Farberware WM-CS6004W Manual Del Usuario

Farberware WM-CS6004W Manual Del Usuario

Olla a presión programable 7-en-1
Ocultar thumbs Ver también para WM-CS6004W:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

工厂型号/客户型号
客户名称
印刷颜色
尺寸规格(单位: mm)
钉装或胶装
变更记录
技术要求
选择项打 √
16161100A03181
MY-CS6004W(WM-CS6004W)
FARBERWARE
单色
145x210mm
钉装
128g铜版纸 ,排版方式:正反面180°均可翻阅
A1:20161222
双色
三色
有 (
1个
胶装
制作
梁咪
四色
2个
3个
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Farberware WM-CS6004W

  • Página 1 技术要求 选择项打 √ 制作 梁咪 编 码 16161100A03181 工厂型号/客户型号 MY-CS6004W(WM-CS6004W) 客户名称 FARBERWARE 单色 双色 三色 四色 印刷颜色 √ 无 有 ( 1个 2个 3个 ) 专 色 √ 尺寸规格(单位: mm) 145x210mm 钉装 胶装 钉装或胶装 √ 材 质 128g铜版纸 ,排版方式:正反面180°均可翻阅 A1:20161222...
  • Página 25: Olla A Presión Programable 7-En

    OLLA A PRESIÓN PROGRAMABLE 7-EN-1 Número de modelo: WM-CS6004W UPC: 839724011821 Atención al cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.) Por favor, considere la opción de reciclar el material de embalaje. Pressure Cooker_WM-CS6004W_IM-ES_V3_161219.indd 1 12/19/16 10:45 AM...
  • Página 26: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de • seguridad, incluyendo las siguientes: • • Lea todas las instrucciones antes de usar. • No toque la superficie caliente. Utilice las asas o las perillas. •...
  • Página 27 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No toque la superficie caliente. Utilice las asas o las perillas. • Debe tener mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. No mueva el artefacto sin supervisión si está encendido.
  • Página 28: Medidas Adicionales

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Nunca coloque el contenedor extraíble en la carcasa de la olla sin comida ni agua en ella. Si el contenedor extraíble está vacío durante el funcionamiento puede cambiar de color, el fondo se puede retorcer o puede quedar inutilizable. • Este artefacto no ha sido concebido para personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucción...
  • Página 29 PARTES STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK Pressure Cooker_WM-CS6004W_IM-ES_V3_161219.indd 5 12/19/16 10:45 AM...
  • Página 30 PARTES STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK 1. a. Manija de la válvula de escape 19. Manijas del artefacto b. Válvula de escape 20. Carcasa interior 2. Válvula de flotador 21. Contenedor extraíble 3. Retén de la junta 22.
  • Página 31: Ilustraciones

    ILUSTRACIONES STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK STOP START STOP START STOP START...
  • Página 32 ILUSTRACIONES STOP START STOP START KEEP MENU WARM KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK DELAY TIME TIMER COOK STOP START KEEP MENU WARM DELAY TIME TIMER COOK Pressure Cooker_WM-CS6004W_IM-ES_V3_161219.indd 8 12/19/16 10:45 AM...
  • Página 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire todos los accesorios del artefacto. • Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y/o calcomanías de su aparato. • Compruebe que el contenido del paquete esté completo y que no haya daños. No utilice el aparato si el contenido del paquete es incompleto o parece estar dañado.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Partes Funciones Protección Válvula de función mecánica que libera automáticamente la presión escape (1) permite la formación de en caso de excesiva acumulación presión dentro del aparato de la misma Válvula de sale una vez que se haya una vez fuera, la válvula no flotador (2) acumulado suficiente permite que se abra la tapa.
  • Página 35: Montaje

    FUNCIONAMIENTO Montaje • Fije la tapa de la válvula de flotador de silicona (6) en el lado inferior de la tapa (22). • Coloque el protector de la válvula (5) sobre la válvula de escape interior (7) (fig. • Instale la junta (4) en la parte inferior de la tapa (22) entre el retén de la de junta (3) y la tapa (22) en el interior (fig.
  • Página 36: Tapa De Apertura Y De Cierre

    FUNCIONAMIENTO Peligro de quemadura! - Siempre preste especial atención al colocar o retirar los accesorios y alimentos del aparato. Nunca coloque la mano descubierta dentro del artefacto, ni toque la tapa (22) o la carcasa de la olla (16) si el artefacto está enchufado y encendido (fig.
  • Página 37: Llenar Con Alimentos

    FUNCIONAMIENTO NOTA: - Nunca desmonte la válvula de escape (1b) del artefacto para mover la manija de la válvula de escape (1a). - Después de la preparación de alimentos líquidos (sopa), no mueva la manija de la válvula de escape (1a) o vapor liquido caliente podría derramarse hacia fuera de la misma (1b).
  • Página 38: Sonidos Y Tonos De Alerta

