Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
BG
БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Manual de instalação e uso
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Istruzioni di uso e manutenzione
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Gebrauchsanleitung und pflege
DK
ELEKTRISK VANDVARMER
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
ELEKTROMOS MELEGVÍZTÁROLÓ
Szerelési és kezelési útmutató
RO
BOILER ELECTRIC
47-51
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod k obsluhe a údržbe
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
Uputstvi za upotrebu i održavanje
2-6
7-11
12-16
17-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
52-56
57-61
62-66
67-71
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
AL
BOJLERIT ELEKTRIK
Instruksioni për shfrytězimin
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
SE
ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE
Monterings- och bruksanvisning
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEESOOJENDAJA
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
NO
E LEKTRISK VARMTVANNSBEREDER
Instruksjoner for bruk og vedlikehold
FI
SÄHKÖVASTUSTEHO
Käyttö- ja huolto-ohje
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
TR
ELEKTRIKLI SU ISITICILARI
Kullanım ve bakım için talimatlar
‫سخانات املياه الكهربائية‬
AR
137-142
72-76
77-81
82-86
87-91
92-96
97-101
102-106
107-111
112-116
117-121
122-126
127-131
132-136
‫تعليامت االستخدام‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY GCVS 80 Serie

  • Página 1 БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 72-76 Инструкция за употреба и поддръжка Upute za uporabu i održavanje ELECTRIC WATER HEATER 7-11 BOJLERIT ELEKTRIK 77-81 Instructions for use and maintenance Instruksioni për shfrytězimin ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ 12-16 ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ 82-86 Инструкция по употреблению обслужванию Керівництво...
  • Página 17: Características Técnicas

    Estimados clientes, Para los modelos con intercambiador de calor (serpentín) Esperamos que el nuevo aparato aporte para la mejora del conforte Volumen de almacenamiento en litros - ver Anexo II de su casa. Pérdidas de calor en carga cero- ver Anexo II La descripción técnica presente e instrucción de explotación tiene como objetivo presentarle el producto y las condiciones de su montaje III.
  • Página 18: Descripción Y Principio De Función

    • Niños no deben jugar con el aparto. El aparato se cuelga a las placas que llevan montadas a su cuerpo • (si ellos no son repuestas a él, deben ser montadas con los tornillos Niños, que no están bajo vigilancia, no deben efectuar la limpieza y aplicados).
  • Página 19: Protección Contra Corrosión - Ánodo De Magnesio

    Los cables de alimentaciόn del aparato deben conectarse de la manera En los termosifones de montaje vertical la valvula de siguiente: • proteccion debe estar conectada al tubo de entrada si el panel Cable conductor de aislamiento marrόn - al cable de fase de la de plastic del aparato esta quitado.
  • Página 20: Termosifones De Manejo Electromagnético

    Termosifones de manejo electromagnético: AHORRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA. fig. 2 Donde: Durante este régimen de funcionamiento el agua alcanza una 1- Una tecla que aísla la humedad para conectar el aparato (con temperatura de 60°С aproximadamente. De esta manera se reducen las modelos de interruptor) pérdidas de calor.
  • Página 21: Mantenimiento Periódico

