3M GVP Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GVP Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
GVP Series Belt-Mounted Powered Air Purifying
Respirator Assembly
User Instructions for 3M™ Belt-Mounted PAPR Assembly GVP-1NiMH, GVP-1UNiMH,
GVP-CBNiMH, GVP-1, GVP-1U, GVP-PSK, GVP-CB and 3M™ PAPR Unit GVP-100
Important: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these
User Instructions for reference.
Ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé monté à la
ceinture 3M
de série GVP
Directives d'utilisation pour les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé montés à la
ceinture GVP- 1NiMH, GVP-1UNiMH, GVP-CBNiMH, GVP-1, GVP-1U,
GVP-PSK et GVP-CB 3M™ et le respirateur d'épuration d'air propulsé GVP-100 3M™
Important : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation. Conserver ces directives à titre de référence.
Respirador Purificador de Aire Forzado montado en cinturón
3M
Serie GVP
Instrucciones para el PAPR montado en cinturón 3M™ GVP-1NiMH, GVP-1UNiMH,
GVP-CBNiMH, GVP-1, GVP-1U, GVP-PSK, GVP-CB y Unidad PAPR 3M™ GVP-100.
Importante: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones.
Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Conjunto de Respirador e Purificador de Ar Motorizado,
Montado na Cintura, da Série GVP da 3M
Instruções de Uso para Conjunto PAPR montado em cinto NiMH GVP-1, NiMH GVP-1U, NiMH GVP-
CB, GVP-1, GVP-1U, GVP-PSK, GVP-CB da 3M™ e a unidade PAPR GVP-100 da 3M™
Importante: Antes de usar, o usuário deve ler e entender estas Instruções de Uso. Mantenha estas
Instruções de Uso para referência
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M GVP Serie

  • Página 1 Instruções de Uso para Conjunto PAPR montado em cinto NiMH GVP-1, NiMH GVP-1U, NiMH GVP- CB, GVP-1, GVP-1U, GVP-PSK, GVP-CB da 3M™ e a unidade PAPR GVP-100 da 3M™ Importante: Antes de usar, o usuário deve ler e entender estas Instruções de Uso. Mantenha estas...
  • Página 27 Seguridad intrínsica ........................29 COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO ............29 Ensamble PAPR 3M™ GVP-1 NiMH ................... 29 Ensamble PAPR 3M™ PAPR GVP-1 (sistema intrínsicamente seguro) .......... 30 Filtros/Cartuchos ........................30 PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLE Y REVISIÓN DE DESEMPEÑO ..........30 Componentes ...........................
  • Página 28: Información General De Seguridad

    No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No intente reparar o modificar ningún componente del sistema, excepto como se describe en las Instrucciones. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
  • Página 29: Instrucciones Y Limitaciones

    Use la Cubierta inhibidora de chispas 3M™ GVP-146 para ayudar a reducir la exposición del Ventilador 3M™ GVP 100 y los Cartuchos o Filtros 3M™ GVP a chispas y otros materiales calientes, por lo regular como resultado de las operaciones de lijado o soldadura. Nota: No se debe usar con Cinturón de vinilo 3M™...
  • Página 30: Especificaciones

    N– Nunca sustituya ni modifique ni agregue ni omita partes. Sólo use las partes de repuesto exactas en la configuración, según las Instrucciones del fabricante. O– Remítase a las Instrucciones y/o al manual de mantenimiento para obtener información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores. P–...
  • Página 31: Pesos

    ADVERTENCIA No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No intente reparar o modificar ningún componente del sistema, excepto como se describe en las Instrucciones. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
  • Página 32: Ensamble Papr 3M™ Papr Gvp-1 (Sistema Intrínsicamente Seguro)

    Ensamble PAPR 3M™ GVP-1 (sistema intrínsicamente seguro) Un sistema PAPR completo incluye un Respirador Purificador de Aire Forzado montado en cinturón 3M™, una Batería NiCd recargable, combinación adecuada de cartuchos/filtro, tubo de respiración y casco de ajuste holgado o apretado adecuados. Este sistema proporciona protección respiratoria contra ciertos gases ácidos, vapores orgánicos y partículas, lo que provee libertad de movimiento por aproximadamente...
  • Página 33: Carga De Batería Bp-15

    Fig. 4. 2. Si usa un tubo de respiración BT, primero atornille el Adaptador 3M™ V-199 en el puerto de salida del GVP-100. Después conecte el tubo de respiración BT al adaptador al insertar el extremo del tuvo con dos puntas en la parte superior del adaptador. Enrosque el extremo del tubo para que quede fijo en su lugar.
  • Página 34: Revisión De Desempeño Con Flujómetro 3M

    Después de que ha ensamblado el casco siga las Instrucciones a continuación: 2. Introduzca el extremo rectangular del Tubo de respiración 3M™ L-122 en la entrada de aire del Casco Serie L. Empuje hasta que la abrazadera quede fija en su lugar. (Fig. 8) 3.
  • Página 35: Instrucciones Generales De Ajuste Del Respirador

    2. Conecte el tubo de respiración adecuado a la salida PAPR (consulte la parte anterior). Excepciones: a. Si usa el Tubo de respiración L-122, debe usar el Adaptador 3M™ L-181 en vez del tubo de respiración para revisar el flujo de aire. El Flujómetro GVP-113 no cabrá...
  • Página 36: Instrucciones Generales De Uso

    5. Examine el casco de acuerdo con las recomendaciones incluidas en las Instrucciones de éste. 6. Antes de cada uso debe revisar el rango de flujo de la unidad como se indica en la sección “Revisión de desempeño con el Flujómetro 3M™”...
  • Página 37: Localicación De Averías

    Consulte la información aplicable, como la para los contaminantes de su lugar de trabajo. norma ANSI Z88.2-1992 o la Guía de selección de respirador 3M™ o consulte a un higienista industrial. Flujo de aire muy bajo. Consulte la sección “Procedimientos de instalación y revisión de desempeño”.
  • Página 38: Aviso Importante

    GARANTÍA: En caso de que se compruebe que algún producto de 3M™ perteneciente a la División OH&ESD está defectuoso en el material, la mano de obra, o que no cumple con la garantía para su aplicación específica, la única obligación de 3M y su recurso exclusivo será, a opción de 3M, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de las partes o productos dañados, siempre y cuando 3M haya recibido una notificación...
  • Página 52 3M Canada Company P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 Printed in U.S.A. 3M is a registered trademark of the 3M Company. Used under license in Canada. © 2009 3M Company. All rights reserved. Division des produits d’hygiène industrielle et de sécurité...

Tabla de contenido