Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Instruções de funcionamento
Gebruiksaanwijzing
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Üzemeltetési útmutató
Návod k obsluze
Οδηγίες χειρισμού
Brugsvejledning
操作说明
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Instrucțiuni de utilizare
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Инструкции за работа
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Antes de operar este equipamento, leia as instruções na íntegra e guarde o manual para futuras consultas.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Przed uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania.
Az egység működtetése előtt olvassa végig ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Než začnete toto zařízení používat, prostudujte si nejpve tyto pokyny a uschovejte si návod pro budoucí potřebu.
Πριν το χειρισμό αυτής της μονάδας, διαβάστε όλες τις οδηγίες και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
在操作该设备之前,请完整阅读此处说明,并将手册妥善保管以备以后使用。
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend täielikult läbi ning säilitage see tulevikuks.
Prieš naudodami šį įrankį, perskaitykite visą šią instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte pasinaudoti vėliau.
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet visu instrukciju un saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai to izmantotu turpmāk.
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți în întregime prezentele instrucțiuni și păstrați manualul pentru consultare viitoare.
Pred prácou s týmto zariadením si dôsledne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie.
Pred uporabo orodja v celoti preberite navodila za uporabo ter jih shranite za nadaljno uporabo.
Преди да започнете работа с уреда, моля, прочетете всички инструкции и запазете това ръководство за бъдеща употреба.
Perceuse et tournevis sur batterie
Trapano e cacciavite senza filo
Taladro y destornillador sin cable electric
Berbequim e aparafusadora a bateria
Draadloze boor en schroevendraaier
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka
Akkumulátoros fúró és csavarhúzó
Akumulátorová vrtačka a šroubovák
Δράπανο και κατσαβίδι μπαταρίας
Ledningsfri bor og skrutrækker
Belaidis gręžtuvas ir suktuvas
Akumulatora urbjmašīna un skrūvgriezis
Bormașină și șurubelniță cu acumulator
Akumulátorová vŕtačka a skrutkovač
Akumulatorski vrtalni vijačnik
Акумулаторен пробивен винтоверт
DMS PRO 1479120000
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
无绳手电钻螺丝刀
Akutrell-kruvikeeraja
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weidmuller DMS PRO 1479120000

  • Página 1 Akumulatorski vrtalni vijačnik Акумулаторен пробивен винтоверт DMS PRO 1479120000 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 3 Speed selector switch Main switch lock Bereichsschalter Hauptschaltersperre Sélecteur de vitesse de rotation Verrou de l’interrupteur principal Selettore di velocità Blocco interruttore principale Conmutador selector de velocidad Bloqueo de interruptor principal Botão seletor de velocidade Bloqueio do interruptor geral Snelheidskeuzeschakelaar Varvtalsomkopplare Hoofdschakelaarvergrendeling Hastighetsvelger Strömbrytarspärr...
  • Página 4 Hexagonal bit chuck Battery low warning lamp Sechskantbitfutter Akkuladungs-Warnlampe Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse Mandrino esagonale per punte Spia avvertenza batteria scarica Portador de broca hexagonal Luz de aviso de baja carga de batería Mandril para pontas sextavadas Luz indicadora de bateria fraca Zeskantboorkop Waarschuwingslampje voor lage accuspanning...
  • Página 5 Battery dock cover Li-ion battery pack dock Ladeschachtabdeckung Li-Ion-Akkuladeschacht Couvercle du poste d’accueil de la batterie Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion Coperchio vano batteria Spazio raccordo pacco batteria Li-ion Cubierta de enchufe de carga de bacteria Enchufe de carga de batería Li-ión Tampa da base de acostagem da bateria Base de acostagem da bateria de iões de lítio Deksel van accuhouder...
  • Página 41: Reglas De Seguridad Adicionales

    Manual de instrucciones original: Inglés Revoluciones o … min- reciprocaciones por minuto. Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas Capacidad eléctrica del bloque de batería. Lea el folleto de las “Instrucciones de segu- ridad” y lo que se describe a continuación, Solo rotacion.
  • Página 42: Portador De Broca Hexagonal

    II. MONTAJE Y Referencia para el ajuste de torsión FUNCIONAMIENTO Ajuste Torsión • Aprox. 0,36 N·m (3,7 Portador de broca hexagonal kgf- cm o 3,2 pulg.-lbs) Instalación de brocas Aprox. 0,80 N·m (8,2 kgf-cm o 7,0 pulg.-lbs) NOTA: Aprox. 1,20 N·m (12,2 Cuando instale o retire brocas de tala- Para kgf-cm o 10,6 pulg.-lbs)
  • Página 43: Utilización De La Luz Led

    • Función de bloqueo de broca Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáticamente Con el interruptor desconectado y la broca su vida de servicio. El destornillador con- bloqueada, la herramienta puede utilizarse tiene una función de protección de batería como un destornillador manual –...
  • Página 44: Bloqueo Del Interruptor Principal

    PRECAUCIÓN • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la bate- • Verifique el interruptor selector de velo- ría se utiliza cuando la temperatura de la ba- cidad antes de utilizar. tería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta •...
  • Página 45: Batería De Li-Ión

    PRECAUCIÓN: 5. La luz de carga (verde) destellará lenta- mente cuando la batería se haya cargado Para impedir el riesgo de incendio o da- a un 80%. ños del cargador de batería. 6. Cuando se completa la carga, la luz de car- •...
  • Página 46: Indicación De La Lámpara

    3. Meta firmemente la batería en el cargador. 5. Cuando se completa la carga, la luz de car- ga empezará a destellar rápidamente en color verde. Al toma corriente 6. Si la lámpara de carga no se enciende de CA inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte...
  • Página 47: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezcla- dos con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 48: Especificaciones

    V. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo 1479120000 Tornillo de M2,5 – M5 máquina Desatornil- lado Capacidad Tornillo de ø 3,8 x 38 mm (5/32" x 1-29/64") madera Taladrado Para metal ø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm Motor 3,6 V CC BAJA: 200 min (rpm) Sin velocidad de carga...

Tabla de contenido