Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRUCIATORI DI NAFTE DESOLFORATE
SWEET NAPHTHA BURNERS
QUEMADORES DE FUEL PESADO DESULFURADO
PNZ 30 - 50 - 75 - 100 - 130
MONTAGGIO - USO - MANUTENZIONE
ASSEMBLY - USE - MAINTENANCE
MONTAJE - USO - MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima PNZ 30

  • Página 1 BRUCIATORI DI NAFTE DESOLFORATE SWEET NAPHTHA BURNERS QUEMADORES DE FUEL PESADO DESULFURADO PNZ 30 - 50 - 75 - 100 - 130 MONTAGGIO - USO - MANUTENZIONE ASSEMBLY - USE - MAINTENANCE MONTAJE - USO - MANTENIMIENTO...
  • Página 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Página 21 - 21...
  • Página 38 ... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
  • Página 39: Normas Generales

    NORMAS GENERALES • El presente manual forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lea detenida- mente las advertencias que contiene el presente manual ya que da indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserve con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
  • Página 40: Descripción

    • El quemador tiene que ser alimentado con el tipo de combustible para el que ha sido concebido, como indica la placa de datos y las características técnicas suministradas en este manual. La línea del combustible que alimenta el quemador tiene que ser perfectamente estanca y realizada de manera rígida, interponiendo una junta de dilatación metálica con acoplamiento de brida o con un racor roscado.
  • Página 41: Componentes Principales

    MEDIDAS mm FIG. 1 ø F ø G Modelo mín. máx mín. máx PNZ 30 PNZ 50 1350 1350 PNZ 75 PNZ 100 1350 1410 PNZ 130 COMPONENTES PRINCIPALES FIG. 2 Descripción 1 Válvula eléctrica 1 etapa 8 Cuadro eléctrico 15 Termostato depósito...
  • Página 42: Características Técnicas

    Trifásica 230-400/50 Combustible Fuel pesado desulfurado con bajo contenido de azufre 12÷15°E a 50°C CURVAS DE TRABAJO mbar FIG. 3 PNZ 30 PNZ 50 PNZ 75 PNZ 100 PNZ 130 -0,3 140 kg/h 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Potencia térmica...
  • Página 43: Instalación

    INSTALACIÓN Los quemadores mod. PNZ pueden instalarse en cualquier cámara de combustión de alta presurización pero se pueden adaptar también a cámaras de combustión con presión negativa (según el campo de trabajo). Los quemadores PNZ funcio- nan con fuel pesado desulfurado cuya viscosidad no supere los 12÷15°E a 50°C. El fuel pesado, para que pueda ser pulve- rizado y pueda quemar bien, tiene que calentarse previamente;...
  • Página 44: Conexiones Eléctricas

    TMAX TMAX L1 L2 L3 N 9 10 L(2) U(1) N(4) U(3) CONEXIONES RESISTENCIAS DEL DEPÓSITO PNZ 30-50 1 2 3 4 5 6 7 N 230 V 400 V SQN 30.121A3500 9 10 11 12 220/380 V FIG. 6...
  • Página 45: Regulación De La Cabeza De Combustión

    CONEXIONES REGLETA DE BORNES DEL MOTOR FIG. 7 380 V 220 V conexión de estrella conexión de triángulo REGULACIÓN DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN 1) Aflojar las tuercas A. 2) Con dichas tuercas se modifica la posición del cañón respecto a la cabeza de combustión.
  • Página 46: Regulación Del Aire De Combustión

    REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN a clapeta del aire está accionada por el motorreductor. La regulación de las posiciones de cerrado/abierto 1ª llama/abierta máx., se efectúa con las levas girando en el sentido contrario de las agujas del reloj para aumentar la apertura de la clapeta, y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
  • Página 47: Puesta En Funcionamiento

    - Controlar que la presión en la bomba sea de 22÷26 atm y que el vacío no supere 6 mH2O. Quitar el manómetro y el vacuómetro poniendo los tapones en la bomba. CONSUMO QUEMADOR MOTOR RESISTENCIA depósito W PNZ 30 1800 PNZ 50 4500 PNZ 75 1500 6000...
  • Página 48: Controles Que Hay Que Efectuar

    DEPÓSITO PRECALENTADOR DESCRIPCIÓN 1 Tubo depósito-base conexiones 2 Junta de estanqueidad 3 Filtro del depósito 4 Termómetro 5 Termostato de mínima 6 Termostato de máxima 7 Pernos de U resistencias eléctricas 8 Tapón purga 9 Depósito precalentador 10 Tirante fijación filtro FIG.
  • Página 49: Diagnóstico De La Causa Del Defecto Lmo44

    DIAGNÓSTICO DE LA CAUSA DEL DEFECTO LMO44 Cuando el quemador se bloquea, la luz roja que indica el defecto LR permanece constantemente encendida. En esta condición, se puede activar el diagnóstico visual de la causa de defecto según la tabla de códigos de error pre- sionando el botón de desbloqueo PS durante más de 3 segundos.
  • Página 50: Funcionamiento Del Circuito Hidráulico

    FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO - Fase de prebarrido y preencendido El quemador arranca y el fuel pesado ya calentado en el depósito precalentador puede circular cediendo calor al circuito hidráulico del quemador pues la VE1 está abierta. DESCRIPCIÓN FIG. 14 Tanque Filtro de línea G1 Pulverizador 1ª...
  • Página 51: Limpieza De Los Pulverizadores

    2) Abrir el quemador. Destornillar los dos tornillos E para los modelos 50-75-100 E’ para los modelos 30-130 Desconectar los cables de los electrodos, sacar de sus alojamientos la resistencia VE1, VE2 y la cabeza. FIG. 16 3) Sacar el soporte del pistón. FIG.
  • Página 52: Limpieza De Las Válvulas Electromagnéticas

    LIMPIEZA DE LAS VÁLVULAS ELECTROMAGNÉTICAS Quitar la tuerca (véase la fig. 21) para sacar la bobina y destornillar los 4 tornillos de fijación del soporte boquillas. Limpiar todos los componentes prestando atención en quitar perfectamente las posibles obstrucciones de los orificios de paso del combustible.
  • Página 53: Funcionamiento Correcto Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL QUEMADOR El quemador funciona automáticamente: está alimentado mediante el interruptor general, está gobernado por los órganos de mando y control (TA, TC, etc.) y cuando el agua de la caldera alcanza los 70°C (si éste es el valor de tarado del ter- mostato de la caldera), el quemador se para.
  • Página 54: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca. a) Falta de energía eléctrica. a) Controlen los fusibles de la línea de alimentación. b) Controlen la línea de los termostatos. El quemador arranca, no se forma a) Las puntas de los electrodos a) Limpiar las puntas de los electro- la llama y luego se bloquea.
  • Página 56 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

Este manual también es adecuado para:

Pnz 50Pnz 75Pnz 100Pnz 130

Tabla de contenido