Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

82V Cordless Axial Blower
GB 500
( 2402602 )
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267
www.GreenWorksTools.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial GB 500

  • Página 1 82V Cordless Axial Blower GB 500 ( 2402602 ) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 www.GreenWorksTools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 ......................2 Important safety instruction ....................3 Symbols ..........................6 Know your blower ........................ 8 Assembly ..........................9 Operation ..........................11 Battery & charger maintenance ..................14 Maintenance...........................16 Environmentally safe battery disposal..................17 Troubleshooting........................18 ..
  • Página 3: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAfETy INSTRUCTIONS WARNING Read and understand all instructions before using this product. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. BEFORE USING (THIS APPLIANCE) • Use extra care when cleaning on stairs. •...
  • Página 4 IMPORTANT SAfETy INSTRUCTIONS • Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts. • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance. • Do not allow children or untrained individuals to use this unit. •...
  • Página 5: Child Safety

    IMPORTANT SAfETy INSTRUCTIONS • Do not expose a battery pack or power tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. The temperature of 130°C can be replaced by the temperature of 265°f. •...
  • Página 6: Symbols

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8: Know Your Blower

    KNOW yOUR BLOWER HIGH Fig. 1 KNOW YOUR BLOWER ( See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLy WARNING If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
  • Página 10 ASSEMBLy ASSEMBLING THE BLOWER TUBE WARNING To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 1. Align either of the grooves on the tube with the tabs on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the tab engages the grooves (fig.
  • Página 11: Operation

    OPERATION WARNING Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
  • Página 12 OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig.4) TO INSTALL • Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s battery port. • Insert the battery into the battery opening until the battery release button locks into place. TO REMOVE WARNING Always take care of your feet, children, or pets around you when pressing the battery release...
  • Página 13: Operating The Blower

    OPERATION STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig.5) • Ensure that the battery is installed in the blower • Squeeze the trigger to start the blower. • Release the trigger to stop. Trigger Fig. 5 OPERATING THE BLOWER • To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
  • Página 14: Battery & Charger Maintenance

    BATTERy & CHARGER MAINTENANCE CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium -ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
  • Página 15 BATTERy & CHARGER MAINTENANCE CHECKING THE CHARGE If the battery pack does not charge properly: • Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned off. • Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material. •...
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the blower. Cleaning Remove the battery pack. 1. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips.
  • Página 17: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLy SAfE BATTERy DISPOSAL WARNING The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this blower battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start Battery is not secure. Ensure that the battery is fully secured in when switch trigger the blower. Refer to Installing the Battery is depressed. section in this manual. Battery is not charged. Charge the battery pack according to the instructions included with your model.
  • Página 19 – Gear Box – 2 years from the date of purchase (non transferable) 1 Year Limited Battery Warranty Coverage: – Greenworks Commercial Battery Packs ( 2907202X,GL250,2907702X,GL500 batteries) – 1 year from the date of purchase (non transferable) 60 Day Limited Wearable Parts Warranty Coverage: –...
  • Página 20 LIMITED WARRANTy Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the instruction manual supplied with the product. Normal deterioration of the exterior due to use or exposure, and any repairs made necessary by normal wear, improper maintenance, improper lubrication, improper storage, dirt, abrasives, impact, moisture, water, rain, snow, rust, corrosion,...
  • Página 21: Exploded View

    EXPLODED VIEW PARTS LIST Item No. Part No. Description 311011815 Blower Assembly 34103811B Blower Tube...
  • Página 22 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 Rev: 00 (11-08-14) Printed in China on 100% Recycled Paper...
  • Página 23 SOUFFLEUR SANS FIL 82V LITHIUM-ION GB 500 ( 2402602 ) Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-855-470-4267 www.GreenWorksTools.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
  • Página 24: Caractéristiques Du Produit

