Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT20050

  • Página 2 Türkçe Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 4 - 10 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar 44 - 51 CROWN garanti koşulları ������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfa Garanti kuponu ve servis kartları ���������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 104 - 106 Русский Пояснительные рисунки �������������������������������������������������������������������������������������������������страницы 4 - 10 Общие...
  • Página 3 Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 4 - 10 Жалпы қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар, пайдалану нұсқаулығы ���������������������������������������� беттер 69 - 77 CROWN кепілдігі ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Гарантиялы талон және қызмет көрсету карталары ���������������������������������������������������������беттер 104 - 106 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 - 10 ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 11: Tool Specifications

    Tool specifications Gasoline brush cutter / grass trimmer CT20050 CT20051 Tool code 420916 420923 Power output 1250 1400 Idling speed [min 3000±200 3000±200 Engine technical data: - engine displacement 42,7 51,7 - number of cylinders two-stroke / two-stroke / - number of strokes / type of cooling...
  • Página 12 Safety warnings for petrol tools thoroughly for loose nuts, bolts or damage before con- tinuing� Repair or replace all affected parts as neces- WARNING: Gasoline is toxic, highly sary� flammable, and its vapours can explode • Tools are to be used only in operations, for which if ignited.
  • Página 13: Symbols Used In The Manual

    tool or operate it only if there is enough ventilation with the cutting tool and injure the operator or be wound available� up onto the cutting tool and can damage the tool� • If during operation of the tool the cutting accessory Before commencing operation has run against any object (for example, a stone or stub), has been jammed by a foreign object (for ex-...
  • Página 14: Tool Components

    Symbol Meaning Symbol Meaning A sign certifying that the product complies with es- Wear protective boots� sential requirements of the EU directives and harmo- nized EU standards. Do not work in rain. Useful information� Keep hands and feet away from rotating blades or cut- ting line�...
  • Página 15 33 Outer flange mounting operations, take care not to be injured 34 Nut by knife 29. 35 Cap 36 Clamping screw Installation / replacement of the cutting accessories 37 Fuel pump button (see figs. 4-6) 38 Fuel pipe 39 Spool cover * Preliminary actions (see fig.
  • Página 16: Switching The Tool On / Off

    1 fully released (at idle as well as petrol alone for fueling of the tool� speed), contact the CROWN service center. • Do not use the fuel mixture that has been stored for more than a month�...
  • Página 17 trunk, the tool will be thrown back on you and this may caustic substances or solvents for the cleaning of the lead to serious injuries� tool� Avoid any oiling-up of the handles� • In the process of operation move the tool in a •...
  • Página 18: Environmental Protection

    CROWN skilled service specialists� filter 46. • Mount the air filter 46� After-sales service and application service • Place into position cap 45 and enclosure 17 and screw special bolt 44 in�...
  • Página 19: Spécifications De L'outil

    Spécifications de l’outil Débroussailleuse / tondeuse à essesse CT20050 CT20051 Code de l’outil 420916 420923 Puissance de sortie 1250 1400 Ralenti [min 3000±200 3000±200 Données techniques du moteur : - cylindrée [cc] 42,7 51,7 - nombre de cylindres deux temps /...
  • Página 20 • Ne pas laisser les enfants et les personnes non au- essayez toujours de garder l'équilibre ce qui facilitera torisées à proximité des lieux où les travaux avec l'outil le contrôle de l'outil� sont réalisés� Les tiers peuvent détourner l'attention de •...
  • Página 21 L'utilisateur ou le propriétaire de l'outil Consignes de sécurité pour le manie- sont responsables des accidents ou des dommages qui pourraient être causés à ment de l'outil un tiers ou à leurs biens. Règles de sécurité spécifiques pour les outils équipés Pendant l'opération de moteur à...
  • Página 22: Description De L'outil

