Página 1
Balanceadora de Llantas Wheel Balancer BAL24A Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Seguridad eléctrica Electric safety Seguridad personal Personal safety Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas Tool use and care Advertencias de seguridad para Specific safety rules for wheel balanceadoras...
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io listados en UL, CSA ó NOM. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando esté usando el producto afuera, use El propósito de este manual es otorgar al due- una extensión para exteriores marcadas con lo ño y al operador de esta máquina un conjun- siguiente: “WA”...
son menos probables de trabarse y más fáciles IMPORTANTE: Este aparato no se destina de controlar. para utilizarse por personas (incluyendo niños) Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun- cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas les sean diferentes o estén reducidas, o carez- instrucciones y de la manera prevista para el can de experiencia o conocimiento, a menos...
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io sivas. uso o en mantenimiento. - Cualquier modificación o cambio llevado a IMPORTANTE: Tenga el mayor cuidado cuan- cabo en la máquina sin previa autorización do desempaque, ensamble, eleve, y monte la deslinde automáticamente al fabricante de máquina como se indica a continuación.
• Calibración y diagnosis de problemas comple- Tecla de modo de balance para alea- tamente automáticos. ción aluminio ALU. PANTALLA Tecla de modo OPT (optimización) BAL24A lanta lanta D ámetro máx mo D ámetro máx mo D áme ro D áme ro 24"...
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io asegurarse que los operadores hayan leído este cientemente grande para cumplir con las nece- manual para garantizar una seguridad total y sidades y usted debe garantizar que cada parte un óptimo desempeño de las funciones de la de la máquina funcione normalmente.
• Proveer una conexión eléctrica a tierra. El sitio de instalación deberá cumplir con los · Prevenir el uso no autorizado de la máquina siguientes requerimientos. Temperatura am- y desconectarla para prolongar la vida produc- biente 0°C - 50°C, humedad relativa ≥ 85%. tiva cuando no se utiliza.
Página 9
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io Nota: Los parámetros de entrada automáticos de las llantas de motocicleta también necesi- tan la instalación de una varilla de extensión especial.
los modos ALUS. Presione STOP para detener la siderado impropio e irracional. medición durante la medición. ADVERTENCIA: No limpie o lave las ruedas montadas sobre la máquina con aire a presión Modo dinámico estándar o con hidrolavadora. PRINCIPIOS BÁSICOS DE OPERACIÓN Estático El micro CPU proveerá...
Página 11
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io dinámico estándar en el lado izquierdo y dere- cho de la pantalla. Ahora se recomienda hacer un equilibrio estático para lograr un equilibrio completo.
Los procesos de medición de ALU1-3 son los mismos que los del modo dinámico estándar. MODO ALUS Este modo puede ingresar el tamaño preciso del plano de corrección con la ayuda de un me- didor automático. Compensa ALU1-3 y es más preciso que el modo ALU tradicional.
Página 13
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io de corrección externa, la ventana de visualiza- Tire del medidor y pegue el contrapeso en la ción interior centellea para mostrar la distan- posición exacta de distancia “0”...
Página 14
la pantalla. Use el cambiador para ensamblar hasta que la nueva marca y la boquilla de gas coincidan. Ahora el valor que se muestra es el valor de resto después de la optimización. En este punto, agregue 10g de contrapeso. Extremo medio de pasta de plomo.
Página 15
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io tablecer opciones, como el estado de control - d - ENT R de la aplicación, las unidades de este equipo que se utilizan con frecuencia, etc. Maneras de ingresar: en cualquier modo, pre- - U - sione SET para ingresar.
En la posición de las 12 en punto de la rueda guiente formulario. CCC CCC interior, golpeará pesas de 100g (las 5 luces in- teriores se iluminarán). El resultado de la medición está más allá del rango. En el tercer tiempo, la máquina rotara y la cali- OFF OFF bración estará...
E S P A Ñ O L • M an u a l d e us u ar io El switch de contacto no está bien. Abra la tol- EL ERROR REBASA 10g va de la máquina, conecte y apriete el switch Orificio interno del rin es irregular.