Página 18
TOUCH / A01 MODULO DI SEGNALAZIONE DIFETTI E/O ANOMALIE DATI GENERALI DELLA DITTA DATI GENERALI DELLA MACCHINA CLIENTE/DITTA: NUMERO DI SERIE: INDIRIZZO: NOME DELL’APPARECCHIO: DATA DI ACQUISTO: TELEFONO: ALTRO: TECNICO RESPONSABILE: DESCRIZIONE DELL’ANOMALIA: EVENTUALE DISEGNO DI RIFERIMENTO:...
Página 19
TOUCH / A01 MODULO DI RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO DATI GENERALI DEL CLIENTE DATI GENERALI DELLA MACCHINA CLIENTE: NUMERO DI SERIE: INDIRIZZO: NOME DELL’APPARECCHIO: DATA DI ACQUISTO: TELEFONO: ALTRO: TECNICO RESPONSABILE: DATI DI SPEDIZIONE DATI GENERALI DEL TECNICO DITTA: SIG.: INDIRIZZO: RECAPITO: MODALITA’...
Página 37
TOUCH / A01 DEFECT OR FAULT REPORT FORM COMPANY IDENTIFICATION DATA MACHINE IDENTIFICATION DATA COMPANY: SERIAL NO.: ADDRESS: NAME OF MACHINE: DATE: TELEPHONE: OTHER: TECHNICIAN IN CHARGE: DESCRIPTION OF DEFECT OR FAULT: REFERENCE DRAWING IF NECESSARY:...
Página 38
TOUCH / A01 SPARE PART ORDER FORM CLIENT IDENTIFICATION DATA MACHINE IDENTIFICATION DATA CLIENT: SERIAL NO.: ADDRESS: NAME OF MACHINE: PURCHASE DATE: TELEPHONE: OTHER: TECHNICIAN IN CHARGE: SHIPMENT DATA TECHNICIAN IDENTIFICATION DATA COMPANY: MR.: ADDRESS: CONTACT AT: SHIPPING METHOD: PORT OF: CODE DESCRIPTION QUANTITY...
Página 57
TOUCH / A01 FORMULAIRE POUR SIGNALER DES DEFAUTS ET/OU DES ANOMALIES DONNEES GENERALES DE LA SOCIETE DONNEES GENERALES DE L’APPAREIL CLIENT/SOCIETE: NUMERO DE SERIE: ADRESSE: NOM DE L’APPAREIL: DATE D’ACHAT: TELEPHONE: DIVERS: TECHNICIEN RESPONSABLE: DESCRIPTION DU DEFAUT OU DE L’ANOMALIE: DESSIN EVENTUEL DE REFERENCE:...
Página 58
TOUCH / A01 FORMULAIRE POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES DONNEES GENERALES DU CLIENT DONNEES GENERALES DE LA MACHINE CLIENT: NUMERO DE SERIE: ADRESSE: NOM DE L’APPAREIL: DATE D’ACHAT: TELEPHONE: DIVERS: TECHNICIEN RESPONSABLE: DONNEES D’EXPEDITION DONNEES GENERALES DU TECHNICIEN SOCIETE: MONSIEUR: ADRESSE: ADRESSE: MODE D’EXPEDITION:...
Página 77
TOUCH / A01 FORMULAR ZUR MELDUNG VON FEHLERN U./O. STÖRUNGEN GENERELLE FIRMENDATEN GENERELLE GERÄTEDATEN FIRMENDATEN: SERIENNUMMER: ANSCHRIFT: GERÄTEBEZEICHNUNG: KAUFDATUM: TELEFON: ANDERES: VERANTWORTLICHER TECHNIKER: BESCHREIBUNG DES FEHLERS ODER DER STÖRUNG: EVENTUELLE BEZUGSZEICHNUNG:...