    interprétation des symboles permet de bien utiliser Symbole Légende l’instrument en toute sécurité� Ne pas fumer, éviter les étin- celles et les flammes nues Symbole Légende dans la zone quand vous rajoutez du carburant ou quand vous utilisez l'outil. Etiquette avec le numéro d’usine: CT - modèle;...
  • Página 23 5 Poignée supplémentaire Montage / démontage de la poignée supplémen- 6 Fixation (assemblé) taire et réglage de sa position (voir la fig. 2) 7 Fixation de harnais 8 Tube (assemblé) • Montez la fixation 6 sur le tube 8 à l'aide de 9 Moteur boulons 27 (voir la fig.2.1), serrez les deux vis infé- 10 Fixation du carter de protection...
  • Página 24 1 entièrement relâchée (au ralenti), nécessaire (voir les graduations sur le récipient 22), contactez le centre d'entretien de CROWN. vissez fermement le bouchon et mélangez (secouez) le mélange obtenu� Arrêt •...
  • Página 25 • Déplacez le commutateur marche / arrêt 3 dans la Travail avec le fil coupe (voir la fig. 13) position "Off"� • Le fil de coupe sert pour couper de l'herbe moins Mise en marche (si le moteur est chaud) dur et aussi pour la coupe de l'herbe dans les endroits difficiles à...
  • Página 26: Protection De L'environnement

    21 s'il est sérieusement usé� par le fabricant, les réparations doivent être effectuées uniquement par des spécialistes CROWN qualifiés. Affûtage de la lame pour raccourcir le fil de coupe Services après-vente et d'application Inspectez régulièrement la lame 29 et, si nécessaire,...
  • Página 27: Especificaciones De La Herramienta

    Especificaciones de la herramienta Desbrozadora / bordeadora CT20050 CT20051 de césped a gasolina Código de la herramienta 420916 420923 Potencia de salida 1250 1400 Velocidad sin carga [min 3000±200 3000±200 Datos técnicos del motor: - desplazamiento del motor [cc] 42,7...
  • Página 28 • No permita que los niños o personas no autorizadas • Evite el arranque accidental. No aplique fuerza ex- se acerquen a los lugares en los que se llevan a cabo cesiva, asuma una posición estable y trate siempre de operaciones en las que se utiliza una herramienta.
  • Página 29: Pautas De Seguridad Durante El Funcionamiento De La Herramienta

    las reglamentaciones de protección del medioambien- • Revise visualmente el disco de corte en forma regu- te y la legislación actual� lar para detectar deformaciones, grietas, muescas, etc� • Guarde estas instrucciones� Consúltelas con fre- No opere la herramienta con el disco de corte dañado. cuencia y utilícelas para dar instrucciones a otros�...
  • Página 30: Símbolos Utilizados En Este Manual

    • Si planea no usar la herramienta durante un período Símbolo Significado de tiempo prolongado, asegúrese de sacar el combus- tible del tanque y, además, desmonte el accesorio de corte� Dirección de la rotación� Símbolos utilizados en este manual Bloqueado� Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de funcionamiento, por favor, recuerde sus significados.
  • Página 31: Componentes De La Herramienta

    operarlas en áreas difíciles de alcanzar y dentro de espacios cerrados� Instalación y regulación de los elementos El diseño de la herramienta permite usar una línea de de la herramienta corte o un disco de corte, expandiendo así el alcance de la aplicación de la herramienta de manera consi- Apague la herramienta y retire la tapa de la bujía derable�...
  • Página 32: Funcionamiento Inicial De La Herramienta

    Montaje / desmontaje del carretel con la línea de • No use otras marcas de aceite (por ejemplo, aceite corte (vea la fig. 5) de motor para motores de cuatro tiempos o aceite para motores de dos tiempos de las embar-caciones)� •...
  • Página 33: Recomendaciones Sobre El Funcionamiento De La Herramienta

