ESAB HandyPlasma 35i Manual Do Usuário
Ocultar thumbs Ver también para HandyPlasma 35i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
Manual do usuário
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
06/2019
Brasil
código 0739966
código 0738920
código 0739967
código 0738909
Argentina
Colombia
código 0616417
código 0616418
Peru
código XxXxXxX
código 0616224

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB HandyPlasma 35i

  • Página 1 HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Manual do usuário Brasil Argentina Colombia Peru HandyPlasma 35i código 0739966 código 0738920 código 0616417 código XxXxXxX HandyPlasma 45i código 0739967 código 0738909 código 0616418 código 0616224 06/2019...
  • Página 40 SEGURIDAD ........................41 INTRODUCCIÓN ........................45 2.1 Inversor HandyPlasma .................... 45 2.2 Responsabilidad del usuario ................... 45 2.3 Embalaje ........................45 DATOS TÉCNICOS ......................46 3.1 Recomendación del generador ................48 INSTALACIÓN ........................48 4.1 General ........................48 4.2 Recibimiento ......................48 4.3 Medio ambiente ......................48 4.4 Lugar de trabajo ......................49 4.5 Ventilación .......................49 4.6 Requisitos de la red eléctrica ..................
  • Página 41: Seguridad

    SEGURIDAD Los usuarios del equipo ESAB son responsables de garantizar que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo tome en cuenta todas las precauciones de seguridad pertinentes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos aplicables a este tipo de equipos.
  • Página 42 ¡ADVERTENCIA! La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite las prácticas sobre seguridad de su empresa, que deberán estar basadas en los datos de riesgo del fabricante. DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte.
  • Página 43: Precauciones Importantes De Seguridad

    ¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
  • Página 44 ■ Lea siempre las Fichas de Datos de Seguridad del Material que deben suministrarse con el material que se está utilizando. Estas hojas proporcionan información sobre el tipo y la cantidad de humos y gases que pueden ser peligrosos para su salud. ■...
  • Página 45: Introducción

    Este equipo y cualquiera de sus partes no se pueden cambiar según la especificación normativa sin la aprobación previa por escrito de ESAB. El usuario del equipo es el único responsable de cualquier operación indebida que resulte del uso inapropiado o la modificación no autorizada de la especificación normativa, el mantenimiento defectuoso, el daño o la reparación inapropiada...
  • Página 46: Datos Técnicos

    áreas con altos riesgos eléctricos. TABLA 3.1 DATOS TECNICOS INVERSOR HANDYPLASMA Tecnología de desarrollo de equipos Inversor HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Modelo de equipo Tensión de red 220~240V - 1Ø (+ o -10%) Frecuencia de red 50/60 Hz Rango de corriente 20 - 35 A (Contínuo)
  • Página 47 La clasificación CW se determina utilizando un voltaje de salida que representa el voltaje de salida real durante el corte con la antorcha ESAB. Este voltaje puede ser mayor o menor que el voltaje IEC, dependiendo de la antorcha seleccionada, los ítems de consumo y la operación de corte real.
  • Página 48: Recomendación Del Generador

    TABLA 3.2 MODELO SALIDA CLASIFICADA DEL GENERADOR 8 kVA (con factor de potencia de 0,8) HandyPlasma 35i 6,4 KW (con factor de potencia de 1,0) 9 kVA (con factor de potencia de 0,8) HandyPlasma 45i 7,2 KW (con factor de potencia de 1,0) INSTALACIÓN...
  • Página 49: Lugar De Trabajo

    Lugar de trabajo Para operar el equipo de manera segura, asegúrese de que el lugar de trabajo: A. Está libre de humedad y polvo. B. Tiene temperatura ambiente entre 0 ºC y 40 ºC. C. Está libre de aceite, vapor y gases corrosivos. D.
  • Página 50: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad Electromagnética ¡ADVERTENCIA! Es posible que se requieran precauciones adicionales de compatibilidad electromagnética cuando el equipo de soldadura se usa en situaciones domésticas. A. Instalación y Uso - Responsabilidad del usuario El usuario es responsable de instalar y utilizar el equipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 51 C. Método para reducir las emisiones electromagnéticas C1. Red eléctrica El equipo de soldadura debe estar conectado a la red eléctrica de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. En caso de interferencia, es posible que se requieran precauciones adicionales, como la instalación de filtros en la red eléctrica. Si el cable de alimentación del equipo de soldadura debe estar blindado, debe instalarse con una malla metálica o equivalente.
  • Página 52: Cables De Alimentación

    Cables de alimentación ■ Cable de alimentación ■ El equipo HandyPlasma incluye un cable de alimentación de entrada adecuado para alimentar la entrada monofásica de 220~240 Vca. Figura 4.1 - Suministro de equipos de HandyPlasma. Cuando el voltaje de entrada del equipo está por encima o por debajo del rango de operación segura, se muestran las Pantallas de Error de Voltaje cuando se inicia el proceso de corte.
  • Página 53 Uso de aire comprimido industrial en cilindros de gas. Cuando se utiliza aire comprimido industrial en cilindros de gas como suministro de gas: Verifique las especificaciones del fabricante con respecto a los procedimientos de instalación y mantenimiento aplicados a los reguladores de gas de alta presión. Inspeccione las válvulas del cilindro para asegurarse de que estén limpias y libres de aceite, grasa o cualquier otro material extraño.
  • Página 54: Terminal De Salida De Corriente Positiva

    Terminal de salida de corriente positiva Terminal de salida positiva de 9 mm OKC 25. La corriente de corte de plasma fluye a través del terminal tipo OKC. Es esencial que el enchufe macho sea insertado y fijado de forma segura para obtener una fuerte conexión eléctrica.
  • Página 55: Funcionamiento

    El usuario es responsable de definir el proceso y el procedimiento de soldadura respectivo de los ítems de consumo (cable, gas), además de los resultados de la operación y aplicación. ¡ATENCIÓN! No desconecte la fuente de alimentación durante la soldadura (con carga). Panel de control Figura 5.1 - HandyPlasma 35i/45i...
  • Página 56 1. Adaptador de antorcha de plasma El adaptador es el punto de conexión para la antorcha de corte por plasma. Para conectar la antorcha, presione firmemente el conector de la antorcha en el adaptador de bronce y apriete la tuerca plástica de la antorcha en sentido horario para trabar. Para retirar la antorcha de corte por plasma, simplemente gire la tuerca en sentido antihorario.
  • Página 57: Interruptor Encendido/Apagado

    Para seleccionar una opción en el menú mostrado: • Las opciones se resaltan en secuencia en cada turno. • Gire hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar la selección. • Presione el botón de control para confirmar la selección. •...
  • Página 58: Funcionamiento De La Pantalla Lcd

    7. Colector de agua Um coletor de água é instalado para coletar água no ar comprimido. 8. Válvula de liberación de agua Empuje la válvula de liberación de agua hacia arriba para liberar el agua recolectada. Use la llave suministrada con el paquete del sistema para liberar el colector de agua de la unidad para limpieza. Funcionamiento de la pantalla LCD PANTALLA DE BIENVENIDA La pantalla de bienvenida se muestra durante 3 segundos mientras el equipo se enciende.
  • Página 59: Pantalla De Menú

    PANTALLA DE MENÚ Presione el botón de control para entrar en la pantalla del menú. En la pantalla del menú, el usuario puede ajustar el modo de disparo, el modo de corte y la purga de gas. Para salir de la pantalla del menú, seleccione el icono de la pantalla principal.
  • Página 60: Pantalla De Selección De Modo De Corte

    2) PANTALLA DE SELECCIÓN DE MODO DE CORTE Gire el botón de control en sentido horario y presione cuando el modo de corte esté resaltado para ingresar a la pantalla de selección del modo de corte. Figura 5.12 - Modo de corte seleccionado Gire el botón de control hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar la selección entre el modo de actividad de corte de la placa y el modo de corte de rejilla.
  • Página 61: Instalación De Antorcha O Pantalla De Error Del Conjunto De Cubierta

    4) PANTALLA PRINCIPAL Gire el botón de control en sentido horario y presione cuando la pantalla principal esté resaltada para ingresar a la pantalla principal. Presione nuevamente el botón de control para salir de la pantalla del menú. INSTALACIÓN DE ANTORCHA O PANTALLA DE ERROR DEL CONJUNTO DE CUBIERTA Cuando la antorcha o el ítem de consumo de la antorcha no se instalan correctamente, se mostrará...
  • Página 62: Pantalla De Error De Voltaje

