Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

User Manual
Version 1.0
DIGICAT
TM
100
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
113
Dansk
135
L A S E R
A L I G N M E N T
by Leica Geosystems
3
25
47
69
91
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems LASER ALIGNMENT DIGICAT 100

  • Página 3 DIGICAT User Manual L A S E R Version 1.0 A L I G N M E N T English by Leica Geosystems...
  • Página 69: Manual De Empleo

    DIGICAT Manual de empleo L A S E R Versión 1.0 A L I G N M E N T Español by Leica Geosystems...
  • Página 70: Herramienta Localizadora De Servicios Subterráneos

    DIGICAT Herramienta Localizadora de Servicios Subterráneos Este manual incluye, Símbolos utilizados junto a las instrucciones Los símbolos empleados en este manual relativas al tienen el significado siguiente: funcionamiento y al empleo del producto, una serie de PELIGRO: importantes normas de seguridad. En estos casos existe riesgo de Lea detenidamente el manual antes de empleo que puede ocasionar...
  • Página 71 Indice Introducción ..................72 Visión de conjunto ................73 Controles y características del DIGICAT ............73 Panel de visualización y controles del DIGICAT ........... 74 Aprenda a manejar su DIGICAT ..............75 Prueba de puesta en marcha del DIGICAT ..........76 Resumen de los modos de rastreo ............
  • Página 72: Introducción

    Introducción ¿Por qué necesitamos sistemas localizadores de servicios subterráneos? Poste de Poste de alumbrado alumbrado Carretera/Autopista/Calzada TV por cable TV por cable Telecomunicaciones Telecomunic. Electricidad Electricidad Canalización de agua de AT y BT de AT y BT Gas a alta presión Distribución Distribución de gas...
  • Página 73: Visión De Conjunto

    Visión de conjunto Controles y características del DIGICAT 1. Panel de visualización Contiene los controles operacionales. 2. Altavoces (izquierdo y derecho) Se activan cuando se detecta una señal. Se dispone de un puerto encima de cada altavoz para un estetoscopio auricular opcional. 3.
  • Página 74: Panel De Visualización Y Controles Del Digicat

    Visión de conjunto Panel de visualización y controles del DIGICAT 1. Indicadores de modo 4. Visualizador del medidor Se visualiza el modo seleccionado Indica la respuesta del Digicat a una (como se ilustra de abajo arriba): señal. potencia, radio o generador de 8 kHz 5.
  • Página 75: Aprenda A Manejar Su Digicat

    Visión de conjunto Aprenda a manejar su Barra todao el área en los modos de radio y potencia. DIGICAT Use un generador de señales (p.ej. DIGITEX 8/33) en la medida de lo posible. Compruebe que el DIGICAT Use el DIGICAT en la zanja funciona correctamente.
  • Página 76: Prueba De Puesta En Marcha Del Digicat

    Visión de conjunto Prueba de puesta en marcha del DIGICAT Conviene realizar esta prueba en un área libre de servicios subterráneos. Ponga el DIGICAT en posición vertical, y mantenga presionado el interruptor de gatillo amarillo. Se ejecutará la siguiente secuencia de pruebas. EN PRUEBAS PATRÓN DE PRUEBAS Salida de audio...
  • Página 77: Resumen De Los Modos De Rastreo

    Resumen de los modos de rastreo Generador de 8 kHz El DIGICAT opera en los siguientes modos: Éste es un modo activo: la señal detectada por el DIGICAT ha de ser Potencia aplicada al servicio por un transmisor Gama de frecuencias (50 a 60 Hz). o generador de señales, como, por Éste es un modo pasivo: la señal ejemplo, el DIGITEX 8/33.
  • Página 78: Cómo Funciona El Digicat

    Cómo funciona el DIGICAT El localizador DIGICAT detecta el Es muy sencillo de usar para muchas campo electromagnético emitido por aplicaciones de rastreo y no se las tuberías metálicas de los servicios requieren operadores muy subterráneos. El Digicat convierte el especializados.
  • Página 79: Cómo Usar El Digicat Con Un Transmisor

    Cómo usar el DIGICAT con un transmisor Aunque el DIGICAT puede usarse El visualizador en el medidor con cualquier localizador que del DIGICAT indicará una funcione a 8 ó 33 kHz, está diseñado salida del DIGITEX 8/33. Si es para complementar el transmisor de así, el sistema está...
  • Página 80: Cuidado Y Transporte

    Cuidado y Transporte Limpieza Tras largos períodos de Limpie el exterior del DIGICAT almacenamiento o transporte con agua tibia y un detergente compruebe el funcionamiento suave. No use ningún otro antes de utilizar el equipo. producto de limpieza para no Extraiga las pilas si la estropear las partes de herramienta se va a guardar...
  • Página 81: Garantía

    Garantía El localizador de servicios La responsabilidad de Laser Align- subterráneos DIGICAT está ment bajo esta garantía se limita a la garantizado contra defectos reparación o reemplazo de cualquier materiales y de fabricación en producto devuelto a un centro de condiciones normales de uso y servicio autorizado para ese servicio durante un período de 12...
  • Página 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Datos Alcance de detección típico Modo de potencia: hasta 3 m ( en profundidad ) Modo de radio: hasta 2 m Modo de generador: hasta 3 m Alcance de detección típico Modo de potencia: largo del conductor (a lo largo del conductor) Modo de radio: largo del conductor...
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con estas instrucciones se trata de • Realización de modificaciones o que los encargados del producto y los transformaciones en el producto usuarios de la herramienta estén en • Utilización después de hurto condiciones de detectar a tiempo •...
  • Página 84: Límites De Utilización

    Instrucciones de seguridad Límites de utilización responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los conceptos de seguridad Entorno: correspondientes a sus Los instrumentos DIGICAT son aptos productos y al efecto de los para el empleo en ambientes mismos, en combinación con permanentemente habitados.
  • Página 85: Peligros Durante El Uso

    Instrucciones de seguridad Medidas preventivas: Peligros durante el uso Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las ADVERTENCIA: instalaciones eléctricas. Si fuera La falta de instrucción o una absolutamente imprescindible trabajar instrucción incompleta puede junto a esas instalaciones se deberá dar lugar a errores en el informar a los responsables de de las manejo o incluso a un uso...
  • Página 86 Instrucciones de seguridad CUIDADO: • Al quemar piezas de plástico se La herramienta no puede producen gases tóxicos que utilizarse parar detectar pueden ser motivo de enfermedad servicios con tuberías no para las personas. metálicas, como las de • Las baterías, si se dañan o plástico, normalmente calientan intensamente, pueden utilizadas por las...
  • Página 87: Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de seguridad CUIDADO: Compatibilidad Posibilidad de rebasar las electromagnética tolerancias de las mediciones en caso de interferencias causadas por radiación Denominamos compatibilidad electromagnética. electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente Aunque el producto cumple los en un entorno con radiación severos requisitos de las directivas y electromagnética y descarga normas aplicables, Laser Alignment...
  • Página 88: Norma Fcc (Vigente En Eeuu)

    Instrucciones de seguridad Norma FCC (vigente en EEUU) • poniéndose en contacto con el vendedor o algún técnico que le asesore. ADVERTENCIA: Diversos controles han puesto ADVERTENCIA: de manifiesto que este Si se llevan a cabo instrumento se atiene a los modificaciones en el valores límite, determinados instrumento no permitidas por...
  • Página 89: Etiquetado Del Producto

    Instrucciones de seguridad Etiquetado del producto This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Tabla de contenido