    FUNCIONAMIENTO • Utilice solamente el contenedor extraíble (21) provisto con el aparato. Que éste falte o la utilización de otro recipiente puede causar lesiones y / o daños en el aparato! • Llene el contenedor extraíble (21) con al menos 1 taza de líquido (agua, zumo…) ya que es necesario aumentar la presión en el interior del aparato.
  • Página 39: Programas De Cocción P01 A P09

    FUNCIONAMIENTO Programas de cocción P01 a P09 Programa Aplicación Tiempo Rango de Función de Tiempo de de cocción tiempo de temporizador mantener cocción de retardo caliente defecto después de (min) finalizado el programa COCCIÓN 30min - 10min - 24hrs 12hrs LENTA 20hrs SOPA/...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que la válvula de flotador (2), el protector de la válvula (5), la tapa de la válvula de flotador de silicona (6), la válvula de escape interior (7) no estén bloqueados, estén limpios y libres de cualquier residuo. • Asegúrese de que la junta (4) esté...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO NOTA: - El programa puede ser seleccionado alternativamente utilizando los botones +/- (31). Pulse el botón + (31) para seleccionar el siguiente programa, pulse el botón - (31) para seleccionar el programa anterior. • Mientras el programa seleccionado parpadea en la pantalla (29), se puede ajustar el tiempo de cocción por defecto.
  • Página 42: Función Para Mantener Caliente

    FUNCIONAMIENTO • Cuando finalice el programa seleccionado, pulse el botón STOP (36) para apagar el artefacto o el artefacto cambiará automáticamente a la función de mantener caliente ( Función para mantener caliente). • Coloque la manija de la válvula de escape (1a) en la posición de ventilación (fig.
  • Página 43: Función De Temporizador De Retardo

    FUNCIONAMIENTO • Coloque el contendor extraíble (21) sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor. • Llene el contenedor extraíble (21) con alimentos. No ponga demasiada comida en el contenedor extraíble (21). • Coloque cuidadosamente el contenedor extraíble (21) en la carcasa interior (20). • Cierre la tapa (22) ( Abrir y cerrar la tapa).
  • Página 44: Precauciones Generales Cuando La Preparación De Alimentos Está Terminada

    FUNCIONAMIENTO • Fije el programa deseado ( Modos de cocción P01 a P09). • Pulse el botón DELAY TIMER (34). La pantalla (29) muestra el temporizador por defecto “02:00”, el símbolo del menú (26), el símbolo del temporizador de (25) y la luz indicadora del botón START (28) parpadean. retardo • Ajuste la hora de función de temporizador de retardo con el botón +/- (31) • Pulse el botón temporizador de retardo DELAY TIMER (34) dos veces para ajustar...
  • Página 45: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Este artefacto se puede utilizar para preparar el desayuno, el almuerzo o la cena y mantenerlos calientes para cuando se despierte, regrese del trabajo o de la actividad al aire libre con la ayuda de la función del temporizador de retardo. No utilice las funciones DELAY TIMER o KEEP WARM para las recetas que contienen alimentos que se pueden malograr fácilmente mal (por ejemplo, huevos crudos o pescado crudo).
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento apropiado asegurará muchos años de servicio de su aparato. Limpie el aparato después de cada uso. El aparato no contiene piezas reparables por el usuario y requiere poco mantenimiento. Deje todo mantenimiento o reparación a personal cualificado. PRECAUCIÓN: - Pulse siempre el botón STOP (36), luego retire el enchufe (13) del tomacorriente.
  • Página 47: Limpieza De La Válvula De Escape

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de la válvula de escape NOTA: - Limpie la válvula de escape y el protector de la válvula sólo si se ve una acumulación de residuos. • Separe el protector de válvula (5). Sostenga del lado superior con tres dedos y tire suavemente alejando del retén de la junta (3) hacia el centro de la tapa (22) (fig.
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato no El aparato no está conectado Conecte el conector al funciona enchufe de pared Toma de corriente de pared no energizada Compruebe los fusibles y disyuntores La tapa no está en su lugar Posicione la tapa correctamente La comida no está...
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La tapa no se La junta no está instalada Revise y ajuste la posición de la puede cerrar correctamente junta fácilmente La válvula de flotador Apriete ligeramente la válvula de sobresale flotador La tapa no se El artefacto aún tiene Espere a que el artefacto se enfríe puede abrir...
  • Página 50: Datos Técnicos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Pulse el botón STOP, a El aparato calienta Pantalla y/o botones pero la pantalla dañados continuación, desconecte el y/o el botón no se aparato de la toma de corriente enciende y póngase en contacto con personal cualificado para comprobar y reparar el aparato ¡...
  • Página 51: Asistencia Al Cliente

    © 2016 Farberware Licensing Company, Todos los derechos reservados. Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de Farberware Licensing Company, LLC.

Este manual también es adecuado para:

839724011821

Tabla de contenido