    A través de un elemento de calentamiento eléctrico auxiliar con DESCRIPCIÓN DEL ANEXO I funcionamiento automático, incorporado en el dispositivo - sólo se (1) nombre o marca comercial del proveedor; utiliza cuando se necesita calentamiento adicional del agua o en caso de reparaciones en el sistema del intercambiador de calor (serpentín).
  • Página 137 ،‫اﻟزﺑﺎﺋن اﻷﻋزاء‬ ‫ﻧﺄﻣل أن اﻷﺟﮭزة اﻟﺟدﯾدة ﺳوف ﺳﺗﺳﺎﻋد ﺗﺣﺳﯾن اﻟراﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﻧزﻟﻛم. ﯾﮭدف ھذا اﻟوﺻف اﻟﻔﻧﻲ وﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻟﻰ اﻟﺗﻌرﯾف ﻟﻛم ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫وﺷروط ﺗرﻛﯾﺑﮫ اﻟﺻﺣﯾﺢ وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ. ﯾرﺟﻰ ﻣﻼﺣظﺔ أن اﻻﻣﺗﺛﺎل ﻟﻠﻣﺑﺎدئ اﻟﺗوﺟﯾﮭﯾﺔ اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ھو ﻓﻲ ﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟﻣﺷﺗري وﻣﻊ ذﻟك ھو واﺣد ﻣن‬ ‫ﺷروط...
  • Página 138 ‫- ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن ﻟﻠﺳﺧﺎن ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن اﻟﻐﺎﻟب وﻣراﻗﺑﺔ ﻋﻣﻠﯾﺗﮫ اﻟﻌﺎدﯾﺔ /ﻻ ﯾﺗم ﺣظر/ ﻛﻣﺎ ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺣﺟر اﻟﺟﯾري ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطﻖ ذات‬ .‫اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻛﻠﺳﯾﺔ اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ. وﻻ ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن ﺗﻐطﯾﺔ ھذه اﻟﺧدﻣﺔ‬ .‫ﯾﺣظر أﯾﺔ ﺗﻐﯾﯾرات وﺗﻌدﯾﻼت ﻓﻲ ﺑﻧﺎء وﻣﺧطط اﻟﺳﺧﺎن اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﯾﺔ ﺗﻐﯾﯾرات وﺗﻌدﯾﻼت ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺿﻣﺎن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺣﺎ‬ ‫اﻟﺗﻐﯾﯾرات...
  • Página 139 ‫2. ﺗرﻛﯾب اﻟﺳﺧﺎن اﻟﻰ أﻧﺎﺑﯾب اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫ – ﺗﺛﺑﯾت ﻋﻠﻰ اﻻرض‬c ‫ – ﺗﺛﺑﯾت أﻓﻘﻲ؛‬b ‫ – ﺗﺛﺑﯾت ﻋﻣودي؛‬a : 4 ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫ﺣﯾث : -1 أﻧﺑوب ﻣدﺧل؛ -2 ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن ؛ -3 ﺻﻣﺎم اﻟﻣﺧﻔض) ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻐط ﻓﻲ اﻻﻧﺎﺑﯾب ﻓوق 6،0 ﻣﯾﺟﺎ ﺑﺎﺳﻛﺎل(؛ -4 اﻟﻣﺣﺑس؛ -5 اﻟﺳﯾﻔون‬ .‫ﻟﻠرﺑط...
  • Página 140 .‫أوﻓﯾرﻓوﻟﺗﺎﺟﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ‬ :‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ اﻷﺳﻼك ﻟﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ (L) ‫- اﻟﺳﻠك ﺑﺎﻟﻌزل اﻟﺑﻧﻲ - ﺑﺳﻠك اﻟطور ﻣن اﻟﺗرﻛﯾﺑﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ (N) ‫- اﻟﺳﻠك ﺑﺎﻟﻌزل اﻷزرق - ﺑﺎﻟﺳﻠك اﻟﻣﺣﺎﯾد ﻣن اﻟﺗرﻛﯾﺑﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ) ‫- اﻟﺳﻠك ﺑﺎﻟﻌزل اﻻﺻﻔر واﻻﺣﺿر - ﺑﺳﻠك اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗرﻛﯾﺑﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫3.3 ﻟﻠﻧﻣﺎذج...
  • Página 141 ‫ - ﯾﻌﻧﻲ ان ﯾﻌﻣل ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬I ، II : ‫اﺧﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗوى اﻟﻘدرة ﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻣﻔﺗﺎﺣﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫( اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل‬II) ‫( اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل‬I) ‫)اﻟﻘدرة )ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ 1600 ‫واط‬ 800 ‫واط‬ 800 ‫واط‬ 1600 ‫واط‬ 2000 ‫واط‬ 1200 ‫واط‬ 800 ‫واط‬...
  • Página 142 ‫ﯾﻧﺻﺢ ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻣدﺧل وﻣﺧرج اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺣراري. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗف اﻟﺗدﻓﻖ ﻣن ﺣﺎﻣل اﻟﺣرارة ﻋﺑر اﻟﺻﻣﺎم اﻟﺳﻔﻠﻲ ﺳوف ﺗﺗﺟﺎﻧب ﺗداوﻟﮫ ﻏﯾر‬ .‫اﻟﻣرﻏوب ﻓﻲ ﻓﺗرات اﻻﺳﺗﺧدام ﻟﻌﻧﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن ﻓﻘط‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻔﻛﯾك اﻟﺳﺧﺎن ﻣﻊ اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺣراري ﯾﺟب اﻏﻼق اﻟﺻﻣﺎﻣﯾن‬ .‫ﻣن اﻟﻼزم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣﺎﻣل اﻟﻌﺎزﻟﺔ ﻋﻧد اﻻﺗﺻﺎل اﻟﺗﺑﺎدل اﻟﺣراري اﻟﻰ اﻟﺗرﻛﯾب ﻣﻊ أﻧﺎﺑﯾب اﻟﻧﺣﺎس‬ .‫ﻟﺗﺟﺎﻧب...
  • Página 143 Type D, mm C, mm B, mm GCVS 80.. GCVS 80.. GCVS 100.. GCVS 120.. GCVS 150.. GCV6S 80.. 440/470 GCV9S 100.. 440/470 GCV9S 120.. 440/470 GCV9S 150.. 440/470...
  • Página 144 Type A±5, mm B, mm C, mm D, mm GCH 50.. GCH/GCHF 60.. GCH/GCHF 80.. GCH/GCHF 100.. GCH/GCHF 120.. GCHS/GCHFS 80.. GCHS/GCHFS 100.. GCHS/GCHFS 120..
  • Página 148 104890_002...

Tabla de contenido