    CONTENU Contenu ..........................2 Caractéristiques du produit ....................2 Consignes de sécurité ......................3 Symboles ..........................6 ................... 8 Instructions d’assemblage ....................9 Utilisation ..........................11 Entretien de la batterie et du chargeur ................14 Entretien..........................16 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement..........17 Dépannage..........................
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez et comprenez bien toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Le nonrespect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL) • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez la souffleuse dans un escalier. •...
  • Página 26: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Portez un pantalon épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles ou le moteur de l’appareil. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil électrique adapté au travail. L’outil électrique approprié effectuera le travail de manière plus efficace et sûre, au rythme pour lequel il est conçu.
  • Página 27: Avertissement(Proposition 65)

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Utilisez uniquement le bloc batterie spécifiquement conçu pour l’outil électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des risques de blessure ou d’incendie. • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à...
  • Página 28: Symboles

    SYMBOLES Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
  • Página 29 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
  • Página 30: Apprenez À Connaître Votre Souffleur

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR HIGH Fig. 1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR (Voir Figure 1.) L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est pas recommandée.
  • Página 32 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR AVERTISSEMENT Pour éviter le démarrage par hasard qui peut causer des blessures sévères, enlevez le bloc batterie toujours de l’outil lors de l’assemblage des pièces. 1. Alignez une des rainures dans le tube avec le bouton au boitier du souffleur. Poussez le tube au boitier du souffleur jusqu’à...
  • Página 33: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères. AVERTISSEMENT Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité d’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive.
  • Página 34 UTILISATION POUR L’INSTALLATION/RETIRER LE BLOC BATTERIE(Fig.4) A INSTALLER • Alignez les côtés du bloc batterie avec les fentes de montage dans le port de batterie du souffleur. • Insérez la batterie dans l’ouverture de batterie jusqu’à ce que le bouton de déclenchement de batterie s’enclenche dans sa position.
  • Página 35: Utilisation Du Souffleur

    UTILISATION DEMARRAGE/ARRET DU SOUFFLEUR (FIG.5) • Assurez que la batterie est installée dans le souffleur. • Pressez la gâchette pour démarrer le souffleur. • Relâchez la gâchette pour arrêter. Trigger Fig. 5 UTILISATION DU SOUFFLEUR • Pour éviter d’éparpiller les débris, soufflez autour des bords d’un tas de débris. Ne jamais soufflez directement au centre du tas.
  • Página 36: Entretien De La Batterie Et Du Chargeur

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR CHARGEUR NOTE: L a batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger complète ment avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum. Cette batterie lithium- ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. Chargement à...
  • Página 37: Vérification De La Charge

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si la batterie ne se recharge pas correctement : • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé dans cette prise. •...
  • Página 38: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEME Afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie et d'électrocution, retirez la batterie avant d'ajuster, d'inspection ou le nettoyage du ventilateur. Nettoyage Retirez la batterie. 1. Brossez la poussière ou souffler les débris des orifices d’air en utilisant l’air comprimé ou un aspirateur.
  • Página 39: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT AVERTISSEME Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
  • Página 40: Dépannage

    DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME Le moteur ne démarre La batterie n'est pas Pour verrouiller le pack batterie, pas lorsque vous bien en place. assurezvous que le loquet situé sur le appuyez sur la dessus du pack batterie s'emboîte bien en gâchetteinterrupteur.
  • Página 41: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE GREENWORKS™ garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 1 an pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant une preuve d’achat.
  • Página 42: Frais De Transport

    GARANTIE LIMITÉE Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
  • Página 43: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES Code. N°. Description Qté 311011815 Assemblage entier 34103811B Tube de souffleuse...
  • Página 44 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE SANS FRAIS : 1-855-470-4267 Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100% Rev: 00 (12-17-15)
  • Página 45: Soplador Inalámbrico Sin Escobillas De 82V

    SOPLADOR INALÁMBRICO SIN ESCOBILLAS DE 82V GB 500 ( 2402602 ) Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-855-470-4267 www.GreenWorksTools.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
  • Página 46: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Índice ........................... 2 ..................... 2 Important safety instruction ....................3 Símbolos ..........................6 Conozca su soplador ......................8 Ensamblaje .......................... 9 Funcionamiento ........................11 Battery & charger maintenance ..................14 Mantenimiento........................16 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente..............17 Resolución de averías......................18 a í...
  • Página 47: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves. ANTES DEL PRIMER USO (DEL APARATO) •...
  • Página 48: Para El Aparato Que Funciona Con Batería

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. El aparato funcionará de manera más eficiente y segura si se utiliza según el ritmo para el que fue diseñado. • No utilice el equipo mientras está descalzo o cuando lleve sandalias o un calzado ligero similar.
  • Página 49: Seguridad De Niños

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Utilice el aparato solo con baterías específicamente diseñadas para éste. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. • Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra.
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de unaforma más segura. SÍMBOLO NOMBR E DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 51 SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se DANGER evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
  • Página 52: Conozca Su Soplador

    CONOZCA SU SOPLADOR HIGH Fig. 1 CONOZCA SU SOPLADOR (Vea la figura 1) Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en el producto y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar.
  • Página 53: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
  • Página 54 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR ADVERTENCIA Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. 1. Alinee cualquiera de las ranuras en el tubo con la perilla en la carcasa del soplador. Empuje el tubo hacia la carcasa del soplador hasta que la perilla se enganche en las ranuras(Fig.
  • Página 55: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
  • Página 56: Para Retirar

    FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR/RETIRAR EL PA QUETE DE BATERÍAS (FIG.4) PARA INSTALAR • Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto de la batería del soplador. • Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición. PARA RETIRAR ADVERTENCIA Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando presione el botón de...
  • Página 57: Activación/Desactivación Del Soplador (Fig.5)

    FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SOPLADOR (FIG.5) • Asegúrese de que la batería está instalada en el soplador. • Apriete el gatillo para que el soplador empiece a funcionar. • Suelte el gatillo para pararlo. Trigger Fig. 5 FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR • Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores de una pila de desechos.
  • Página 58: Mantenimiento De La Batería Y El Cargador

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento.
  • Página 59: Comprobación De La Carga

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interfiriendo en las conexiones delcargador.
  • Página 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Con el fin de evitar daños personales y el riesgo de incendios y descargas eléctricas, retire la batería antes de ajustar, inspeccionar o limpiar el ventilador. Cleaning Retire el paquete de batería. 1. Cepille o sople el polvo y la suciedad de las rejillas de ventilación con aire comprimido o una aspiradora.
  • Página 61: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL AMBIENTE ADVERTENCiA Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 62: Resolución De Averías

    RESOLUCIÓN DE AVERÍAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES PROBLEMA El motor no arranca La batería no está bien Asegúrese de que la batería está bien colocada dentro del soplador. Véase el cuando se presiona colocada. apartado "Instalación de la batería" de el interruptor de este manual.
  • Página 63: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Por la presente, GREENWORKS™ garantiza este producto, al comprador original con garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que estén defectuosas, mediante un uso normal, sin cargo alguno para el cliente.
  • Página 64: Línea Telefónica Para Ayuda De Greenworks

    GARANTÍA LIMITADA Exclusiones de la garantía, limitaciones y derechos: Las garantías no podrán ser transferidas por el consumidor a otro comprador posterior. Las piezas o componentes no suministrados por el garante, o piezas o componentes que se hayan modificado. Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos.
  • Página 65: Diagrama De Componentes

    DIAGRAMA DE COMPONENTES LISTA DE PIEZAS ARTICULO No. PIEZA No. DESCRIPCIÓN CANTIDAD 311011815 Montaje del soplador 34103811B Tubo del soplador...
  • Página 66 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-855-470-4267 Impreso en China en el 100% de papel Rev: 00 (11-08-14) reciclado...

Este manual también es adecuado para:

2402602

Tabla de contenido