    La pantalla de error de voltaje se muestra cuando la tensión de entrada es muy baja o cuando el circuito PCF falla. En este caso, es recomendable ponerse en contacto con el servicio autorizado de ESAB (SAE) para evaluar el equipo. VOLTAGE ERROR Figura 5.20 - Pantalla de error de voltaje...
  • Página 63: Selección De Partes De Antorcha

    SELECCIÓN DE PARTES DE ANTORCHA Inspeccione la antorcha con respecto al ensamblaje y las piezas apropiadas. Las partes de la antorcha deben corresponder al tipo de operación de trabajo actual. Utilice únicamente partes de consumo originales de ESAB. Arandela Difusor...
  • Página 64 4. Seleccione el modo de corte entre el modo de placa (Plate) y el modo de grilla (Grid). Figura 5.23 - Selección del modo de corte 5. Verifique la presión del aire. Presione el botón de control e ingrese al menú de purga de gas para activar la función de purga de gas.
  • Página 65 10. Completa la operación de corte. Suelte el disparador de la antorcha y el arco principal se detiene. 11. Gire el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del equipo a la posición de APAGADO (interruptor hacia abajo). Desconecte el cable de alimentación de entrada. Calidad de corte NOTA La calidad del corte depende en gran medida de la configuración y los parámetros, como el...
  • Página 66 causadas por una velocidad de desplazamiento lenta, altura de corte excesiva o punta de corte con orificio alargado. Espaciamiento de la antorcha - el espaciado indebido (distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo) puede afectar negativamente a la boquilla de corte y la vida útil del buje protector.
  • Página 67: Errores Comunes De Corte

    MANTENIMIENTO Descripción general El mantenimiento periódico es importante para garantizar un funcionamiento seguro y confiable. ESAB recomienda que el mantenimiento del equipo de soldadura solo lo realicen profesionales cualificados. ¡ATENCIÓN! Todos los términos de compromiso de la garantía del proveedor ya no se aplicarán si el cliente intenta reparar cualquier falla del producto durante el período de garantía.
  • Página 68: Mantenimiento Correctivo

    Los repuestos se pueden obtener de los servicios autorizados de ESAB o de las sucursales de ventas indicadas en la última página de este documento. Siempre informe el modelo y número de serie del equipo en cuestión.
  • Página 69 Inspección y sustitución de ítems de consumo de antorcha. Retire los ítems de consumo de la antorcha de la siguiente manera: 1 - Desenrosque y retire la tapa protectora de la antorcha. NOTA La escoria acumulada en la cubierta protectora que no pueda ser removida puede afectar el rendimiento del sistema.
  • Página 70: Antorchas De Plasma

    ANTORCHAS DE PLASMA Especificaciones El cabezal de la antorcha tiene un ángulo de 75º respecto a la empuñadura de la antorcha. La antorcha incluye la empuñadura, el disparador y la protección del disparador. 232,55 mm 82,7 mm 24.89 mm Figura 6.3 - Antorcha de plasma Longitud del cable de la antorcha El cable de la antorcha de plasma tiene 5 m de largo.
  • Página 71: Introducción Al Plasma

    Introducción al Plasma 7.2.1. Flujo de Gas Plasma El plasma es un gas que se calienta a temperaturas extremadamente altas y se ioniza para convertirse en conductor eléctrico. El proceso de corte por arco utiliza este plasma para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El calor del arco derrite el metal que se va a cortar o eliminar y luego el metal es soplado lejos.
  • Página 72: Detección De Defectos

    Si los subconjuntos complejos principales están defectuosos, la fuente de alimentación de soldadura debe ser devuelta a un proveedor de servicios ESAB autorizado para su reparación. El nivel básico de solución de problemas se puede realizar sin equipo o conocimientos especiales.
  • Página 73 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 74: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 76: Dimensiones

    Se realizarán trabajos de renovación y trabajos eléctricos autorizados por los técnicos de ESAB. Utilizar únicamente piezas de repuesto y desgaste originales de ESAB. Las piezas de repuesto se pueden solicitar al distribuidor de ESAB más cercano. Consulte la última página de este manual.
  • Página 77 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 78 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 79 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 80 Tel: 01 619 9600 Salvador (BA) soldexa.com.pe Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 vendas_sa@esab.com.br ESAB - Atendimento técnico Consumíveis e Equipamentos 0800 701 3722 Para localizar o serviço autorizado ESAB mais próximo de sua casa ou empresa acesse: www.esab.com.br www.esab.com.br...

Tabla de contenido