Telefunken SJ21 Manual Del Usuario

Telefunken SJ21 Manual Del Usuario

Extractor de zumo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EXTRACTEUR DE JUS
SJ21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telefunken SJ21

  • Página 1 EXTRACTEUR DE JUS SJ21...
  • Página 2: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL. ...
  • Página 3 FRANÇAIS  TOUJOURS DÉCONNECTER L'APPAREIL DE L’ALIMENTATION SI ON LE LAISSE SANS SURVEILLANCE ET AVANT MONTAGE, DÉMONTAGE OU NETTOYAGE.  NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FILTRE ROTATIF OU LE COUVERCLE DE PROTECTION EST ENDOMMAGÉ OU PRÉSENTE DES FISSURES VISIBLES. ...
  • Página 4 FRANÇAIS ÉLECTRIQUE.  AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE, DÉBRANCHEZ ET LAISSEZ REFROIDIR L’APPAREIL COMPLÈTEMENT.  NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL, SON FIL ÉLECTRIQUE ET SA PRISE DE COURANT DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.  IL EST CONSEILLÉ D’EXAMINER RÉGULIÈREMENT LE CÂBLE D’ALIMENTATION POUR DÉCELER...
  • Página 5: Normes De Sécurité

    FRANÇAIS DU POLYSTYRÈNE OU DES ÉLASTIQUES Á PORTÉE DES ENFANTS. CES ÉLÉMENTS POURRAIENT ÊTRE DANGEREUX POUR EUX.  APRÈS DÉBALLAGE DE L’APPAREIL, ASSUREZ-VOUS DE POSER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE NE CRAIGNANT PAS LA CHALEUR. VÉRIFIEZ QUE VOUS LAISSEZ UNE LIBRE CIRCULATION DE L’AIR TOUT AUTOUR DE VOTRE APPAREIL.
  • Página 20 SLOW JUICER SJ21...
  • Página 21 ENGLISH SAFETY WARNINGS  READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATIONS. IN THE CASE YOU RESELL THIS APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.  THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: o STAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING ENVIRONMENTS;...
  • Página 22 ENGLISH CLEANING.  BE CAREFUL IF HOT LIQUID IS POURED INTO THE FOOD PROCESSOR OR BLENDER AS IT CAN BE EJECTED OUT OF THE APPLIANCE DUE TO A SUDDEN STEAMING.  SWITCH OFF THE APPLIANCE AND DISCONNECT FROM SUPPLY BEFORE CHANGING ACCESSORIES OR APPROACHING PARTS THAT MOVE IN USE.
  • Página 23 ENGLISH SAFETY CAUTIONS  AFTER UNPACKING THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS NOT DAMAGED. IN CASE OF DOUBT, DO NOT USE THE APPLIANCE AND CONTACT YOUR SUPPLIER OR A QUALIFIED TECHNICIAN.  THE ACCESSORY ATTACHMENTS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE INJURIES.
  • Página 38: Extractor De Zumo

    EXTRACTOR DE ZUMO SJ21...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.  ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y ANÁLOGAS TALES COMO: o COCINAS RESERVADAS PARA EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y OTRAS ÁREAS PROFESIONALES;...
  • Página 40 ESPAÑOL LIMPIEZA, O SI LO VA A DEJAR SIN SUPERVISIÓN.  NO UTILICE ESTE APARATO SI EL FILTRO ROTATIVO O LA TAPA DE PROTECCIÓN ESTÁN DAÑADOS O FISURADOS.  UTILICE APARATO ÚNICAMENTE BASE SUMINISTRADA.  ADVERTENCIA: ¡LA UTILIZACIÓN INAPROPIADA DEL APARATO CONLLEVA EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES! ...
  • Página 41: Es Aconsejable Revisar El Cable De Alimentación

