Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Simple To Set Timer Setup & Operation Instructions
Instrucciones de operación y configuración del temporizador SST
Instructions de configuration et d'utilisation de la minuterie facile à configurer
Welcome and thank you for purchasing the Rain Bird Simple To Set Timer!
by step instructions on how to use every function included in your Simple To Set Timer. If at any time you have trouble understanding how to setup
your timer, please call Rain Bird Technical Support at 800.Rain BiRd (800.724.6247) and let us guide you through the setup process.
Thanks again and we hope you enjoy your new timer. For installation, we recommend you contact a qualified electrician in your area.
Bienvenido y gracias por comprar el temporizador SST de Rain Bird. En las siguientes páginas hay instrucciones detalladas sobre
cada una de las funciones del Temporizador Fácil de Configurar (Simple to Set Timer, SST). Si en algún momento tiene problemas para entender la
manera de configurar el temporizador, comuníquese con el Apoyo Técnico de Rain Bird llamando al 1.800.724.6247 y permítanos
guiarlo por el proceso de configuración. Le agradecemos nuevamente la compra y esperamos que disfrute de su nuevo temporizador. Para la
instalación, le recomendamos que llame a un electricista local calificado.
Bienvenue et merci d'avoir acheté la minuterie facile à configurer de Rain Bird! Vous trouverez dans les pages suivantes des
instructions étape par étape sur la façon d'utiliser chaque fonction de votre minuterie. Si vous avez des difficultés à comprendre comment configurer
votre minuterie, veuillez communiquer avec le service de soutien technique de Rain Bird au 1 800 RAIN BIRD (1 800 724-6247) et
nous vous guiderons tout au long du processus de configuration. Encore une fois merci; nous espérons que vous allez aimer votre nouvelle minuterie.
Pour l'installation, nous vous recommandons de vous adresser à un électricien qualifié de votre région.
If you plan to install the timer yourself,
please read and understand the information
in this manual before you begin.
Si piensa instalar el temporizador usted
mismo, le recomendamos que lea y entienda
la información que se encuentra en este
manual antes de empezar.
www.RainBird.com
In the following pages, you will find step
Si vous prévoyez d'installer la minuterie
vous-même, assurez-vous d'avoir lu et
compris ce manuel avant de commencer.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rain Bird SST-900i

  • Página 1 étape par étape sur la façon d’utiliser chaque fonction de votre minuterie. Si vous avez des difficultés à comprendre comment configurer votre minuterie, veuillez communiquer avec le service de soutien technique de Rain Bird au 1 800 RAIN BIRD (1 800 724-6247) et nous vous guiderons tout au long du processus de configuration.
  • Página 12: Instalación Nueva

    Paso 3: Funciones adicionales Los controladores interiores SST son solo para uso INTERIOR. ALTO Los controladores exteriores SST 1200o y 1200s se pueden nota: Se muestra solo el temporizador interior en instalar en ambientes INTERIORES o EXTERIORES. todos los ejemplos Temporizador Rain Bird...
  • Página 13: Paso 1: Montaje Del Temporizador En La Pared

    Caja de menos que conexiones suministra o cabléelo directamente al controlador con un conducto, tal vaya a instalar un sensor de como se muestra. lluvia Paso 2 Step 2 Temporizador Rain Bird...
  • Página 14: Paso 3: Conexión De Los Cables De Válvula

    NO conecte más de un conductor de válvula a cada terminal. Cablear más de una válvula a una terminal daña el temporizador. Además, si tiene más de un temporizador, no conecte los conductores “comunes” entre sí. Temporizador Rain Bird...
  • Página 15: Paso 4: Conexión De Un Sensor De Lluvia

    Para ahorrar agua y dinero, instale un sensor de lluvia RSD Rain Sensor, Rain Check Sensor o WR2 Wireless Rain Sensor de Rain Bird. Los sensores de lluvia miden la precipitación e impiden el riego innecesario. Si decide no instalar un sensor de lluvia en el temporizador,...
  • Página 16: Instalación De La Válvula Maestra O Relé De Encendido De Bomba

    Si va a activar una bomba desde el temporizador, también debe instalar un relé de control de la bomba, como el PCR-1 de Rain Bird. El PCR-1 puede activar la mayoría de los motores de bomba de 120 o 240 voltios de hasta 2 caballos de fuerza.
  • Página 17: Perspectiva General

    Por ejemplo, para fijar un programa para la Zona 1, primero ponga el selector en la “Zona 1” y luego haga los cambios con los botones a la derecha del selector. Temporizador Rain Bird...
  • Página 18: Para Fijar La Hora

    WATER ALL NOW (funcionamiento automático) (riego total inmediato). Siga oprimiendo el botón hasta llegar a la zona deseada. después de la programación. Temporizador Rain Bird...
  • Página 19: Paso: 2 Programación De Zonas

    PRIMERA hora de inicio. SUGEREnCia PaRa EL USUaRiO: IMPORTANTE: Vuelva a poner el selector ALTO have each Zone water one after another, set all en AUTO RUN (funcionamiento automático) Zones for the same start time. después de la programación. Temporizador Rain Bird...
  • Página 20: Paso 3: Funciones Adicionales

    No se riega en los períodos ALTO en AUTO RUN (funcionamiento automático) porcentaje con las flechas de subida y bajada de programados que queden dentro del después de la programación. período de retraso por lluvia. -90% hasta +100%. Rain Bird Timer...
  • Página 21: Detección Y Reparación De Averías

    La pantalla presenta el número de El indicador LED rojo no se Una sobrecarga eléctrica puede haber Cambie el transformador. la zona en que se ha detectado un ilumina. dañado los componentes electrónicos del temporizador. cortocircuito. www.RainBird.com • 1-800-RAIN BIRD...
  • Página 32 In the interest of product improvement, Rain Bird reserves the right to change product design or specifications without notification. Para fines de mejoramiento del producto, Rain Bird se reserva el derecho de cambiar el diseño o las especificaciones del producto sin previo aviso.

Tabla de contenido