Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electrificateurs -
Energizers -
Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -
SECUR
Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
- FR - Notices d'utilisation
- EN - User guide
- DE -
Bedienungsanleitung
- ES -
Instrucciones de empleo
- IT -
Manuale di istruzioni
100
130
200
300
500
loading

Resumen de contenidos para Lacme SECUR 100

  • Página 1 - FR - Notices d’utilisation - EN - User guide - DE - Bedienungsanleitung - ES - Instrucciones de empleo - IT - Manuale di istruzioni SECUR Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -...
  • Página 2 Conexión línea de cerca Presa di terra Presa filo di recinzione FACE AVANT / FRONT / VORDERSEITE / PARTE DELANTERA / FACCIATA ANTERIORE SECUR 100 Led témoin de fonctionnement Témoin de charge d’alimentation Led “in use” indicator light - Mains charging indicator light...
  • Página 7 "alta tensión" y dos tomas de tierra. En los suelos poco conductores será necesario añadir piquetas de tierra. LAS FUNCIONES SECUR 100, 130, 200, 300 Un variador de potencia permite regular la potencia en función de las necesidades (tipo de animales, longitud de la cerca, aislamiento, humedad,...) y en particular reducir el consumo en cuanto el período de adiestramiento de los animales se ha acabado.

Este manual también es adecuado para:

Secur 130Secur 200Secur 300Secur 500