Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Composto da: Composed of: Composé de:
EX3262
V
D
2
1
2
1
C
A
G
Composto de: Composto de: Bestehend aus:
AG
AGC
1
1
AG100VD
AG100VD
1
1
AG42CDUO
AG42CDUO
1
1
AG20
AG20
2
2
AG21S
AG21S
1
1
EX3262
EX3262C
1
1
WB3262
WB3262
1
1
art.2221S
art.2221S
1
1
art.2220S
art.2220S
1
1
DV2420
DV2420
1
1
DV2421P
DV2421P
VIDEOKIT DUO
EXHITO - AGORA'
Posto esterno
External door station
Plaque de rue
Placa de calle
Posto externo
Türstation
Telecamera a colori con gruppo fonico incorporato
Colour camera with integrated
Caméra en couleurs avec module phonique intégré
Telecámara
en colores
con grupo fónico integrado
Telecâmara
em cores
com grupo fónico integrado
Farbe Videokamera
mit integrierter Türfreisprecheinrichtung
Modulo neutro
Blank module
Module neutre
Gruppo pulsante singolo
Single button unit
Bloc à un bouton-poussoir
Videocitofono a colori o bianco/nero
Colour or black/white videointercom
Vidéophone en couleurs ou blanc/noir
Monitor en colores o blanco/negro
Video-porteiro em cores ou branco/preto
Farbe oder schwarz/weiß Videosprechgeräte
Staffa di fissaggio per videocitofono
Wall bracket for videointercom
Support de fixation pour vidéophone
Soporte de fijación para monitor
Suporte de fixação para video-porteiro
Befestigungsbügel für Videosprechgeräte
Alimentatore di linea
Line power supply
Alimentation de ligne
Alimentador de línea
Alimentador de linha
Leitungsversorgung
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformador
Transformador
Transformator
Distributore di linea
Line distributor
Distributeur de ligne
Distributore di piano
Floor distributor
Distributeur de palier
EX3262AG
EX3262AGC
door speaker
Módulo neutro
Módulo neutro
Leermodul
Grupo pulsador individual
Grupo botão individual
Zusatztastenmodul
Distribuidor de línea
Distribuidor de linha
Linienverteiler
Distribuidor de piso
Distribuidor de patamar
Linienverteiler
Mi 2425
Mi 2425
- 1 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS EX3262AG

  • Página 1 EX3262AG VIDEOKIT DUO EX3262AGC EXHITO - AGORA' Composto da: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: Mi 2425 EX3262 Posto esterno External door station Plaque de rue Placa de calle AG100VD AG100VD Posto externo Türstation Telecamera a colori con gruppo fonico incorporato...
  • Página 2 Type and cross-section of conductors Tipo e sezione dei conduttori Type et section des conducteurs L'utilizzo del cavo art.2302, opportunamente stu- Cable art.2302, supplied by ACI Farfisa, is recom- L'usage du câble art.2302, opportunément étudié par diato dalla ACI Farfisa, è raccomandato per la mended for wiring DUO digital systems.
  • Página 3: Very Important

    Serratura elettrica Electric door lock Gâche électrique Come mostrato nei successivi schemi installati- As shown in the installation diagrams the elec- Tel qu’illustré dans les schémas d’installation vi, la serratura elettrica può essere azionata tric lock can be operated using the same power suivants, la gâche électrique peut être activée dallo stesso alimentatore che alimenta il posto supply which powers the door station, but for a...
  • Página 6 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS J1 = 1-2 chiusura / termination / fermeture cierre / fechadura / Schließung 47Ω Ω Ω Ω Ω 3-4 chiusura / termination / fermeture cierre / fechadura / Schließung 70Ω...
  • Página 7 POSTO INTERNO INTERNAL STATION POSTE INTERNE APARATO INTERNO POSTO INTERNO INNEN APPARATE EX3262 - EX3262C Videocitofoni con decodifica integrata Videointercoms with integrated coding Vidéophones doté de décodage intégré Monitores con decodificación integrada Vídeo-porteiros com descodificação integrada Videosprechgerät (Flat) mit integriertem Decodiermodul WB3262 Staffa di fissaggio per videocitofono Wall bracket for videointercom...
  • Página 8 Technical characteristics Dati tecnici Données techniques Alimentazione direttamente dalla linea Power supply directly from the line Alimentation directe depuis la ligne Assorbimento: - a riposo: 8mA Stand-by current: Absorption: - à repos: - durante il funzionamento: 0,5A (EX3262) Operating current: 0.5A (EX3262) - pendant le fonctionnement: 0,5A (EX3262) 0,4A (EX3262C)
  • Página 9 Selezione impedenza di chiusura Jumper the closing impedance Sélection de l’impédance de fermeture Sulla staffa vi è un ponticello J1 che, posizio- The wall bracket are provided with the jumper J1 Sur le support, il y a un pontet J1 qui, correctement nato correttamente, permette di adattare il that, when placed in the correct position, allows positionné, permet de adapter le signal provenant...
  • Página 23: Programaciones

    efectuar una llamada de la placa de calle Programación dirección de usuario y PROGRAMACIONES en menos de 2 minutos. En instalaciones dirección de extensión donde existe una placa digital TD2100 marcar - Dirección usuario-vivienda – código que El monitor debe ser programado para definir el el número que se quiere asignar al monitor y permite recibir la llamada desde el exterior, funcionamiento.
  • Página 24 repetidamente el pulsador “ ” para volver a la Programación del tipo y número de timbres Para efectuar la programación hace falta: entrar en programación según indicado en fase de selección de la programación; se de sonería el apartado “ como entrar en programación ”; escucha un tono de confirmación, el led amarillo El videoportero puede recibir 4 llamadas presionar durante 4 segundos el pulsador...
  • Página 25: Funciones Adicionales

