Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG / USE INSTRUCTION / NÁVOD K OBSLUZE / VLASNIČKI PRIRUČNIK / PRIROČNIKU LASTNIKA / NÁVOD NA OBSLUHU / INSTRUKTIONSBOKEN / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / MANUALE DEL PROPRIETARIO / GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUKTIONSBOGEN / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJI OBSŁUGI / MANUALUL PROPRIETARULUI / MANUAL DEL PROPIETARIO www.nikimotion.com...
Página 2
/ Montera liggdelen / Monter la nacelle de la poussette / coMporre la navicella / opBouw van de kinderwagenkuip / Montering af Bæretasken / a Mózeskosár felszerelése / składanie gon- doli / asaMBlarea coşului căruciorului pentru copii / instalación de la cuna de viaje BLADE PRAM Assembly...
Página 3
Befestigen der kinderwagenwanne / attaching the carry cot / upevnění korBičky dětského kočárku aBnehMen der kinderwagenwanne / reMoving the carry cot / sejMutí korBy / skidanje nosila na / učvršćivanje košare dječjih kolica / pritrjevanje kadi za otroški voziček / upevnenie vaničky dets- dječjiM koliciMa / sneManje kadi otroškega vozička / zloženie vaničky detského kočíka / Borttag- kého kočíka / fästa liggdelen / fixer la nacelle de la poussett / assicurare la navicella / vastMaken ning av BarnvagnsBaljan / retrait de la nacelle / riMozione della culla portatile dalla carrozzi-...
inStruccioneS de Seguridad mente por el fabricante. • Tenga presente los riesgos que pueden surgir de fuego abierto y otras fuentes por favor, tenga presente que este producto está concebido exclusivamente de calor como aparatos de calefacción eléctricos, llamas de gas, etc., cuando se para el transporte de bebés y de niños pequeños y que cualquier uso indebi- encuentren en las inmediaciones de la funda. do puede causar daños en el producto que podría tener como consecuencia • Tenga presente a la hora de limpiar y cuidar su cochecito las instrucciones de mantenimiento de estas instrucciones de uso.