Resol VBus/PWM Manual
Resol VBus/PWM Manual

Resol VBus/PWM Manual

Adaptador de interfaz
Ocultar thumbs Ver también para VBus/PWM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Schnittstellenadapter
Montage
Anschluss
Installation
Interface adapter
Mounting
Connection
Installation
Adaptateur interface
Montage
Raccordement
Installation
Adaptador de interfaz
Montaje
Conexiones
Instalación
Adattatore di interfaccia
Montaggio
Allacciamento
Installazione
de
Handbuch
en
Manual
fr
Manuel
es
Manual
it
Manuel
www.resol.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Resol VBus/PWM

  • Página 1 Schnittstellenadapter Montage Anschluss Installation Interface adapter Mounting Connection Installation Adaptateur interface Montage Raccordement Installation Handbuch Adaptador de interfaz Montaje Manual Conexiones Instalación Manuel Adattatore di interfaccia Montaggio Allacciamento Manual Installazione Manuel www.resol.com...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad

    8. Nota importante ..........33 Î ¡Indican al usuario cómo evitar peligros! Gracias por comprar este producto RESOL. Se advierte al usuario del grave peligro al que se expone, en Lea detenidamente este manual para obtener las máximas caso de no respeto de las consignas indicadas.
  • Página 27: Indicaciones A Seguir

    A petición, puede entregarnos La primera puesta en marcha del regulador debe ser reali- los equipos RESOL usados y garantizar un tratamiento zada por el fabricante o por su personal técnico. ambientalmente respetuoso.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Frecuencia PWM: 512 Hz correspondientes. Voltaje PWM: 11,8 V Î Cuelgue el adaptador en el tornillo superior. Interfaz: RESOL VBus ® Î Marque el punto de fijación inferior (distancia entre los agujeros: 70 mm), realice otro agujero e introduzca 2. Montaje en el mismo el taco correspondiente.
  • Página 29: Vista Esquemática

    3. Vista esquemática Parte superior Termostato de la caja interfaz VBus/PWM/0-10V Tornillo de cierre Orificio para PWM/ VBus VBus 0-10 V el tornillo de fijación 230 V~ Ajustes del termostato ¡No desactive la función de regulación de velocidad ni mo-...
  • Página 30 conector de dos pines interruptores DIP para estable- ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de cortocircuito! para invertir la señal cer el relé cuya señal emitida ¡Los cortocircuitos pueden dañar los PWM (véase el capítulo 3) se desea convertir (véase el componentes electrónicos del adaptador! capítulo 4) Î...
  • Página 31: Establecimiento De La Señal De Salida

    4. Establecimiento de la señal de salida 5. Inversión de la señal de salida PWM interruptores DIP para establecer el relé cuya señal emitida se desea convertir posición del jumper para posición del jumper para enviar señales PWM enviar señales de 0-10 V conector de dos El conector de tres polos situado a la derecha de los bor- pines para invertir...
  • Página 32: Interruptores Dip

    7. Puesta en marcha El conector de dos polos situado a la izquierda de los inte- rruptores DIP permite invertir la señal PWM. El adaptador de interfaz VBus /PWM/0-10 V está equipado ® Cuando el jumper no está enchufado : PWM 100-0 con un visualizador de 7 segmentos que sirve para indicar Cuando el jumper está...
  • Página 33: Nota Importante

    Î Establezca un relé válido. RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Esto es válido sobre f = Error de conexión al VBus ® todo para copias, traducciones, micro-filmaciones y el almace- Î...
  • Página 42 Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais / Relé / Relè 1 Relé / Relè 2 Relé / Relè 7 Relé / Relè 8 Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais /...
  • Página 43 Relais / Relay / Relais / Relais / Relay / Relais / Relé / Relè 13 Relé / Relè 14 Das adressierte Relais wird im Betrieb über die 7-Segment- Anzeige angezeigt (siehe „Anzeige des adressierten Relais“ auf Seite 8). During normal operation, the relay addressed will be dis- played by the 7-segment-display (see „Indication of the se- lected relay“...

Tabla de contenido