Página 104
Instrucciones de servicio para el convertidor de corriente/tensión/fre- cuencia SR-VADC-70 Webtec Ltd. Nuffield Road St. Ives Cambridgeshire PE27 3LZ Telephone: +44 (0) 1480 397 400 Fax: +44 (0) 1480 466 555 Versión Fecha Modificación 1.0 ES 10/2014 Primera edición La información contenida en este documento no se debe divulgar ni reproducir, ni parcial ni íntegramente, sin la autorización expresa de...
Página 105
Índice de materias Acerca de las presentes instrucciones de servicio ..107 1. Descripción del equipo ..........110 2. Indicaciones de seguridad ........112 Uso previsto ............112 Personal especializado ........113 Indicaciones de seguridad generales ....114 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones ............115 3. Construcción y funcionamiento ......116 4.
Página 106
5. Ajuste de los equipos de medición manuales de Webtec ..............126 HPM4000 ............127 HPM540 .............128 HPM6000 ............129 6. Eliminación de anomalías ........131 7. Mantenimiento y limpieza ........132 8. Eliminación ..............133 9. Datos técnicos ............134 V1.0/10/14...
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Acerca de las presentes instrucciones de servicio Antes de cada paso de trabajo, lea detenidamente las indicaciones correspondientes y cumpla el orden de se- cuencia especificado. Lea el capítulo & “Indicaciones de seguridad” en la pá- gina 112 con especial atención y siga las instrucciones.
Página 108
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Signos de peligro y símbolos utilizados Atención Este signo advierte acerca de los peligros que pue- den provocar daños materiales. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! Aquí encontrará consejos y trucos útiles. V1.0/10/14...
Página 109
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Este signo advierte acerca de los peligros en el ma- nejo con convertidor de corriente/tensión/frecuencia SR-VADC-700. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! Aquí encontrará una remisión a otras secciones, & documentos o fuentes.
Descripción del equipo 1. Descripción del equipo El convertidor de corriente/tensión/frecuencia SR-VADC-700 (a continuación llamado "convertidor") sirve para la medición de corrientes, tensiones y frecuencias, por ejemplo: Consumo de energía en la válvula proporcional Medición de estados de conmutación de motores o bombas.
Página 111
Volumen de suministro y accesorios Compruebe el volumen de suministro y los accesorios que haya pedido. En caso de que faltara algo, rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor local. Convertidor de corriente/tensión/frecuencia SR-VADC-700 Fig. 1: Volumen de suministro V1.0/10/14...
Indicaciones de seguridad 2. Indicaciones de seguridad Rogamos que lea y tenga en cuenta las presentes instruccio- nes de servicio antes de trabajar con el convertidor. Cualquier incumplimiento de las instrucciones indicadas, especialmente de la información en materia de seguridad, puede implicar un peligro para las personas, el medio ambiente, los equipos y la instalación.
Indicaciones de seguridad anulándose inmediatamente cualquier derecho de garantía y responsabilidad frente al fabricante. Uso erróneo El convertidor no cumple la directiva 94/9/CE por lo que no está permitido su empleo en zonas sujetas a peligro de explo- sión. Personal especializado Las presentes instrucciones de servicio están pensadas para personal especializado debidamente formado que esté...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Tenga en cuenta, durante todos los trabajos, las prescripciones nacionales existentes en materia de prevención de accidentes y seguridad en el puesto de trabajo! ¡Tenga en cuenta la clase de protección IP cuando vaya a utilizar el convertidor en zonas húmedas! &”Datos técnicos”...
Indicaciones de seguridad ¡Evite cualquier cortocircuito eléctrico! ¡Preste siempre atención al a conexión correcta cuan- do procede a conectar el convertidor! &”Datos técnicos” en la página 134 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones Encontrará las indicaciones de advertencia, que se refieren es- pecialmente a desarrollos funcionales o actividades en concre- to, directamente delante de las correspondientes instrucciones de actuación en las presentes instrucciones de servicio.
Construcción y funcionamiento 3. Construcción y funcionamiento Conexión medidor manual CAN Conexión Conexiones alimentación de corrien- de tensión externa tensión, frecuencia o sensores externos Conexión medidor manual analógico Fig. 2: Construcción y funcionamiento V1.0/10/14...
Página 117
Construcción y funcionamiento Conexión frecuencia GND (potencial de referen- Conexión cia para frecuencia) frecuencia 1 Hz...5 kHz Conexión medición de tensión Conexión GND -48...+48 V (potencial de re- ferencia para co- rriente, tensión Conexión y alimentación medición de de sensores) corriente -4...+4 A Conexión Conexión alimentación de medición de...
Construcción y funcionamiento Funcionamiento Se conecta un equipo de medición manual de HPM a la co- nexión del medidor manual CAN o a la conexión del medidor manual analógico del convertidor. El equipo de medición ma- nual analógico o CAN se encarga de alimentar el convertidor con tensión.
Página 119
Construcción y funcionamiento El análisis queda limitado a una conexión de medi- ción. No es posible un análisis simultáneo de varias conexiones de medición. La selección de la conexión de medición se realiza automáticamente a través del convertidor. El convertidor dispone de una separación galvánica. De este modo también es posible utilizar en paralelo varios convertido- res sin ningún peligro.