    1 (a velocidad de ralentí), to operativo y el movimiento de izquierda a derecha comuníquese con el centro de servicio de CROWN. es el retroceso� • Si inclina el disco de corte 21 un poco a la izquierda, Apagado el césped cortado se estibará...
  • Página 34 • Monte el carretel con la línea de corte 13, tal como PRECAUCIÓN: Cuando se comunique con el Cen- se describió anteriormente� tro de servicio de CROWN, por favor, conserve 1/3 del volumen de combustible en el tanque 19. Afilado del disco de corte...
  • Página 35: Transporte De Las Herramientas

    Recicle las materias primas en lugar de sobre las piezas de repuesto pueden encontrarse en: eliminarlas como basura. www.crown-tools.com. Las herramientas, los accesorios y el emba- laje deberían seleccionarse para un recicla- Transporte de las herramientas do cuidadoso del medio ambiente�...
  • Página 36: Especificações Da Ferramenta

    Especificações da ferramenta Roçadora / corta-sebes a gasolina CT20050 CT20051 Código da ferramenta 420916 420923 Potência de saída 1250 1400 Velocidade de marcha lenta [min 3000±200 3000±200 Dados técnicos do motor: - deslocamento do motor 42,7 51,7 - número de cilindros...
  • Página 37 • Não permita que crianças ou pessoas sem autori- • Evite um arranque acidental. Não faça força exces- zação permaneçam perto dos lugares onde serão efe- siva� Assuma uma posição estável e tente manter sem- tuadas operações com a ferramenta� Outras pessoas pre o equilíbrio.
  • Página 38: Símbolos Usados No Manual

    Durante o funcionamento Orientações de segurança durante o • Use sempre meios de proteção individual: Óculos funcionamento da ferramenta ou viseira para o rosto, proteção auditiva, roupas com uma textura densa, calçado robusto com sola anti-der- Regras específicas de segurança para ferramentas rapante.
  • Página 39: Componentes Da Ferramenta

    Símbolo Significado Símbolo Significado Não fume, mantenha as Autocolante do número de faíscas e chamas sem pro- série: teção afastadas da área en- CT ��� - modelo; quanto adiciona combustível XX - data de fabrico; ou utiliza a ferramenta. XXXXXXX - número de sé- rie�...
  • Página 40 8 Tubo (montado) Montagem / desmontagem da pega adicional e 9 Motor ajuste da posição (consulte a imagem 2) 10 Fixador da cobertura protetora • Monte o fixador 6 no tubo 8 com a ajuda dos parafu- 11 Cobertura de proteção (montada) sos 27 (consulte a imagem 2�1), aperte os dois parafu- 12 Transmissão angular sos inferiores com uma chave sextavada 23�...
  • Página 41 Preparação da mistura de combustível ra 1 completamente libertado (na velocidade sem carga), contacte o centro de reparação da CROWN. • Prepare a mistura de combustível no recipiente 22� Deite no recipiente 22 a quantidade necessária de ga- Desligar solina e depois adicione a quantidade necessária de...
  • Página 42 • Coloque o interruptor de ligar / desligar 3 na posição Operação com a ajuda da linha de corte (consulte a imagem 13) "Off" (desligado)� • A linha de corte é usada para cortar erva mais fraca Ligar (se o motor estiver quente) e também para cortar erva em locais de difícil acesso (perto de muros, à...
  • Página 43: Protecção Ambiental

    CROWN. CUIDADO: Quando contactar o centro de repara- Afiar o disco de corte ção da CROWN, mantenha 1/3 do volume do com- bustível no depósito 19. Inspecione regularmente o disco de corte 21 e, se ne- cessário, afie-o. Para isso, use uma lima plana. Afie...
  • Página 44 Aletin spesifikasyonları Benzinli çalı kesici / çim makası CT20050 CT20051 Aletin kodu 420916 420923 Güç çıkışı 1250 1400 Rölanti hızı 3000±200 3000±200 Motorla ilgili teknik veriler: - motor silindir hacmi [cc] 42,7 51,7 - silindir sayısı iki-strok / iki-strok / - strok sayısı...
  • Página 45 kişiler, alet kullanıcısının dikkatini dağıtabilir ve kulla- • Yangın tehlikesini azaltmak için arızalı olan sustu- nıcının alet üzerindeki kontrolünü kaybetmesine yol rucuyu ve kıvılcım önleyiciyi değiştirin, motoru ve sus- turucuyu çimlerden yapraklardan, fazla yağdan veya açabilir� karbon birikiminden koruyun. Benzinli aletlere yönelik güvenlik uyarıları Alet kullanımına yönelik güvenlik düzenlemeleri UYARI: Benzin toksiktir ve kolay alev alır.
  • Página 46 me ekipmanlarının (yangın tüpü, kürek vs.) yanı • Aleti bel hizasının üzerinde çalıştırmayın. sıra bir ilk yardım çantası bulundurun. • Uzun süreli kullanımlarda aletin fazla ısınmasına izin vermeyin. • Çalışma sırasında aletin ateşleme sistemi, elektro- • Aleti, ince dalları ve ağaç dallarını kesmek için kul- nik kalp pillerinin çalışmasını...
  • Página 47 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Dikkat. Önemli. Toz maskesi takın. Ürünün AB yönetmelikleri- nin ve uyumlu hale getirilmiş Koruyucu eldivenler giyin� AB standartlarının temel ge- reksinimleriyle uyumlu oldu- ğunu doğrulayan bir işaret. Koruyucu ayakkabı giyin. Faydalı bilgiler. Yağışlı hava koşulları altında çalışmayın.
  • Página 48 31 İç flanş Koruyucu kapak 11 takıldıktan sonra man- dalın emniyetini kontrol edin, koruyucu 32 Mil kapak 11 asılıyken yerinden çıkmamalıdır. 33 Dış flanş Takma işlemleri sırasında yaralanma ihti- 34 Somun maline karşı bıçağa 29 dikkat edin. 35 Kapak 36 Sıkma vidası Kesme aksesuarlarını...
  • Página 49 1 tamamen Bu kurallara uyulmaması motorun arıza- serbest konumdayken dönüyorsa (rölanti hızda), lanmasına ve garantili onarım hakkınızı CROWN hizmet merkeziyle irtibata geçin. kaybetmenize neden olabilir. Kapama Yakıt karışımını hazırlama • Gaz kelebeği tetiğini 1 serbest bırakın - motor, rölan- •...
  • Página 50 aleti kapattığınızdan emin olun, kesme aksamları ta- Aletinin bakımı / önleyici tedbirler mamen durana kadar bekleyin ve üzerinizdeki taşıyıcı kemeri 20 çözün. Prosedürlerin tamamını yerine getirmeden önce Kesme diskiyle çalışma aleti kapatın ve kapağı bujiden sökün. • Kesme diski 21, uzun ve sert otları biçmek için kul- Aleti temizleme lanılır.
  • Página 51: Aletin Taşınması

    Aletin teknik özelliklerinin üretici tarafından detaylı bir şekilde kontrol edilmesine rağmen aletin bozulması du- Her 25 saatlik çalışma sonrasında hava filtresini 46 rumunda, herhangi bir tamir işlemi yalnızca CROWN'ın temizleyin. nitelikli servis uzmanları tarafından gerçekleştirilmelidir. Satış sonrası ve uygulama hizmetleri •...
  • Página 52 Технические характеристики инструмента Бензиновый триммер с диском / с леской CT20050 CT20051 Код инструмента 420916 420923 Выходная мощность [Вт] 1250 1400 Число оборотов холостого хода [мин 3000±200 3000±200 Параметры двигателя: - объем двигателя [см 42,7 51,7 - число цилиндров двухтактный / двухтактный...
  • Página 53 • Помните о риске получения травм головы, рук и мите меры для защиты волос, частей одежды и ног. перчаток от попадания в движущиеся части инстру- • Не позволяйте детям и посторонним лицам на- мента. ходиться рядом с местом, где используют инстру- •...
  • Página 54: Указания По Технике Безопасности

    • Перед хранением или перевозкой дайте двигате- • Необходимо тщательно осмотреть участок, на лю остыть. При перевозке убедитесь, что инстру- котором планируется проводить работы. Удалите мент надежно закреплен. камни, палки, проволоку, и прочие посторонние • Перемещайте инструмент, держась за рукоятки. предметы...
  • Página 55 внимательно осмотрите детали инструмента - ка- Символ Значение тегорически запрещается продолжать работу если детали инструмента повреждены. Не работайте в дождь. Если вы работаете режущим диском, категорически запрещается исполь- зовать инструмент для окантовки садовых дорожек и обкашивания тра- Оберегайте руки и ноги от вы...
  • Página 56 36 Зажимной болт Символ Значение 37 Кнопка топливного насоса 38 Топливопровод 39 Крышка катушки * Полезная информация. 40 Катушка * 41 Пружина * 42 Корпус катушки * 43 Болт-заглушка 44 Специальный болт Не выбрасывайте инстру- 45 Крышка воздушного фильтра мент в бытовой мусор. 46 Фильтр...
  • Página 57 После установки защитного кожу- ха 11 проверьте надежность крепле- Ввод в эксплуатацию инструмента ния, при покачивании рукой защитный кожух 11 не должен смещаться. При Обязательная проверка выполнении монтажных операций остерегай- тесь также ранения об нож 29. Перед началом работы обязательно проверьте: •...
  • Página 58 полностью отпущенном акселераторе 1 (на хо- Внимание: следите за тем, чтобы лостом ходу) - обратитесь в сервисный центр режущий диск 21 не касался земли, CROWN. камней, бордюров, деревьев и т.п. В случае удара режущего диска 21 о Выключение какой-либо предмет, немедленно выключите...
  • Página 59 • Установите в корпус катушки 42: пружину 41, ка- рис. 13.2) - в этом режиме трава будет очень ко- ротко подстрижена. Учитывайте, что при таком тушку 40, после чего защелкните крышку 39� Вни- методе работы, значительно усиливается износ мание: соблюдайте последовательность уста- режущей...
  • Página 60: Защита Окружающей Среды

    зочную технику, работающую по принципу зажима ременного технического обслуживания. упаковки. ВНИМАНИЕ: при обращении в сервисный центр CROWN оставляйте 1/3 объема топлива в то- пливном баке 19. Защита окружающей среды В случае если, несмотря на тщательную проверку производителем технических свойств инструмента...
  • Página 61 Технічні характеристики інструменту Бензиновий тример з диском / волосінню CT20050 CT20051 Код інструменту 420916 420923 Вихідна потужність [Вт] 1250 1400 Число обертів холостого ходу [хв 3000±200 3000±200 Параметри двигуна: - об’єм двигуна [см 42,7 51,7 - число циліндрів двотактний / двотактний...
  • Página 62 • Не дозволяйте дітям і стороннім особам перебу- • Уникайте випадкового запуску інструмента. При вати поруч з місцем, де використовують інструмент. роботі не застосовуйте зайву силу, займіть стійке Сторонні особи можуть відвернути увагу операто- положення і намагайтеся не втрачати рівновагу - це ра, і...
  • Página 63: Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    руках інструмент може бути небезпечним як для не укомплектована належним чином або що зазна- оператора, так і для його оточення. ла несанкціонованих змін. • Не занурюйте інструмент у воду або іншу рідину. • Регулярно оглядайте ріжучий диск на наявність де- Також...
  • Página 64 • Якщо ви плануєте не використовувати інструмент Символ Значення тривалий час, обов'язково злийте з бака паливо, а також демонтуйте ріжучий аксесуар. Заблоковано. Символи, що використовуються в ін- Розблоковано. струкції В інструкції використовуються нижченаведені сим- Увага: Поверхні нагріва- воли, запам’ятайте їх значення. Правильна інтер- ються.
  • Página 65 Складання / розбирання штанги (див. мал. 1) Елементи будови інструмента • При складанні з'єднайте обидві частини штанги 8, як показано на малюнку 1.1, і затягніть затискний 1 Акселератор гвинт 48� 2 Кнопка блокування акселератора • При розбиранні ослабте затискний гвинт 48, 3 Вмикач...
  • Página 66 ріжуче приладдя починає обертати- ся, дотримуйтеся обережності. Якщо Недотримання цих правил може при- ріжуче приладдя обертається при повністю від- звести до поломки двигуна і позбавить пущеному акселераторі 1 (на холостому ході) - Вас права на гарантійний ремонт. зверніться в сервісний центр CROWN. Украïнська...
  • Página 67 Вимкнення дження. Категорично забороняється викорис- товувати ріжучий диск 21 що має будь-які по- • Відпустіть акселератор 1 - двигун буде працюва- шкодження. ти на холостих обертах. • Перемістіть вмикач / вимикач 3 в положення "Ви- Робота за допомогою ріжучої волосіні (див. мкнено".
  • Página 68: Захист Навколишнього Середовища