Página 78
TOUCH / A01 BESTELLFORMULAR FÜR ERSATZTEILE GENERELLE KUNDENDATEN GENERELLE GERÄTEDATEN KUNDE: SERIENNUMMER: ANSCHRIFT: GERÄTEBEZEICHNUNG: KAUFDATUM: TELEFON: ANDERES: VERANTW. TECHNIKER: LIEFERDATEN GENERELLE DATEN DES TECHNIKERS FIRMA: HERR: ANSCHRIFT: ZU ERREICHEN UNTER: VERSANDWEISE: MITTELS: UNFREI: CODE BESCHREIBUNG MENGE ORT UND DATUM DER BESTELLUNG: NAME DES BESTELLERS: (STEMPEL UND UNTERSCHRIFT):...
Página 81
El presente manual es parte integrante del producto, tiene que ser custodiado con cuidado para permitir la integridad y la consulta durante todo el período de vida de la máquina. Ulteriores reproducciones de este manual de instrucciones están disponibles previa solicitud en: Spanesi S.p.A. Via Praarie 56/II, Loc. Cavino 35010 S.S. delle Pertiche (PD) Servizio Assistenza Tecnica Tel.: (+39) 049 9333211...
Página 82
2.4 ADVERTENCIAS ..............................87 2.4.1 PELIGROS RESIDUALES ............................... 87 2.4.2 MEDIDAS DE PREVENCIÓN ..............................87 3 INFORMACIONES PRELIMINARES ..................88 3.1 DESCRIPCIÓN TOUCH PORTABLE/TOUCH BIKE ..................... 88 3.2 DATOS TÉCNICOS ..............................89 3.3 IMPRESORA ................................89 3.4 BRAZO MÓVIL ..............................89 3.4.1 DATOS TÉCNICOS DEL BRAZO DE MEDICIÓN ........................
Página 83
6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ..................91 6.1 CAMPO DE UTILIZACIÓN ............................ 91 6.2 USO DEL APARATO .............................. 91 7 INSTALACIONES ........................92 7.1 DIAGRAMA DE BLOQUES ........................... 92 8 MANTENIMIENTO ........................93 8.1 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................93 8.2 MANUTENCIÓN PROGRAMADA ......................... 93 Verificación de la integridad de los adhesivos y placas ......................
Página 84
DATOS RELATIVOS A LA ENTREGA DEL TOUCH: FECHA DE ENTREGA _________________ PEDIDO N _________________ CLIENTE ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ TALLERES AUTORIZADOS POR SPANESI S.P.A. A LOS CUALES DIRIGIRSE PARA EVENTUALES INTERVENCIONES DE ASISTENCIA PARA EL TOUCH: ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________...
TOUCH PORTABLE y TOUCH BIKE son los cuatro presente manual; de las advertencias para la seguridad, modelos producidos por SPANESI S.P.A para enfrentar las múltiples necesidades del cliente.
La manumisión del aparato o sus partes, además de llevar al cese de la garantía, exime a SPANESI de cualquier daño a personas, animales o cosas. Si no se han respetado las indicaciones indicadas en el presente manual.
2.3.3 SOLICITUD DE REPUESTOS 2.4.2 MEDIDAS DE PREVENCIÓN La solicitud de piezas de repuesto tiene que ser hecha El personal, durante el desarrollo de las operaciones de llenando el impreso de “SOLICITUD PIEZAS DE empleo y manutención de la máquina, tiene que atenerse REPUESTO”, por facsímil o servicio postal al detallista de rigurosamente a las siguientes medidas de prevención: zona o directamente al constructor.
El TOUCH PORTABLE y el TOUCH BIKE son unos reales centros de diagnóstico. Braccio Touch (CMM); Touch arm (CMM); Mientras que el TOUCH PORTABLE es usado para los coches, con el TOUCH BIKE se realizan mediciones en las motos. Cavo di collegamento PC-Touch; PC-Touch connecting cable;...
- Il dati inseriti in questa targhetta devono corrispondere a quelli presenti nella targhetta posta sulla struttura del TOUCH. 3.2 DATOS TÉCNICOS MODELO TOUCH PORTABLE TOUCH BIKE CAUTION: Remember to quote the data given on manufacturer’s nameplate whenever you ask for...
