Página 1
Chocolady manuale istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina manual de empleo Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina operatinG instruCtions Read these operating instructions carefully before using the machine betriebsanleitunG Diese Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen mode d’emploi...
Página 2
Per le macchine marcate CE si riporta quanto segue: Ogni macchina riporta in targa dati le seguenti informazioni: Il costruttore dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina alla quale si riferisce il presente manuale (vedi targa dati applicata in copertina alla pre- xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Nome del costruttore...
Página 26
iNDiCE 1. iNFoRMaC. DE CaRÁCTER GENERaL ...3 7. LiMPiEZa Y MaNTENiMiENTo ....10 1.1. Fabricante ............3 7.1. Procedimiento de Limpieza y Desinfección ..10 1.2. Personal encargado ..........3 7.2. Vaciado de la cuba ..........11 1.3. Estructura del manual ..........3 7.3. Desmontaje de la cuba ........11 1.3.1.
1. iNFoRMaC. DE CaRÁCTER GENERaL 1.3.2. Destinatarios Este manual está destinado a operadores y técnicos especializados. Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a los 1.1. Fabricante técnicos especializados. El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob- Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la placa de da- servancia de la precedente prohibición.
2. DESCRiPCiÓN DE La MÁQUiNa 2.3. Datos técnicos A continuación se indican los datos y las características técnicas. 2.1. Uso previsto de la máquina Modelo 5 litros (1.32 Gal US) 10 litros (2.64 Gal US) Esta máquina profesional es idónea para la producción de chocolate caliente. L=28,75 cm (11.32 inch) L=28,75 cm (11.32 inch) Dimensiones...
3. SEGURiDaD • Antes de limpiar la máquina verificar que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente; esperar hasta que la máquina se haya enfriado en medida adecuada. • No limpiar la máquina con bencina ni con ningún otro tipo de solvente. •...
4. DESPLaZaMi ENTo Y aLMaCENaMiENTo Reparaciones o sustituciones de piezas eventualmente dañadas deben efectuarse por cuenta y a cargo del cliente. En situación de uso la máquina debe ser desplazada en posición vertical Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 4 son de exclu- y sólo después de haber: siva competencia de los técnicos especializados en elevación •...
La máquina es del tipo con vigilancia, por lo que deberá ser sufrir por no haber respetado esta advertencia no estarán cu- instalada en un lugar en que pueda ser observada por personal biertos por la garantía. capacitado. Una vez situada la máquina embalada en proximidad de la zona de emplaza- atención: está...
6. FUNCioNaMiENTo • retirar la tapa verter en la cuba la bebida preparada siguiendo las in- strucciones del productor. • no supere el nivel máximo indicado con -MAX- en la propia cubeta; antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento el técnico especia- lizado deberá...
6.2 Suministro del producto • en las máquinas dotadas de pantalla LCD, puede comprobarse visualmente la temperatura que el producto alcanza dentro de la cubeta. atención: el producto que se distribuye está a una elevada tem- apague la Máquina mediante en interruptor general (Piloto apa- peratura;...
7. LiMPiEZa Y MaNTENiMiENTo 7.1. Procedimiento de Limpieza y Desinfección Al efectuar los trabajos de limpieza y desinfección, aplique lo que se describe La limpieza y el mantenimiento de la máquina deben realizarse a continuación: con el interruptor general en la posición -oFF- y con el cable desenchufado de la toma de corriente.
7.2. Vaciado de la cuba Para desmontar correctamente una cuba se debe proceder de la siguiente manera: • retirar la tapa; Antes de limpiar la cubeta es necesario vaciarla del producto. Con la máquina encendida, vacíe la cubeta de todo el producto que en ella se encuentre utilizando la palanca del grifo.
• desenganche las asas de enganche cubeta, como ilustra la figura, para libe- • con una mano, extraiga hacia arriba el árbol agitador prestando atención a rar la cubeta del cuerpo de la máquina; agarrarlo por el perno de rotación; 2°...
• apriete el botón (a) que fija el grifo a la máquina y, simultáneamente, extrai- • limpie el canal de conexión entre la cubeta y el grifo usando una escobilla ga el grifo (B), utilizando ambas manos, como indica la figura; como se indica en la figura;...
7.6. Desmontaje del grifo • extraer el vástago (G) y el resorte (h) desde el cuerpo del grifo (el conjunto perno/guarnición (i) saldrá junto con el vástago); Para efectuar una cuidadosa limpieza de la parte interna del grifo se lo deberá desmontar procediendo de la siguiente manera: •...
7.7. Lavado e higienización de los componentes La Fig. 34 ilustra una guarnición no correctamente montada; en este caso la adherencia de la guarnición NO es perfecta en todo el borde de la cuba. Todos los componentes precedentemente desmontados (grifo, agitador, varilla agitador, junta y cubeta) deben lavarse y desinfectarse cuidadosamente.
La Fig. 37 ilustra una cuba no correctamente montada; en este caso la adhe- • introduzca el agitador en su alojamiento, con el procedimiento inverso al rencia de la cuba NO es perfecta en todo el borde de la máquina. descrito en el párrafo 7.3.
7.8.3 Montaje del grifo 7.10. Limpieza de la cubeta receptora de goteo El vaciado y limpieza de la cubeta receptora de goteo deberá Para reinstalar correctamente el grifo se deberá proceder de la siguiente manera: efectuarse diariamente. • mantenga apretado el botón asegurándose de que la varilla esté completa- mente extraída;...
7.12. Vaciado de la caldera • extraiga con fuerza el tapón (C) y espere el vaciado completo del agua de la caldera. ¡atención! antes de efectuar las operaciones de vaciado de la caldera desconectar el enchufe del cable de alimentación res- pecto de la toma de corriente.
7.14. Sustitución de la pila del termómetro 7.15. Restablecimiento de la termosonda advertencias El restablecimiento de la termosonda es competencia exclu- • No instalar una pila usada ni de tipo diferente de la que se debe siva del técnico especializado. Éste deberá organizar todas sustituir.
7.16. Mantenimiento periódico El aparato tiene que ser controlado periódicamente, por lo me- nos una vez al año, por un técnico especializado. Este control periódico sirve para mantener un nivel elevado de seguridad de todos los componentes instalados y del aparato en cuestión. Si se desgasta una parte del aparato hay que cambiarla con un nuevo repuesto original.
9. PRoBLEMaS, CaUSaS Y REMEDioS Problemas Causas Remedios No calienta Falta de tensión Controlar que el enchufe esté correctamente introducido en la toma Interruptor en posición -OFF- Interruptor en posición -OFF- Está intervenida la termosonda Reinicializar el protector térmico según instrucciones del apartado 6.1. Termostato en “0”.
10. ESQUEMa ELECTRiCo 115 Volts 230 Volts iTEM DESCRiPCioN iTEM DESCRiPCioN BoTÓN aLiMENTaCiÓN GENERaL BoTÓN aLiMENTaCiÓN GENERaL RELÉ SENSoR aGUa CaLDERa TERMoSTaTo DE SEGURiDaD SENSoR aGUa CaLDERa MoToR aGiTaDoR TERMoSTaTo DE SEGURiDaD TERMoSTaTo DE REGULaCiÓN MoToR aGiTaDoR RESiSTENCia TERMoSTaTo DE REGULaCiÓN RESiSTENCia sl320001846 ed.04 - 03/2010 - 22_es -...