    • Виконайте установку котушки з ріжучою волосін- обслуговування. ню 13, як описано вище. УВАГА: при зверненні в сервісний центр CROWN залишайте 1/3 обсягу палива в палив- Заточка ріжучого диска ному баку 19. Регулярно оглядайте ріжучий диск 21, і якщо необ- У...
  • Página 69 Құралдың техникалық сипаттамалары Бензин щеткалы кескіш / көгалшапқыш CT20050 CT20051 Құрал коды 420916 420923 Қуат шығысы [Вт] 1250 1400 Бос тұру кезіндегі жылдамдық [мин 3000±200 3000±200 Қозғалтқыштың техникалық деректері: - қозғалтқыш көлемі [см 42,7 51,7 - цилиндрлер саны екі соққы / екі...
  • Página 70 • Басқа, қолдарға және аяқтарға жарақат тию • Бос киімдерді, зергерлік бұйымдарды, қысқа қаупін ескеріңіз. шалбарларды, сандаллдарды кимеңіз немесе жалаң аяқ жүрмеңіз. Шашты, киім бөліктерін және • Құралдың көмегімен әрекеттер орындалатын қолғапты құралдың қозғалатын бөліктеріне тиюден жерлердің жанында балалардың және өкілетті қорғау...
  • Página 71 оқымаған және тәжірибесіз адамдардың рұқсат етілмейді. Кез келген маңайдағы адамдар пайдалануына рұқсат етпеңіз. Білікті емес адамның немесе жануарлар жақындағанда құралды қолдарында құрал оператор үшін де, қоршаған орта өшіріңіз. үшін де қауіпті болуы мүмкін. • Зақымдалған немесе бөлшектенген қауіпсіздік • Ешқашан құралды сумен немесе кез келген басқа қорғағыштары...
  • Página 72 Жұмыстың аяқталғаннан соң Таңба Мағына • Құралды тек қозғалтқышты өшіруден және кесу Абайлаңыз! Айнала- қосалқы құралын толығымен тоқтатудан кейін тын жүзден (дискіден, жұмыс орнынан алуға рұқсат етіледі. пышақтан және т.б.) • Құралдың белгілі бір элементтері (мысалы, жарақаттар болуы мүмкін. қозғалтқыш бөліктері, т.б.) пайдалану кезінде қатты қызады...
  • Página 73 47 Оталдыру білтесі * 48 Қысқыш бұранда Құралының мақсаты 49 Серіппелі істік Шөп триммерлері бақ учаскелерінде шөпті оруға * Қосымша құрамдастар арналған. Бензиндік қозғалтқыштар оларды мобильді етеді (оларды электр желісіне жалғау Кейбір суреттелген немесе сипатталған қажет емес). құрамдастар стандарттық жабдықтау ретінде Шөп...
  • Página 74 Кесу қосалқы құралдарын орнату / ауыстыру • құрал элементтері зақымдалмағанын; (4-6 суреттерін қараңыз) • отын ағуларының болмауын; • 20 ұстап жүру белдігін реттеудің дұрыстығын. Алдын-ала әрекеттер (4-сур. қараңыз) Отын қоспасы туралы ақпарат Назар аударыңыз: 32 шпинделіндегі қадам сол жақ болып табылады, Құралдың...
  • Página 75 триггері 1 толығымен жіберілген күйде айналып 21 жерге, тастарға, көмкермелерге, жатса (бос тұру жылдамдығы), CROWN ағаштарға, т.б. тиюіне жол бермеңіз. сервистік орталығына хабарласыңыз. Кесу дискі 21 кез келген затқа тиген жағдайда құралды бірден өшіріңіз және кесу Өшіру дискінде 21 зақымдар жоқ екенін тексеріңіз.
  • Página 76 жерге баспаңыз, өйткені бұл зақымдалуға немесе • Кесу сызығы бар шпуляны жоғарыда ерте тозуға әкелуі мүмкін. сипатталғандай бекітіңіз. Назар аударыңыз: жоғары Кесу дискін өткірлеу жылдамдықпен айналатын кесу сызығының соңы ағаштардың Кесу дискін 21 жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз және қажет болса, өткірлеңіз. Бұл мақсатта қабығын, қоршулдардың...
  • Página 77 пайдалануға рұқсат етілмеген. көлемінің 1/3 бөлігін сақтаңыз. Өндірушінің құралдың техникалық қасиеттерін мұқият тексеруіне қарамастан құрал бұзылса, Қоршаған ортаны сақтау жөндеуді тек CROWN тәжірибелі қызмет көрсету мамандары орындауы керек. Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асырудың орнына қайта қолдануға Сатудан кейінгі қызмет және өтінім бойынша...
  • Página 92: Warranty & Service