Conectar el convertidor 4. Conectar el convertidor Conecte el convertidor según se muestra en los ejemplos de conexión. Puede utilizar la fuente de alimentación de un equipo de medición manual de HPM para la alimentación de tensión externa (SR-HPM-PSU-MC-1C). V1.0/10/14...
Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de medición de ten- sión Voltage -48...+48V Handmeter Analog Ajuste (a través del softwa- SCM- re de PC HPMComm) 4000 155-0-00 Entrada de sensor: -48...+48 V Salida de sensor: -3...+3 V V1.0/10/14...
Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de sensor de presión 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Ajuste (a través del softwa- SCM- re de PC HPMComm) 155-0-00 4000 Entrada de sensor: 0...6000 bar Salida de sensor: 0...3 V V1.0/10/14...
Página 123
Conectar el convertidor Cálculo Sensor: 0...600 bar ≙ 0...20 mA Convertidor/HPM: 0...200 mA ≙ 0...6000 bar V1.0/10/14...
Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de caudalímetro 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 4000 HPM6000 SCM-500-01-01 V1.0/10/14...
Página 125
Conectar el convertidor Cálculo Caudalímetro: 0...160 l ≙ 0...1 kHz Convertidor/HPM: 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Ajuste HPM4000 (a través del software de PC HPMComm): entrada de sensor: 0...800 l/min, salida de sensor: 0...3 V Ajuste HPM6000 (solo a través de HPM6000): Unit: 0...800 l/min, Define type signal: 0...3 V V1.0/10/14...
Ajuste de los equipos de medición manuales de HPM 5. Ajuste de los equipos de medición ma- nuales de HPM Ajuste los siguientes valores en el equipo de medición manual de HPM conectado para mostrar las señales. V1.0/10/14...
Ajuste de los equipos de medición manuales de HPM HPM4000 Analógico A partir del Sin restricción 1.08 firmware Rango de Sensor Input Sensor Output medición Detec- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V ción -200... -200... -3...+3 V automá- +200 mA +200 mA tica de sensores -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V...
Ajuste de los equipos de medición manuales de HPM HPM540 A partir del Sin restricción firmware Rango de medi- Sensor aux. ción -48...+48 V 0...48 V -200...+200 mA 0...200 mA -4...+4 A 0...4 A 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz V1.0/10/14...
Ajuste de los equipos de medición manuales de HPM HPM6000 Analógico A partir del Sin restricción M102 firmware Rengo de Unit Define type medición Signal -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V Detección -200... -200... -3...+3 V automática +200 mA +200 mA de sensores -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 Hz...5 kHz...
Página 130
Ajuste de los equipos de medición manuales de HPM V1.0/10/14...
Eliminación de anomalías 6. Eliminación de anomalías Atención Los trabajos de reparación realizados inadecuada- mente pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se debe abrir el convertidor! ► ¡Jamás se debe intentar llevar a cabo los tra- bajos de reparación por cuenta propia! ►...
Mantenimiento y limpieza 7. Mantenimiento y limpieza Mantenimiento El convertidor no requiere mantenimiento y no puede ser repa- rado por el usuario. En caso de cualquier defecto debe devol- verse el convertidor para su reparación al fabricante. Limpieza Limpiar las superficies externas del convertidor con un paño sin hilachas seco o ligeramente humedecido.
Eliminación 8. Eliminación El convertidor está compuesto por diferentes materia- les, por lo que no debe desecharse con la basura do- méstica. ¿Cómo le podemos ayudar? Nosotros le ofrecemos la posibilidad de que nos devuelva, a precio de coste, su equipo usado. Nos encargamos de reci- clar y eliminar su equipo adecuadamente y según la legislación actual vigente.
Datos técnicos 9. Datos técnicos Magnitudes de entrada (FS=FullScale) Tensión (CC) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Análogo: ± 1 % FS Corriente (CC) -200 mA...+200 mA CAN: ± 0,5 % FS; Análogo: ± 1 % FS Corriente (CC) -4...+4 A ± 1,5 % FS Frecuencia 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Análogo: ± 1 % FS @ > 100 Hz Estabilidad a largo plazo 0,1 % tensión/a V1.0/10/14...
Página 135
Datos técnicos Alimentación de tensión del sensor externo (separación galvánica) Tensión 24 VCC ± 2 V Corriente sin fuente de máx. 50 mA alimentación Corriente con fuente de máx. 100 mA alimentación Alimentación de tensión externa Alimentación de tensión 11...30 VCC Conexiones Entradas de medición 4 mm conector tipo banana Salida analógica 5 pines, push-pull Salida CAN 5 pines, M12x1, SPEEDCON ®...
Página 136
Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura de servicio 0...+60 °C Temperatura de -20...+85 °C almacenamiento Humedad relativa < 80 % Clase de protección IP40 (EN60529) carcasa Dimensiones 100 x 100 x 61 mm (ancho x alto x fondo) Material Peso Peso 240 g Denominación de pedido Denominación de pedido SR-VADC-700 V1.0/10/14...
Página 171
Dati tecnici Disegni quotati V1.0/10/14...
Página 172
Webtec behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung vorzunehmen. Webtec se réserve le droit d’améliorer et de changer ses spécifications sans préavis. Webtec se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso.