Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE RECEIVER
Thank you for purchasing TOA's Portable Receiver.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ......................... 1
2. GENERAL DESCRIPTION ....................... 2
3. FEATURES ............................................... 3
4. HANDLING PRECAUTIONS .................... 3
5. NOMENCLATURE .................................... 3
6. OPERATION ............................................. 4

1. SAFETY PRECAUTIONS

• Before installation or use, be sure to carefully read all the instructions in this section for correct
and safe operation.
• Be sure to follow all the precautionary instructions in this section, which contain important
warnings and/or cautions regarding safety.
• After reading, keep this manual handy for future reference.
WARNING
CAUTION
WARNING
When the Unit is in Use
• To prevent the electromagnetic wave from
badly influencing medical equipment, make
sure to switch off the unit's power when placing
it in close proximity to the medical equipment.
• U s e TO A ' s B C - 5 0 0 0 - 2 , B C - 5 0 0 0 - 6 , o r
B C - 5 0 0 0 - 1 2 B a t t e r y C h a r g e r w h e n
recharging.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in death or serious personal injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
English: page 1
Deutsch: seite 8
Français: page 15
OPERATING INSTRUCTIONS
A RECHARGEABLE BATTERY ............. 5
10. SPECIFICATIONS . .................................. 7
• The unit can be powered by WB-2000
Battery. But, if use of any other than the
counter specified battery into the BC-5000-2,
BC-5000-6, or BC-5000-12 Battery Charger,
i t m a y c a u s e f i r e , p e r s o n a l i n j u r y, o r
environmental contamination due to battery
rupture or leakage.
• The use of any other than the specified
charger could result in fire, personal injury, or
environmental contamination due to battery
rupture or leakage.
Español:
página 22
中文 ( 简体字 ): 29 页
WT-5100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toa WT-5100

  • Página 22: Precauciones De Seguridad

    • Use el cargador de batería BC-5000-2, ADVERTENCIA BC-5000-6, o BC-5000-12 de TOA para recargar. Cuando la unidad está en uso • La unidad puede alimentarse mediante la batería WB-2000. El uso de una batería • Desconecte el aparato cuando deba situarlo...
  • Página 23: Descripción General

    · No haga corto circuito, desarme o caliente la batería ni la exponga al fuego. · No cargue nunca baterías que no sean 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El WT-5100 de TOA es un receptor portátil diseñado para recibir señales de radio de banda UHF. Se necesita un auricular opcional. 3. CARACTERÍSTICAS • También se pueden utilizar auriculares comerciales (diámetro de la clavija: 3,5 mm; impedancia: más de 16 Ω). • Permite recibir hasta 16 frecuencias diferentes, seleccionadas individualmente. • Un sintetizador PLL optimizado reduce al mínimo la variación de la frecuencia de oscilación provocada por las fluctuaciones de temperatura o voltaje.
  • Página 24: Precauciones En La Manipulación

    4. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN • No exponga el aparato a la lluvia o a salpicaduras de agua u otros líquidos, ya que podría averiarse. • No abra ni retire la cubierta del aparato para modificar la unidad. Referir cualquier reparación, a su distribuidor TOA más próximo. • Evite dejar caer el aparato al suelo o golpearla contra un objeto duro, ya que podría averiarse. • No utilice el aparato en lugares en los que quede expuesto al agua de mar. • Utilice un paño seco para limpiar el aparato. Cuando el aparato esté muy sucio, utilice un paño humedecido con limpiador neutro. Nunca utilice benceno, disolvente ni paños tratados químicamente, pues dichos líquidos volátiles podrían deformar o descolorear el aparato.
  • Página 25: Funcionamiento

    6. FUNCIONAMIENTO Paso 1. Retire la cubierta de la batería y coloque la batería como se muestra a continuación. (Asegúrese de que el interruptor de encendido/volumen esté apagado.) Desbloquee la cubierta de Coloque la batería. la batería para retirarla. Paso 2. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y bloquéela de forma segura. Paso 3. Seleccione el canal del transmisor con el interruptor de selección de canal. Paso 4. Conecte un auricular opcional al terminal de salida de los auriculares y colóquese el auricular en la oreja.
  • Página 26: Cuando Se Utiliza Con La Batería Recargable

    E l p r o c e s o d e c a r g a t o m a r a aproximadamente 3 horas, y el indicador de carga completa se ilumina en color verde. Nota • Si el indicador de carga rojo no se ilumina, ni siquiera al insertar el WT-5100 en el cargador, compruebe si se ha insertado Indicador de carga (rojo) correctamente el WT-5100. Indicador de carga completa (verde) • El WT-5100 se calienta tras finalizar el...
  • Página 27: Cómo Colocar Y Retirar El Soporte Y La Correa Para El Cuello

    8. CÓMO COLOCAR Y RETIRAR EL SOPORTE Y LA CORREA PARA EL CUELLO 8.1. Soporte 8.2. Correa para el cuello Levante la lengüeta del soporte para retirarlo. Al colocar la correa para el cuello, retire el soporte y, a continuación, coloque la correa como se indica en la ilustración. Correa para el cuello Soporte (parte trasera)
  • Página 28: Especificaciones

    Nota: El diseño y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso, con objeto de mejorias. • Accesorio Correa para el cuello ........... 1 • Producto opcional Batería Ni-MH WB-2000-2 Información de posibilidad de rastreo para Europa (directiva EMC 2004/108/CE) Fabricante: Representante autorizado: TOA Corporation TOA Electronics Europe GmbH 7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, Suederstrasse 282, 20537 Hamburg, Japón Alemania...
  • Página 36 PORTABLE RECEIVER WT-5100...
  • Página 38 WT-5100,...
  • Página 44 URL: http://www.toa.jp/ 133-07-302-7A...

Tabla de contenido