    The warranty for CROWN tool is provided according to Warranty service is not provided in cases: the laws and specific features of each country. In case •...
  • Página 93: Services De Garantie

    Les services de garantie ne seront pas réalisés dans La garantie des outils CROWN est conforme aux les cas suivants: réglementations et exigences nationales spécifiques.
  • Página 94: Servicio De Garantía

    En caso de que el mal funcionamiento encontrado haya ocurrido debido al usuario, el coste del servicio de La garantía de las herramientas CROWN viene reparación de la herramienta será a cargo del mismo proporcionada según las leyes y las normativas usuario�...
  • Página 95 O serviço da garantia não é fornecido nos seguintes A garantia das ferramentas CROWN é fornecida de casos: acordo com as leis e características específicas de • A utilização da ferramenta com intuitos não cada país.
  • Página 96 CROWN garanti koşulları yetkili teknik servis tarafından belirlenir. Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: CROWN aletleri için garanti koşulları, her ülkenin • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar yasalarına ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. haricinde kullanılması;...
  • Página 97: Гарантийное Обслуживание

    талона в пунктах А, В, С, товарного чека торговых представительствах Вы сможете найти на подтверждающего дату покупки и срок гарантии нашем сайте www.crown-tools.com или на первой или другого документа заменяющего его; странице инструкции по эксплуатации. • инструкции по эксплуатации, наклейки на...
  • Página 98 заміни швидкозношуваних гарантійне і післягарантійне обслуговування, якщо деталей (докладнішу інформацію можна отримати він же не є продавцем інструменту на території в сервісних центрах CROWN, що працюють у Вашій Вашої країни. країні); • перевантаження або інтенсивного використання, наслідком яких є: Гарантійне обслуговування...
  • Página 99 көрсетілмейді: • құралды пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; CROWN құралына берілетін кепілдік әр елдің • келесі талаптардың жоқтығы: заңдары мен ерекше ережелеріне сай келеді. • A, B, C бөлімдері дұрыс толтырылған кепілдікті Кепілдікті қызмет көрсету шарттары заңнамада купон, құралды сатып алған күнді және кепілдік...

Este manual también es adecuado para:

Ct20051

Tabla de contenido