    ESPAÑOL  ES ACONSEJABLE REVISAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN REGULARMENTE A FIN DE DETECTAR CUALQUIER SEÑAL DE UN EVENTUAL DETERIORO.  EN LO QUE RESPECTA A LAS INFORMACIONES DETALLADAS RELATIVAS A LA FORMA DE LIMPIAR LAS SUPERFICIES EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS, CONSULTE EN EL PÁRRAFO SIGUIENTE LA RESEÑA BREVE INCLUIDA EN LA SECCIÓN "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
  • Página 42: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL MÍNIMA, ENTRE EL APARATO Y CUALQUIER ELEMENTO ARQUITECTÓNICO, DE 50 CM RESPECTO A LA VERTICAL Y DE 20 CM RESPECTO A LOS LADOS.  ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UN ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA.  TOME TODAS LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA EVITAR QUE ALGUIEN PISE EL CABLE.
  • Página 43 ESPAÑOL que lo componen y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente. Cuando deje de funcionar, no lo deseche como basura doméstica y deposítelo en un centro de recogida autorizado para que pueda ser reciclado. De esta manera contribuirá a la protección del medio ambiente.
  • Página 44 ESPAÑOL RESUMEN DESCRIPCIÓN ................1 PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN .......... 2 Antes de utilizar por primera vez ..........2 Montaje del aparato ..............3 Descriptivo del panel de control y de los programas automáticos ................5 Preparación de los ingredientes para el zumo ......7 Utilización de su aparato ............
  • Página 45: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN 1. Tapa con abertura 2. Hélice para exprimir 3. Vaso con filtro 4. Cepillo rotativo 5. Bol para la extracción de zumo 6. Tapón de la boquilla para verter el zumo 7. Boquilla para verter el zumo 8. Tapón de la boquilla para verter la pulpa 9.
  • Página 46: Puesta En Marcha Y Utilización

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Antes de utilizar por primera vez Desembale el aparato y los accesorios y asegúrese de que el aparato no haya sufrido ningún daño y que esté en buen estado. Retire correctamente todos los elementos del embalaje y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico, poliestireno o elásticos al alcance de los niños.
  • Página 47: Montaje Del Aparato

    ESPAÑOL Montaje del aparato Advertencia: Nunca conecte el aparato antes de haber instalado los accesorios. Desenchufe siempre el aparato antes de extraer los accesorios. Comprobación de la junta de estanqueidad de la carcasa del aparato: asegúrese de que la lengüeta de estanqueidad situada por encima de la carcasa del aparato esté...
  • Página 48 ESPAÑOL Paso 6: Coloque el vaso para recoger la pulpa bajo la boquilla para verter la pulpa. Coloque el vaso para recoger el zumo bajo la boquilla para verter el zumo. Paso 5: Coloque la tapa con abertura sobre el bol de extracción alineando la marca "...
  • Página 49: Descriptivo Del Panel De Control Y De Los Programas Automáticos

    ESPAÑOL Descriptivo del panel de control y de los programas automáticos Visualización de los programas automáticos Interruptor de control Interruptor de control del panel del panel Descripción de los interruptores de control del panel Interruptor "Marcha atrás": si los ingredientes bloquean el aparato o este funciona lentamente pulse una vez el interruptor "R"...
  • Página 50 ESPAÑOL Descripción de los programas automáticos 1. Programa para frutas y verduras duras como zanahorias, guayabas, etc. 2. Corte las frutas o verduras en dados de 2 cm antes de introducirlas en la abertura. 3. Pulse el interruptor "R" si el aparato está bloqueado o si funciona lentamente. 1.
  • Página 51: Preparación De Los Ingredientes Para El Zumo

    ESPAÑOL Preparación de los ingredientes para el zumo 1. Ingredientes prohibidos Ingredientes que pueden dañar los accesorios Ingredientes pegajosos o aceitosos 1. Ingredientes congelados, 2. Huesos de frutas (melocotón, mango, aguacates, etc.), 1. Quingombó, 3. Calabaza/patatas cocidas o crudas, 2. Aceites vegetales, 4.
  • Página 52 ESPAÑOL Su aparato dispone de una tapa con dos aberturas para introducir los ingredientes: 1. Abertura con un diámetro grande, 85 mm, para introducir frutas enteras con un diámetro inferior a 75 mm. Para abrir la tapa de la abertura, Para cerrar la tapa, empújela hacia desplace el pestillo de seguridad abajo y desplace el pestillo de...
  • Página 53 ESPAÑOL 1. Pulse una vez el interruptor " " para poner en marcha el aparato. Luego, pulse una vez el interruptor menú " " para seleccionar uno de los programas automáticos de extracción de zumo y pulse el interruptor " "...
  • Página 54: Desmonte El Aparato Después De Utilizarlo

    ESPAÑOL Desmonte el aparato después de utilizarlo Advertencia: Desenchufe siempre el aparato antes de extraer los accesorios. 1. Gire la tapa con abertura en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírela por la parte superior. 2. Gire el bol para la extracción de zumo en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo tirando del mismo por la parte superior.
  • Página 55: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Desenchufe el aparato y vuelva a montar Las juntas de estanqueidad o los El zumo se sale. las juntas de estanqueidad o los accesorios no están bien montados. accesorios. 1. Los accesorios están mal montados. 1. Desenchufe el aparato y vuelva a 2.
  • Página 56: Información Técnica

    éstos podrían dañarlo. Nunca sumerja el aparato en agua. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo SJ21 Tensión de la corriente 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 200 W Duración de funcionamiento nominal...
  • Página 57 SAPCENTRIFUGE SJ21...
  • Página 58 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. ZE BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE. WANNEER U DIT APPARAAT AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD.  DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK EN GELIJKAARDIG GEBRUIK ZOALS: o DE KEUKENHOEK VOOR HET PERSONEEL IN WINKELS, KANTOREN EN ANDERE WERKOMGEVINGEN;...
  • Página 59: Zet Het Apparaat Uit En Trek De Stekker Uit Het

    NEDERLANDS  GEBRUIK HET APPARAAT NIET ALS DE ROTERENDE FILTER OF HET BESCHERMDEKSEL IS BESCHADIGD OF ZICHTBARE BARSTEN VERTOONT.  HET APPARAAT MOET UITSLUITEND MET DE MEEGELEVERDE MOTORUNIT WORDEN GEBRUIKT.  WAARSCHUWING: RISICO OP VERWONDING BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN HET APPARAAT! ...
  • Página 60 NEDERLANDS NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.  HET WORDT AANBEVOLEN HET NETSNOER REGELMATIG TE CONTROLEREN OP EVENTUELE TEKENEN VAN BESCHADIGING.  VOOR DE GEDETAILLEERDE INFORMATIE OVER HET REINIGEN VAN DE OPPERVLAKKEN DIE IN CONTACT KOMEN MET VOEDINGSMIDDELEN, ZIE DE HIERNA VOLGENDE PARAGRAAF VAN DE HANDLEIDING ONDER DE TITEL "REINIGING EN ONDERHOUD".
  • Página 61 NEDERLANDS IN ACHT.  DIT APPARAAT MOET WORDEN AANGESLOTEN OP EEN GEAARD STOPCONTACT.  NEEM ALLE NODIGE VOORZORGEN OM TE VOORKOMEN DAT IEMAND OVER HET NETSNOER STRUIKELT.  GEBRUIK GEEN VERLENGSNOER OM HET APPARAAT OP HET NET AAN TE SLUITEN. ...
  • Página 76 Vestel France, 17 rue de la Couture – 94563 Rungis CEDEX Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Cette notice est aussi disponible sur le site suivant: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ This manual instruction is also available on the following website: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ Este manual se encuentra también disponible en el siguiente enlace: http://pieces-detachees.sogedis.fr/ Deze gebruikshandleiding is ook beschikbaar op de volgende website: http://pieces-detachees.sogedis.fr/...

Tabla de contenido