PIANO DI COTTURA DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP Installazione - Uso - Manutenzione DOMINO COOKING HOB TEPPANYAKI FILOTOP Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP Installation - Emploi - Entretien EINBAUKOCHGERÄT DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCIÓN DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP Instalación - Uso - Mantenimiento...
Página 12
GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. FRONTE GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Fig. 3 Fig. 4 230V SIGILLANTE H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 5 Fig.
Página 22
SEAL GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. FRONT FRONTE SEAL GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Fig. 3 Fig. 4 230V SEALANT H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig.
Página 32
JOINT DE SCELLAGE GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. AVANT FRONTE JOINT DE SCELLAGE GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Fig. 3 Fig. 4 230V ADHESIF H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig.
Página 42
DICHTUNGEN GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. VORDERSEITE FRONTE DICHTUNGEN GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. LUFT ( 2 X 50 ) LUFT ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Abb. 3 Abb. 4 230V DICHTMASSE H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Abb.
Página 43
Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
Advertencias de seguridad Es necesario tener en cuenta estas indicaciones, ya que • Se recomienda a los portadores de marcapasos que de lo contrario se pierden los derechos de garantía por mantengan una distancia mínima entre el cuerpo y la los daños surgidos.
Descripción del aparato Las características principales de su aparato • La placa de cocción mide 11 mm de grosor. Está formado por dos capas de acero inoxidable y uno de aluminio colocado entre las dos de acero. La placa de cocción se caracteriza por una buena acumulación térmica que reduce la rápida disminución de la temperatura de la placa de cocción, por ejemplo...
Instrucciones para el usuario Instalación Niveles de cocción y de potencia Todas las operaciones relativas a la instalación Los niveles de cocción y de potencia de las zonas de (conexión eléctrica) tiene que efectuarlas personal cocción se visualizan mediante un display (posic. 8 Fig. 1). cualificado según las normas vigentes.
el control. la zona de cocción no se puede activar. - El accionamiento de la tecla temporizador depende - Un temporizador normalmente se pone en marcha de las condiciones de funcionamiento configuradas con el count down si se ha programado con valores precedentemente: distintos de 0.
El apagado con la tecla ON/OFF es posible incluso en la pantalla de visualización aparece el símbolo “11”, es estado de bloqueo. posible el apagado total sólo con la tecla ON/OFF o el El led correspondiente de la tecla key lock se apaga desbloqueo accionando el símbolo key-lock y después cuando se desactiva el teclado y la función Key-Lock.
Nota: ¡precalentar siempre la placa de cocción! CONFIGURACIÓN DE LOS NIVELES DE COCCIÓN NIVELES DE COCCIÓN TEMPERATURAS (°C) Sugerencias para la cocción con el Teppan Yaki Utilización de grasa y aceites Cuando se utilizan grasas y aceites, es muy importante seleccionar la temperatura correcta.
Limpieza y mantenimiento Atención: ¡Peligro de quemaduras durante la limpieza de la placa de cocción todavía caliente! Atención: No limpiar nunca la placa de cocción con polvo abrasivo o detergentes agresivos. Limpieza de la placa de cocción con cubitos de hielo 1.
Página 51
Instrucciones para el instalador Instalación serie aplicada en el fondo de la placa de cocción; - que la instalación disponga de una conexión de tierra Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador eficaz según las normas y las disposiciones legales en cualificado como guía para la instalación, regulación y vigor.
Página 52
GUARNICIÓN SELLADOR GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. VISTA FRONTAL FRONTE GUARNICIÓN SELLADOR GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. AIRE ( 2 X 50 ) AIRE ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Fig. 3 Fig. 4 230V SELLADOR H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5...
Página 62
GUARNIÇÃO SELANTE GUARNIZIONE SIGILLANTE MIN. MIN. FRENTE FRONTE GUARNIÇÃO SELANTE GUARNIZIONE SIGILLANTE ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) ARIA 100 Cm2 MIN. ( 2 X 50 ) 50 MIN. Fig. 3 Fig. 4 230V VEDANTE H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig.