BOLETÍN TÉCNICO Capa Base Pistola Atomizadora de Alimentación Gravedad para Profesionales Juego de Reparación de la Pistola No. 702736 askus@carlisleft.com 800.445.3988 www.autorefinishdevilbiss.com TB-1018-R1 (2/2018) 1 / 16 www.carlisleft.com...
Página 34
Tabla de Contenido Tema Página Declaración de Conformidad de la CE ......................Descripción Operativa ............................... Características de Construcción, Materiales de Construcción, ............Especificaciones y Datos Técnicos Precauciones de Seguridad ........................... Instalación, Operación, Mantenimiento Preventivo y Limpieza, ............Lubricación de la Pistola Atomizadora Reemplazo de Partes/Mantenimiento 8–13 ....................
Descripción del producto / Objeto de la TEKNA Declaración : Este Producto está diseñado para su uso Materiales de base de agua y disolventes con: Adecuado para su uso en áreas peligrosas: Zona 1 / Zona 2 Nivel de protección: II 2 G X Notificado de carrocería y papel : TRAC Global Ltd (0891)
Precauciones de Seguridad. Consérvelas para uso futuro. El Equipo de la Pistola Atomizadora de Alimentación por Gravedad TEKNA BASECOAT cumple las reglamentaciones de ATEX 94/9/EC, nivel de protección II 2 G X, Adecuado para uso en Zonas 1 y 2.
3, 4, 12 Características de Construcción 1 Cubierta de Aire (bronce chapado en níquel para mayor duración) 2 Anillo de Retención de la Cubierta de Aire (facilita la rotación de la cubierta de aire) 3 Boquilla de Líquido (no visible, ideal para sistemas de acabado en automóviles) 4 Aguja de Líquido (no visible) 5 Entrada de Líquido (rosca BSP de 3/8 –...
PROPOSICIÓN 65 DE CA PROP ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de Precauciones de Seguridad California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Este boletín contiene información que es importante que usted conozca y entienda. Esta información se relaciona con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO.
INSTALACIÓN 11. Sostenga la pistola perpendicular a la superficie que se está rociando. Si la pistola se arquea o se inclina se puede producir un recu- Para máxima eficiencia en la transferencia, no use más presión de la nec- brimiento disparejo. esaria para atomizar el material que se está...
Reemplazo de Partes/ Mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA VÁLVULA DE AIRE Servicio para la Válvula de Aire Razones para dar servicio a la válvula de aire: A) La válvula de aire no funciona apropiadamente (puede necesitar limpieza). B) Mantenimiento de rutina. Retire el gatillo usando un destornillador Star (T20).
Reemplazo de la Válvula de Aire Razones para reemplazar la válvula de aire: A) El aire escapa a través de la pistola. B) La válvula de aire no opera apropiadamente. Retire el gatillo usando un destornillador Star (T20). (Vea las figuras 8-1 y 8-2) Desenrosque la válvula de aire usando una llave de 14 mm.
Reemplazo de Partes/ Mantenimiento INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZO DEL EMPAQUE DE LA AGUJA Retire el gatillo usando un destornillador Star (T20). (Vea las figuras 9-1 y 9-2) Retire de la pistola la perilla de ajuste de líquido y el resorte de la aguja con el cojinete del resorte. (Vea las figuras 9-3 y 9-4) Retire la aguja de líquido del cuerpo de la pistola.
Reemplazo de Partes/ 10-1 10-2 Mantenimiento REEMPLAZO DEL SELLO DEL SEPARADOR DE AIRE Retire la cubierta de aire y el anillo de retención. (Vea la figura 10-1) 10-3 10-4 Retire la perilla de ajuste de líquido, el resorte y el cojinete del resorte.
Reemplazo/mantenimiento de piezas Cuadro 1 - Cubierta de aire NO. DE PEDIDO PARA NÚMERO PRESIÓN DE FLUJO DE AIRE CUBIERTA DE AIRE EN LA ENTRADA LPM/SCFM CUBIERTA RECOMENDADA BAR/PSI 703899 (HVLP) HV20 1.0 – 1.3 bar 317 – 368 LPM 14 –...
Página 45
Boquilla de Líquido Aplique par hasta 18–20 nm (13–15 pies-libra) Entrada de Aire - Aplique par hasta 20 nm (15 pies-libra) Use sellante de roscas de fuerza mediana (como, Devcon #2242 azul o equivalente) en las roscas REF. REF. DESCRIPCIÓN PARTE NO.
Localización y Solución de Posibles Problemas en la Operación CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN Orificios de la trompa obstruidos. Limpiar. Destapar con una punta no metálica. Patrón grueso en la parte Obstrucción en la parte superior o inferior de la boquilla de Limpiar superior líquido.
Localización y Solución de Posibles Problemas en la Operación (continuación) CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN Boquilla o aguja de líquido desgastada o dañada. Reemplazar la boquilla o la aguja de líquido. Escape o goteo de líquido del frente de la pistola Materia extraña en la boquilla de líquido. Limpiar Resorte de la aguja de líquido roto.
POLÍTICA DE GARANTÍA Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.