    Programaciones de sistema Restaurar la programación por defecto Funciones adicionales La programación siguiente permite personalizar Para restaurar la programación por defecto del el modo de funcionamiento del pulsador “1”, los Llamada de piso monitor y borrar todas las variaciones efectuadas Para disponer de la llamada de piso conectar terminales GC-GE y la activación del envío de la durante la programación se necesita:...
  • Página 26 Funcionamiento Tabla de tonos Llamada desde la placa de calle. Pulsador reconocido. Se activa para indicar la segundos se inicia una conversación que puede Al hacer una llamada desde la placa de calle, presión de los pulsadores durar hasta 90 segundos. el monitor se enciende, genera una señal Una llamada desde placa de calle a cualquiera acústica y se activa durante unos 30 segundos.
  • Página 35 Ejemplo de programación manual de un videoportero Exemplo de programação manual de um vídeo-porteiro Beispiele für die manuelle Programmierung eines Videohaustelefons Mi 2425 - 35 -...
  • Página 36: Posto Esterno

    - POSTO ESTERNO VD2121CAG - DOOR STATION - POSTE DE RUE - PLACA DE CALLE - POSTO EXTERNO - TÜRSTATION Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità non colpiscano l’obiettivo della telecamera.
  • Página 37 Applicazione dei pulsanti (o modulo neutro) sulla placca esterna Application of buttons (or blank module) on external plate Application des boutons-poussoirs (ou module neutre) sur la plaque de rue Aplicación de los pulsadores (o módulo neutro) en la placa externa Aplicação dos botões (ou módulo neutro) sobre a placa externa Einbau der Zusatztasten (oder Leermodul) in Außenplatte AG21...
  • Página 44 Inserción códigos o direcciones Inserción dirección Placa de Calle ( código PROGRAMACIONES 111 ) - Los códigos y/o las direcciones para guardar En este modo de programación se puede A continuación se indican las programaciones deben estar siempre formados por tres cifras codificar la dirección de la placa de calle con por defecto.
  • Página 45 placa adicional. Las extensiones tienen que ción y los led rojos vuelven a encenderse de entrar en el modo de programación si- codificarse con números de 001 a 200; las manera continua; guiendo las indicaciones ilustradas en el capí- tulo “ Entrar en programación ”; direcciones 100 y 101 son asignadas por continuar insertando el código de una nueva defecto a los 2 pulsadores VD2121CAG;...
  • Página 50 Regolazioni - Adjustments - Régulations - Regulaciónes - Regulações - Regelungen Regulación del volumen Para ajustar los volúmenes del micrófono y del altavoz, actuar sobre los trimmer Regulación del efecto Larsen - Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono del usuario llama- - En la placa de calle sacar el micrófono de su sede, llevarlo sobre el altavoz del grupo fónico...
  • Página 51 FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT Contrôler que les branchements de l’installation Check that all the connections of the system are Controllare che i collegamenti dell'impianto sia- sont correctement effectués. Mettre en fonction no effettuati correttamente. Mettere in funzione correct. Connect the power supply unit to the l’installation en branchant l’alimentation au l'impianto collegando l'alimentatore alla rete.
  • Página 52 Art. 2220S " " " TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR Dati tecnici Technical data Données techniques Tensione di rete: 127V o 220-230Vca Mains voltage: 127V or 220-230VAC Tension de secteur: 127V ou 220-230Vca Frequenza: 50 ÷ 60 Hz Frequency: 50 ÷ 60 Hz Fréquence: 50 ÷...
  • Página 53 Art. 2221S " 107.5 " " LINE POWER SUPPLY ALIMENTATORE DI LINEA ALIMENTATION DE LIGNE L'alimentatore è in grado di alimentare fino a 50 Device to power up to 50 dispositivs with a L'alimentation est apte à alimenter jusqu’à 50 dispositivi garantendo un’impedenza audio, vi- proper audio, video and data impedance vidéophones en garantissant une impédance audio,...
  • Página 54 Avvertenze di sicurezza Instructions de sûreté Important safety instructions - L'installation du produit doit être exécutée - L'installazione del prodotto deve essere ese- -Installation shall be carried out from SKILLED seulement par PERSONNEL QUALIFIÉ en guita solo da PERSONALE QUALIFICATO in PERSONS in accordance with all the appli- accord avec les règlements en vigueur.
  • Página 55 DV2420 DV2421P DISTRIBUTORE DI LINEA DISTRIBUTORE DI PIANO LINE DISTRIBUTOR fLOOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DE LIGNE DISTRIBUTEUR DE PALIER DISTRIBUIDOR DE LÍNEA DISTRIBUIDOR DE PISO DISTRIBUIDOR DE LINHA DISTRIBUIDOR DE PATAMAR LINIENVERTEILER ETAGENVERTEILER Terminals Terminals Morsetti Morsetti LM Ingresso alimentazione LM Power supply input LM Derivazione utente LM User output LI Ingresso linea...
  • Página 56 Mi 2425 - 56 -...

Este manual también es adecuado para:

Ex3262agc

Tabla de contenido