Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

L8543228
10/2017 rev 0
THINKY
HINKY-P
THINKY
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca THINKY

  • Página 1 L8543228 10/2017 rev 0 THINKY HINKY-P THINKY UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 2 SAFETY 230Vac 50Hz 400Vac 50Hz STOP SAFETY T0,5A T0,125A 230Vac 50Hz 400Vac 50Hz STOP 400Vac 230Vac T0,5A T0,125A J9 ENC Close J9 ENC Open 400Vac 230Vac WITHOUT WITH ENC ABS ENC ABS AUX1 2 CH. J9 ENC Close J9 ENC Open WITHOUT WITH ENC ABS...
  • Página 3 24Vac COM NC 24Vac 24Vac COM NC 24Vac 24Vac COM NC 24Vac 24Vac COM NC 24Vac 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Collegamento dispositivi di sicurezza verificati Connection of tested safety devices Anschluss geprüfter Sicherheitsvorrichtungen Branchement dispositifs de sécurité vérifiés Conexión de los dispositivos de seguridad verificados Połączenia sprawdzanych urządzeń...
  • Página 5 Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF PUSH PUSH Legenda PUSH Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-) 0012 Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć...
  • Página 34: Datos Técnicos

    ADVERTENCIAS INFORMACIÓN GENERAL Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y cosas. Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de la buena técnica en la construcción de las cancelas, así como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso.
  • Página 35: Funciones Entradas/Salidas

    128 bit, garantizan seguridad superior a prueba de copia. La memorización de los nuevos transmisores ARC es del todo análoga a la de los transmisores Rolling Code con codificación HCS. 1) FUNCIONES ENTRADAS/SALIDAS Central THINKY N° Bornes Función Descripción Conexión motor 230Vac - monofásico:...
  • Página 36: Programación

    2) PROGRAMACIÓN La programación de las varias funcionalidades de la central se efectúa utilizando el display LCD presente a bordo de la central y configurando los valores que se desea en los menús de programación descritos a continuación. El menú de parámetros permite configurar un valor numérico para una función, igual que como se hace con un condensador de ajuste (trimmer). El menú...
  • Página 37 Habilita o inhabilita la pre-intermitencia. Off: Pre-intermitencia inhabilitada. (OFF) On: Pre-intermitencia habilitada. El intermitente se activa 3s antes del arranque del motor. Habilita o inhabilita la función Hombre presente. Off: Funcionamiento automático. (OFF) On: Funcionamiento Hombre Presente. La presión de los pulsadores ABRE/CIERRA debe ser mantenida durante toda la maniobra. Habilita o inhabilita la función de bloqueo.
  • Página 38 NÚMERO DE CICLOS (Nman) Visualiza el número de ciclos completos (abre+cierra) efectuados por la automatización. La primera presión del pulsador <PG>, visualiza los primeros 4 dígitos, la segunda presión los últimos 4. Por ejemplo <PG> 0012 >>> <PG> 3456: efectuados 123.456 ciclos. CICLOS DE MANTENIMIENTO (maci) Esta función permite activar la indicación de solicitud de mantenimiento después de un número de operaciones establecido por el instalador.
  • Página 39: Memorización A Distancia De Los Transmisores

    IMPORTANTE: Entradas fotocélulas no utilizadas Todas las entradas de fotocélulas por omisión están puenteadas (PHOT1/2/3/4) con el borne COM, configuración que permite el funcionamiento de la central sin fotocélulas. Después de haber conectado y configurado las fotocélulas que el tipo de instalación requiere, es necesario puentear las eventuales entradas no utilizadas con aquellas utilizadas, replicando sus configuraciones del parámetro PHOx, como indicado a continuación: 1 pareja de fotocélulas en entrada PHOT1, activas sólo en la fase de cierre: Lógica PHO 1...
  • Página 40: Diagnóstico

    5) DIAGNÓSTICO Con cada entrada está asociado un segmento del display que, en caso de activación, se enciende, según el esquema siguiente. PHOT3 PHOT4 P.P. OPEN CLOSE PHOT1 STOP PHOT2 Las entradas N.C. están representadas por los segmentos verticales. Las entradas N.A. están representadas por los segmentos horizontales. DL1: Si la tarjeta está...
  • Página 48 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Telephone: +39 0444 751030 . Email address: sales@beninca.it Telefono: +39 0444 751030 . Indirizzo e-mail: sales@beninca.it Person authorised to draft the technical documentation: Automatismi Persona autorizzata a costruire la documentazione tecnica: Automatismi Benincà...
  • Página 50 Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Teléfono: +39 0444 751030 Dirección de correo electrónico: sales@beninca.it Telefon: +39 0444 751030 Adres e-mail: sales@beninca.it Persona autorizada a producir la documentación técnica: Automatismi Osoba upoważniona do stworzenia dokumentacji technicznej: Automatismi...
  • Página 52 Deckel nicht ausbauen, damit der Deckel otwarcie nakrywki. geöffnet werden kann. geöffnet werden kann. AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) ITALY - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728 www.beninca.com - sales@beninca.it...

Tabla de contenido