4 TRANSPORTE, TRASLADO, ALMACENAMIENTO 4.3.2 EXTRACCIÓN DE LOS COMPONENTES 4.1 ADVERTENCIAS GENERALES Con un transpallet levantar la carretilla de la tarima, Todo el personal empleado en las operaciones de apoyarla en el suelo y cortar con una tijera las fajas de los transporte, traslado, desembalaje y almacenamiento del cuatro pies de apoyo que bloquean la carretilla.
5 INSTALACIÓN 5.1 CONDICIONES AMBIENTALES DE UTILIZACIÓN Es permitido el empleo del aparato en las siguientes condiciones ambientales: Uso interno; Altitud hasta 2000 m; Temperatura de 0,5 a 59,5 °C; Humedad relativa máxima 80% para temperaturas hasta 31°C con disminución lineal hasta el 50% a la temperatura de 40°C;...
7 INSTALACIONES 7.1 DIAGRAMA DE BLOQUES El esquema funcional de la instalación eléctrica de TOUCH incluido en el brazo de medición, está compuesto por un TOUCH / A03 circuito constituido fundamentalmente por (Fig.5): Fig. 5 TOUCH / A03 Figura 5 BLOCK DIAGRAM Encoder, ejes Alfa, Beta, Gama, Delta y Omega Fig.
CMM (brazo TOUCH) en conformidad con la norma ISO encargado del mantenimiento eléctrico o 10360. mecánico. ATENCIÓN: Para evitar posibles problemas es aconsejable sólo utilizar repuestos originales SPANESI que se deben solicitar, a través del módulo pertinente, al detallista de zona o directamente a SPANESI.
Página 94
TOUCH / A01 Fig. 6 TOUCH / A03 Fig. 6/A FIGURA 7 SCHERMATA TEST ELETTRONICHE TOUCH V.1.1 FIGURE 7 SCREE OF ELECTRONIC TEST TOUCH V.1.1 FIGURE 7 ECRAN ÉLECTRONIQUE TOUCH V.1.1 ABBILDUNG 7 BILDSCHIRMINHALT FÜR TEST DER ELEKTRONISCHETEILE TOUCH V.1.1 FIGURA 7 PANORÁMICA TEST PARTES ELECTRÓNICAS TOUCH V.1.1 Figura 6/A...
8.4 FUNCIONAMIENTO LED Los LED de la interfaz de comunicación PC/ TOUCH tienen las siguientes funciones: • LED AMARILLO: Si los 5 LED pequeños del brazo de medición TOUCH están encendidos y no relampaguean, significa que el TOUCH es alimentado correctamente y el programa de medición no está...
9 DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN Para ejecutar correctamente la demolición y la eliminación del aparato dividir el aparato en sus partes principales y eliminar según las leyes vigentes, siendo el producto un desecho de tipo especial. ADVERTENCIA: Prestar la máxima atención a la demolición y a la eliminación de las varias partes del aparato, siguiendo escrupulosamente las Directivas y Normas en vigor en el país de empleo del aparato.
TOUCH / A01 MÓDULO DE INDICACIÓN DE DEFECTOS Y/O ANOMALÍAS DATOS GENERALES DE LA EMPRESA DATOS GENERALES DE LA MÁQUINA CLIENTE/EMPRESA: NÚMERO DE SERIE: DIRECCIÓN: NOMBRE DEL APARATO: FECHA DE ADQUISICIÓN: TELÉFONO: OTROS: TÉCNICO RESPONSABLE: DESCRIPCIÓN DEL DEFECTO O DE LA ANOMALÍA: EVENTUAL ESQUEMA DE REFERENCIA:...
TOUCH / A01 MÓDULO DE SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO DATOS GENERALES DEL CLIENTE DATOS GENERALES DE LA MÁQUINA CLIENTE: NÚMERO DE SERIE: DIRECCIÓN: NOMBRE DEL APARATO: FECHA DE ADQUISICIÓN: TELÉFONO: OTROS: TÉCNICO RESPONSABLE: DATOS DEL ENVÍO DATOS GENERALES DEL TÉCNICO EMPRESA: SR.: DIRECCIÓN:...