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días. Este reloj incorpora una función de cronómetro que puede medir hasta 12 horas. • Cronógrafo se refiere a un reloj que cuenta con una función de cronómetro además de la función de indicación. Ej.) Ajustar la fecha dentro del período de a.m. al primer día de un mes siguiente al de 30 • Antes de usar el cronómetro, asegúrese de que la manecilla central del cronómetro días. esté apuntando la posición 0. Si no está apuntando la posición 0, pulse el Botón B para corregir la posición de la manecilla central del cronómetro. • Antes de usar el cronómetro, confirme que el muelle real está suficientemente 1. El reloj indica “31” en vez de “1”. Extraiga la enrollado. corona a la primera posición. 2. Gire la corona para fijar la fecha a “1” y luego presione la corona a la posición normal. INICIO / PARADA Manecilla de minuto del cronómetro Manecilla central del cronómetro...
  • Página 53 <Notas sobre el botón con anillo protector> OPERACIÓN DEL CRONÓMETRO Hay dos tipos de botones usados para la función del cronómetro que varían según <MEDICIÓN ESTÁNDAR> el modelo: los botones normales y los botones con anillo protector. Los botones con anillo protector pueden ser bloqueados cuando no se utilicen. • Antes de usar el cronómetro, compruebe el tipo de botones de su reloj. Si su reloj tiene INICIO PARADA REPOSICIÓN botones con anillo protector, es necesario desbloquear los botones antes de usar el cronómetro y volver a bloquearlos después del uso del cronómetro. Para desbloquear y volver a bloquear los botones, siga las instrucciones que se dan a continuación. 1) Cómo desbloquear los botones (cuando el cronómetro está en uso) • Para desbloquear los botones, gire el anillo protector desbloqueado 6 º 20’ 10” a la derecha a más no poder.
  • Página 54: Para Preservar La Calidad De Su Reloj

    PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ Cómo leer la manecilla de minuto del cronómetro La manecilla de minuto del cronómetro termina una rotación completa en 30 minutos. La correcta indicación de la manecilla de minuto del cronómetro es PRECAUCIÓN determinada con relación a la posición de la manecilla de hora del cronómetro.
  • Página 55 • Si experimenta algún síntoma alérgico o irritación de la piel, quítese fabricado para resistir hasta 10 bar/15 bar/20 bar, respectivamente, 10/15/20 inmediatamente el reloj y acuda al médico. y que es adecuado para llevarlo puesto durante el baño o buceo bar WR ● RESISTENCIA AL AGUA de escasa profundidad, pero inapropiado para el buceo con ● No resistente al agua escafandra. Le recomendamos usar el reloj para buceo SEIKO en el buceo con escafandra. Si no está inscrita la indicación “ WATER RESISTANT” a la espalda de la * Antes del uso en el agua de un reloj resistente al agua de 5, 10, 15 ó 20 bar, caja del reloj, significa que su reloj no es resistente al agua, por lo que debe asegúrese de presionar completamente la corona. tenerse cuidado de no mojarlo, ya que el agua puede dañar el movimiento. No accione la corona cuando el reloj esté mojado dentro del agua. Si se ha Si el reloj se moja accidentalmente, le sugerimos ordenar la inspección de usado en el agua del mar, lave bien el reloj con agua fresca y luego séquelo...
  • Página 56: Lugares Para Mantener Su Reloj

    LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ * Cuando se duche llevando puesto un reloj resistente al agua de 5 bar, o cuando ● No deje el reloj en un lugar donde la temperatura baja a menos de 5°C (41 ºF) o se se bañe llevando un reloj resistente al agua de 10, 15 ó 20 bar, asegúrese de eleva a más de 35 °C (95 ºF) durante un tiempo prolongado. observar lo siguiente: • No active la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú. ● No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca • Si el reloj se deja en agua caliente, puede adelantarse o atrasarse ligeramente. de un televisor, altavoces o collares magnéticos) o electricidad estática. Sin embargo, esta condición será corregida al volver el reloj a la temperatura ● No deje el reloj en un lugar donde hay fuerte vibración. normal. NOTA : ● No deje el reloj en un lugar polvoriento. La presión en bar es una presión de prueba y no debe considerarse como la ● No exponga el reloj a ninguna sustancia química o gas. correspondiente a una profundidad de buceo real, ya que los movimientos de natación tienden a aumentar la presión a una determinada profundidad. También, (Ej. : Solventes orgánicos tales como la bencina y diluyente, gasolina, esmalte de debe tenerse cuidado en el buceo con el reloj puesto en la muñeca. uñas, aerosol cosmético, detergentes, adhesivos, mercurio y solución antiséptica de yodo). PRECAUCIONES EN EL USO DE SU RELOJ ● No deje el reloj en contacto con el agua termal.
  • Página 57: Localización De Fallas

    ● Sírvase ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirió su reloj o El reloj se ha puesto en El reloj recupera su exactitud normal al contacto con un objeto con el CENTRO DE SERVICIO PARA LOS CLIENTES DE SEIKO para la reparación apartarlo del objeto magnético. Si persiste magnético. este estado, consulte con el establecimiento o revisión general del reloj. donde compró el reloj.
  • Página 58: Exactitud De Los Relojes Mecánicos

    ● Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales Soluciones Problema Posibles causas se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la La fecha cambia a las 12 AM/PM no está Avance las manecillas por 12 horas. exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura del mediodía. correctamente fijado. y adelantarse a baja temperatura. El vidrio está borroso y El agua ha penetrado Consulte con el establecimiento donde ● Para elevar el nivel de exactitud, es importante suministrar regularmente la energía al dentro del reloj debido al no recupera su claridad...
  • Página 59: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sistema de indicación Hora/Calendario .......... Manecillas de hora, minuto y manecilla pequeña de segundo La fecha se visualiza en números Cronómetro .......... Mide hasta 12 horas M anecilla de hora, minuto y segundo del cronómetro Vibraciones por hora .......... 28.800 Adelanto/atraso (razón diaria) ...... Entre +25 y –15 segundos a la gama de temperaturas normales (entre 5°C y 35°C o entre 41 °F y 95°F ) Tiempo de funcionamiento continuo .... Más de aprox. 45 horas Sistema de mando .......... Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado manual. Rubíes .............. 34 rubíes • La exactitud arriba indicada se basa en el ajuste en fábrica. • Debido a las características de los relojes mecánicos, la razón diaria de adelanto y atraso real puede que no esté dentro de la gama de exactitud arriba descrita según las condiciones del uso, tales como el tiempo durante el cual se lleva el reloj puesto en la muñeca, la temperatura ambiente, el movimiento del brazo, y el factor si el muelle real se ha enrollado completamente o no, etc.
  • Página 73 8R28...
  • Página 74 ..........................................................................................................................................................................................................
  • Página 75 Cal. 8R28 ● ● ● ● ●...
  • Página 76 ● ●...
  • Página 77 ●...
  • Página 78 ●...
  • Página 79 ● ï ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 80 ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺑﺪﺀ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ‬ 6 º 20’ 10” ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺑﺪﺀ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﺪﺀ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ 2 º 8’ 40” 6 º 20’ 10”...
  • Página 82 bar WR 10/15/20 bar WR...
  • Página 83 ‫ﺃﻣﺎﻛـﻦ ﺣﻔـﻆ ﺳـﺎﻋﺘـﻚ‬...
  • Página 84 •...
  • Página 85 ........................................... • •...

Tabla de contenido