Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

DRAHTLÖSE TÜRKLINGEL
CAMPANELLO SENZA FILI
LONTANO
www.profile.eu
DRAADLOZE DEURBEL
SONNETTE SANS FILS
WIRELESS DOOBELL
TIMBRE SIN CABLES
NL
FR
DE
UK
ES
IT
Ref. 735009156
PAC-307

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELTRA Profile LONTANO

  • Página 1 DRAADLOZE DEURBEL SONNETTE SANS FILS DRAHTLÖSE TÜRKLINGEL WIRELESS DOOBELL TIMBRE SIN CABLES CAMPANELLO SENZA FILI LONTANO Ref. 735009156 PAC-307 www.profile.eu...
  • Página 2: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Deurbel • Frequentie: 433.92 MHz • 200m bereik (in open ruimte) • 8 melodiën • Batterij leeg indicatie • Volume aanpasbaar • Volume ON/OFF • Flash met blauwe LED • Draagbaar en ophangbaar • Met tot 4 drukknoppen programmeerbaar •...
  • Página 3 PROGRAMMEREN Open de drukknop door het lipje aan de zijkant in te drukken en verwijder de isolatiestrip. BEEP BEEP Schuif het klepje achteraan open. Plaats 2 alkaline bat- terijen in het batterijvakje. De gong zal een 2-tonig signaal produceren, wat betekent dat deze klaar is om de digitale code te leren.
  • Página 4: Batterijen Vervangen

    MEERDERE DRUKKNOPPEN PROGRAMMEREN BEEP Druk 3 seconden op de kanaalkeuzetoets achteraan de bel. De bel geeft een ééntonig signaal. Deze staat klaar om een tweede signaal in te lezen. ♫ ♫ Druk binnen de minuut op de drukknop. De bel zal een bel- toon afspelen.
  • Página 5: Geluid Aanpassen

    GELUID AANPASSEN De bel is voorzien van een volumekeuzeknop. Draai links of rechts om het volume te wijzigen. MODUS KIEZEN ♫ Druk achteraan de bel op de knop “mode”. U heeft de keuze tussen : 1. LICHT EN GELUID 2. ENKEL LICHT ♫...
  • Página 6: Installatie

    INSTALLATIE...
  • Página 7: Garantie En Schade

    Eltra nv kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten gevolge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties of wijzigingen die werden aangebracht na de aankoopdatum.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sonnette • Fréquence : 433,92 MHz • Portée de 200 m (en terrain dégagé) • 8 mélodies • Témoin de batterie vide • Volume modifiable • Extinction / activation du volume • Flash avec LED bleu • Mobile, possibilité de fixation au mur •...
  • Página 9: Supprimer Une Programmation

    PROGRAMMER Ouvrez le bouton en appuyant sur la languette latérale et retirez le film isolant. BEEP BEEP Ouvrez le couvercle à l’arrière du boîtier. Placez les piles dans leur compartiment. Le dispositif produit alors un signal à deux tons. Cela signifie que l’unité est prête à recevoir un code numérique.
  • Página 10: Remplacement De La Pile

    PROGRAMMER PLUSIEURS BOUTONS BEEP Appuyez 3 secondes sur la touche de sélection du canal à l’arrière du carillon. Le carillon émet un signal monotone. Il est prêt à mémoriser un second signal. ♫ ♫ Dans un délai d’une minute, appuyez sur le bouton. Le ca- rillon joue alors une sonnerie.
  • Página 11: Sélectionner Le Mode

    ADAPTER LE VOLUME DE LA SONNERIE Le carillon est équipé d’un bouton de volume. Tournez vers la gauche ou vers la droite pour modifier le volume. SÉLECTIONNER LE MODE ♫ Appuyez sur le bouton « mode » à l’arrière du carillon. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : 1.
  • Página 12 INSTALLATION...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    La période de garantie pour PAC-307 est de deux ans à compter de la date d’achat. Au cours de la période de garantie, ELTRA sa/nv prendra en charge toutes les pannes dues à des défauts de matériel ou de production. ELTRA sa/nv peut, au choix, réparer ou remplacer l’appareil défectueux.
  • Página 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Türklingel • Frequenz: 433,92 MHz • 200 m Reichweite (auf freier Fläche) • 8 Melodien • Anzeige Batterie leer • Lautstärke regelbar • Lautstärke ON/OFF • Flash mit blauer LED • Tragbar und aufhängbar • Mit bis zu 4 Druckknöpfen programmierbar •...
  • Página 15 PROGRAMMIEREN Öffnen Sie den Druckknopf, indem Sie die Lasche an der Seite eindrücken, und entfernen Sie den Isolierstreifen BEEP BEEP Schieben Sie die dahinter liegende Klappe auf. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Der Gong zeigt durch ein Signal aus zwei Tönen an, dass er bereit ist, den digitalen Code aufzunehmen.
  • Página 16 MEHRERE DRUCKKNÖPFE PROGRAMMIEREN BEEP Drücken Sie 3 Sekunden auf den Kanalauswahlknopf auf der Rückseite der Klingel. Die Klingel erzeugt ein eintöniges Signal. Diese ist nun bereit, ein zweites Signal einzulesen. ♫ ♫ Drücken Sie innerhalb einer Minute auf den Druckknopf. Die Klingel erzeugt einen Klingelton.
  • Página 17: Lautstärke Anpassen

