Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ TAGLIACAPELLI HAIR CLIPPER TONDEUSE À CHEVEUX HAARSCHNEIDER CORTADORA DE CABELLO HAIVÁGÓ...
Página 2
AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Página 14
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Página 27
ADVERTENCIAS >ES Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
INFORMACCIONES TECNICAS >ES 1 - Interruptor 7 - Peine 2 - Cabezal de corte 8 - Escobilla 3 - Cabezal rotante 9 - Aceite lubricante para los cuchillas 4 - Botones para la regulación de la manilla. 10 - Adaptador 5 - Indicador de carga 6 - Peine para la regulación del corte El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2006/95/EC y...
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO >ES CARGA DE LA AFEITADORA. El aparato debe cargarse con el adaptador suministrado con el equipamiento. Atención! El adaptador suministrado con el equipamiento debe utilizarse exclusivamente para cargar el aparato. Conectar el alimentador (10) a la toma de CC en la unidad base y el enchufe en la toma de corriente.
Fig.2 Fig.3 RESISTENCIA AL AGUA. Este aparato puede utilizarse debajo de la ducha, pero sólo si no está conectado al alimentador (el alimentador no es resistente al agua). No sumergir el aparato en el agua. MANTENIMIENTO >ES Luego de utilizar, apagar el aparato y en caso de que se esté utilizando c o n e c t a d o a l a c o r r i e n t e , d e s c o n e c t a r a n t e s e l e n c h u f e .
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS Esta afeitadora contiene baterías Ni-MH recargables. Al término del ciclo de vida del producto, desconectar el aparato de la fuente de alimentación y descargar completamente la batería. Retirar el cabezal de afeitado quitándolo de la parte frontal del aparato con un paño.
Página 32
FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
GARANTIA >ES Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.