INTEGRATED STEREO AMPLIFIER PMA - SA1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 13 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~ 3, 44 ~ 53 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2 ~ 3, 14 ~ 23 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS...
Página 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. •...
ESPAÑOL ESPAÑOL PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA INSTALACIÓN NOTA: Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un período Nota: prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación. Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
ESPAÑOL ESPAÑOL 1 FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL PANEL FRONTAL PANEL TRASERO...
Página 46
ESPAÑOL ESPAÑOL Interruptor selector de salida de grabación Interruptor de alimentación (POWER) (REC OUT SELECTOR) Cuando el interruptor de alimentación POWER sea activado ON Uselo para seleccionar la fuente de salida para grabación en un ), se ilumina el indicador de alimentación ¢...
Página 47
NOTA: de vídeo de alta fidelidad, un sintonizador de televisión, o un La salida de altavoz de PMA-SA1 tiene una configuración magnetófono de cassettes que estén conectados a los BTL, de forma que la señal de fase invertida se alimenta al terminales DVD/AUX.
ESPAÑOL ESPAÑOL 2 CONEXIONES Conexión de los altavoces PRECAUCION • Impedancia de los altavoces • Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω/ohmios. Circuito de protección • El circuito de protección se puede activar si se conectan Este equipo está provisto de un circuito de protección de alta altavoces de otras impedancias.
Página 49
ESPAÑOL ESPAÑOL Precauciones y conexiones • Los terminales de entrada PHONO tienen una extremada alta • No enchufe el cable de la corriente hasta que todas la sensibilidad, de forma que trate de evitar elevar el volumen conexiones estén completas. cuando no estén conectados los cables de espinas.
ESPAÑOL ESPAÑOL 3 OPERACION (Consulte la página 45.) PREPARACIÓN REPRODUCCIÓN MEDIANTE UN MAGNETÓFONO DE 1. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES CINTA • Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas, 1. Ajuste el interruptor selector de entrada (INPUT SELECTOR) siguiendo las indicaciones del panel trasero. la posición “TAPE-1/CD-R”...
ESPAÑOL ESPAÑOL 5 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema. 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ? 2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ? 3.
ESPAÑOL ESPAÑOL 6 ESPECIFICACIONES • SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER Potencia nominal: Ambos canales exitados (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (Carga 8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,07 % de D.A.T.) 100 W + 100 W (Carga 4 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.) Distorsione armonica totale: 0,007 % (–3 dB a una salida nominal) 8 Ω/ohmios, 1 kHz Terminales de salida:...