    LAUTSTÄRKE ANPASSEN Die Klingel ist mit einem Knopf zur Lautstärkeregelung ausgestattet. Drehen Sie nach links oder rechts, um die Lautstärke anzupassen. SÉLECTIONNER LE MODE ♫ Drücken Sie auf der Rückseite der Klingel auf „mode“. Sie können wählen zwischen: 1. LICHT UND LAUTSTÄRKE 2.
  • Página 18 INSTALLATION...
  • Página 19 ELTRA nv hat die Wahl, das defekte Gerät entweder zu reparieren oder auszutauschen. ELTRA nv ist nicht verpflichtet, Geräte zu reparieren oder auszutauschen, wenn der Defekt aus Be- schädigung, unsachgemäßer Verwendung und/oder Modifikation des Produkts oder Veränderung am Produkt nach dem Kaufdatum resultiert.
  • Página 20: Technical Specs

    TECHNICAL SPECS Doorbell • Frequency : 433.92 MHz • 200m range (in open space) • 8 melodies • Low battery indication • Volume adjustable • Volume ON/OFF • Flash with blue LED • Portable and wall mountable • With up to four programmable push buttons •...
  • Página 21 PROGRAMMING Access the button by pressing in the tab on the side and removing the insulating strip. BEEP BEEP Slide open the lid on the back. Insert 2 alkaline batteries into the battery compartment. The bell will not make a sound.
  • Página 22: Replacing The Batteries

    PROGRAMMING MULTIPLE BUTTONS BEEP Press the channel selection button at the back of the bell for 3 seconds. The bell will produce a monotonous sound. It is ready to read a second signal. ♫ ♫ Within a minute, push the button. The bell will play a ring- tone.
  • Página 23: Sound Adjustment

    SOUND ADJUSTMENT The bell has a volume knob. Turn left or right to adjust the volume. SELECT MODE ♫ Push “mode” on the back of the bell. You have a choice of the following: 1. LIGHT AND SOUND 2. ONLY LIGHT ♫...
  • Página 24 INSTALLATION...
  • Página 25 Eltra nv may choose to either repair or replace a defective appliance. Eltra nv is not obliged to repair or replace appliances if they have become defective as a result of damage, inappropriate use, or modifications or adaptations made after the purchase date.
  • Página 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Timbre • Frecuencia: 433.92 MHz • 200 m alcance (en espacio abierto) • 8 melodías • Indicación de pila vacía • Volumen ajustable • Volumen ON/OFF • Flash con LED azul • Portátil y con posibilidad de ser colgado •...
  • Página 27: Borrar Una Programación

    PROGRAMAR Abra el botón presionando la lengüeta en la parte lateral y retirando la cinta de aislamiento. BEEP BEEP Deslice y abra la tapa trasera. Coloque las pilas en el com- partimento de pilas. El gong emitirá una señal de 2 tonos que indica que estará...
  • Página 28: Programar Varios Botones

    PROGRAMAR VARIOS BOTONES BEEP Pulse durante 3 segundos el botón de selección de canal que se encuentra en la parte trasera del timbre. El timbre emitirá una señal de un tono. Esto significa que estará listo para leer una segunda señal. ♫...
  • Página 29: Ajustar Sonido

    AJUSTAR SONIDO El timbre está provisto de un botón de selección de volu- men. Gire hacia la izquierda o derecha para modificar el volumen. SELECCIONAR MODO ♫ Pulse el botón “mode” que se encuentra en la parte poste- rior del timbre. Puede elegir entre: 1.
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN...
  • Página 31: Disposiciones De La Garantía

    Añada una nota con la descripción del problema. Daños ELTRA SA no podrá hacerse responsable bajo ningún concepto de ningún tipo de daño si el aparato no se hubiese instalado correctamente y siguiendo las instrucciones de instalación prescritas, ni por daños consecuencia de situaciones imprevisibles, como catástrofes naturales, caídas de rayos,...
  • Página 32 SPECIFICHE Campanello • Frequenza: 433,92 MHz • Raggio d’azione 200 m (all’aperto) • 8 melodie • Indicazione di batteria scarica • Volume regolabile • Volume ON/OFF • Flash con LED blu • Portatile e da appendere • Programmabile fino a 4 pulsanti •...
  • Página 33 PROGRAMMAZIONE Aprire il pulsante premendo la linguetta sul lato e rimuo- vere la pellicola isolante.. BEEP BEEP Aprire lo sportellino posteriore. Inserire le batterie nell’apposito vano. Sarà emesso un segnale a 2 toni ad indicare che il pulsante è pronto a riconoscere il segnale digitale.
  • Página 34: Sostituzione Delle Batterie

    PROGRAMMAZIONE DI PIÙ PULSANTI BEEP Premere per 3 secondi il tasto di selezione canale dietro il campanello. Il campanello emette un segnale ad un tono ad indicare che è pronto a leggere il secondo segnale. ♫ ♫ Premere il campanello entro un minuto. Il campanello emetterà...
  • Página 35: Regolazione Del Volume

    REGOLAZIONE DEL VOLUME Il campanello è dotato di un pulsante di selezione del vol- ume. Ruotare a sinistra o a destra per regolarlo. SELEZIONE DELLA MODALITÀ ♫ Premere consecutivamente il pulsante “mode” sul campan- ello. È possibile scegliere tra: 1. LUCE E SUONO 2.
  • Página 36 INSTALACIÓN...
  • Página 37: Disposizioni Di Garanzia

    Il periodo di garanzia per PAC-307 è di 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Durante il periodo di garanzia ELTRA NV ripara tutti i guasti da imputare a difetti di materiale o produzione. ELTRA NV può, a propria discrezione, riparare o sostituire l’apparecchio guasto.

Este manual también es adecuado para:

Profile pac-307

Tabla de contenido