Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74
Owner's Manual
PMV 1200
PMV 3200
PMV 6200
PMV 7000 (Battery)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pramac Powermate PMV 1200

  • Página 1 Owner’s Manual PMV 1200 PMV 3200 PMV 6200 PMV 7000 (Battery)
  • Página 18: Ce Delaration

    CE DELARATION SERIAL NUMBER PLATES...
  • Página 19 Manuel de l’utilisateur PMV 1200 PMV 3200 PMV 6200 PMV 7000 (Batterie)
  • Página 36: Déclaration Ce

    DÉCLARATION CE PLAQUETTES NUMÉROS DE SÉRIE...
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformita Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE TARGA MATRICOLA...
  • Página 55 BETRIEBSHANDBUCH PMV 1200 PMV 3200 PMV 6200 PMV 7000 (Batterie)
  • Página 72: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MASCHINENSCHILD...
  • Página 74: Mensajes De Seguridad

    Posibilidad de LESIONES GRAVES en caso de no respetar las Instrucciones dadas. CUIDADO Posibilidad de daño a su grupo electrógeno y/u otros daños materiales en caso de no respetar las instrucciones dadas. FABRICANTE: PRAMAC S.p.A. Loc. Il Piano 53031 - Casole D’Elsa (SI) ITALIA...
  • Página 75 ÍNDICE CONSIDERACIONES GENERALES Y PARTICULARES DE SEGURIDAD ............76 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL GRUPO ELECTRÓGENO ..........77 FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES ..................79 OPERACIÓN DEL GENERADOR .........................80 CONTROLES PRELIMINARES ..........................81 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ........................83 PARADA DEL MOTOR ............................84 MANTENIMIENTO ..............................84 ALMACENAMIENTO ..............................88 ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPERATIVOS ................90 KIT DE RUEDAS PARA TRANSPORTE: PMV3200 - PMV6200 - PMV7000 ...........91...
  • Página 76: Consideraciones Generales Y Particulares De Seguridad

    CONSIDERACIONES GENERALES Y PARTICULARES DE SEGURIDAD 1. PAUTAS DE SEGURIDAD Lea este Manual del Usuario y asegúrese de haber comprendido cabalmente su contenido antes de utilizar su grupo electrógeno. Familiarizarse con los mandos y dispositivos de su equipo y respetar los procedimientos operativos descritos le permitirá prevenir accidentes. No use este equipo en condiciones de No use este equipo en ambientes cerrados.
  • Página 77: Requisitos Particulares

    PELIGRO Mantenga este equipo como mínimo a 1 metro de distancia de todo material inflamable. 2. REQUISITOS PARTICULARES Todo tipo de equipo eléctrico, cable eléctrico y conexión debe contar con su debida cubierta y/o protección específica. Los interruptores de línea deben ser compatibles con las especificaciones del generador.
  • Página 79: Función De Los Componentes Principales

    FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. INTERRUPTOR DEL GENERADOR INTERRUPTOR GENERADOR MANIJA ARRANCADOR AUTORRETRÁCTIL 2. ARRANCADOR AUTORRETRÁCTIL Para arrancar el motor tire ligeramente de la manija del arrancador autorretráctil hasta sentir una cierta resistencia; tire entonces de la manija con firmeza. CUIDADO No permita que el dispositivo del arrancador retroceda bruscamente y golpee contra el motor: acompáñelo...
  • Página 80: Operación Del Generador

    6. SISTEMA DE PROTECCIÓN EN CASO DE ACEITE INSUFICIENTE (excepto PMV1200) Este sistema ha sido especialmente diseñado para impedir que el motor se dañe en caso de aceite insuficiente en el cárter. Cuando este nivel de aceite cae por debajo de un cierto límite de seguridad, este sistema provoca la parada automática del motor para evitar que pueda dañarse.
  • Página 81: Operación A Altitudes Considerables

    CUIDADO La operación en condiciones de sobrecarga reducirá significativamente la vida útil de su generador. Si han de conectarse al generador cargas (aparatos eléctricos) de potencia diferente, conecte en primer lugar la que más consume prosiguiendo de este modo hasta conectar la de menor consumo (en la figura, 1 - 2 - 3).
  • Página 82 Cómo controlar el nivel de aceite: Quite el tapón de la boca de llenado del cárter y limpie la varilla de control del nivel de aceite. Introduzca completamente la varilla en la boca de llenado sin enroscar el tapón y vuelva a controlar la marca del nivel en su varilla.
  • Página 83: Puesta En Marcha Del Motor

    • No use mezclas de aceite y gasolina (nafta) ni un combustible que contenga impurezas. Use una gasolina (nafta) con un índice de octano ≥ 90. Recomendamos usar combustibles sin plomo puesto que producen menos depósitos indeseables en las bujías y partes internas del motor y prolongan la vida útil de los sistemas de escape.
  • Página 84: Parada Del Motor

    2. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO (PMV7000) 1. Desconecte todas las cargas que puedan estar conectadas a la salida del grupo electrógeno. 2. Lleve la válvula de combustible a la posición “ON”. 3. Gire la palanca de la válvula de control de la relación de la mezcla (cebador) en el sentido “CERRAR”.
  • Página 85: Frecuencia De Mantenimiento Ordinario

    1º mes Cada 6 Cada 3 Anual o Antes o tras meses o meses o tras 300 FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO 20 hs. 100 hs. 50 hs. de hs. de ORDINARIO cada servicio servicio servicio servicio Control nivel Aceite del motor Cambio Control Filtro de aire...
  • Página 86: Cambio Del Aceite Del Motor

    1. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite del cárter mientras el motor está aún caliente para acelerar el vaciado y asegurarse de que se realiza en forma completa. 1. Quite el tapón del drenaje y desenrosque el tapón con la varilla de control de nivel incorporada para vaciar el motor completamente.
  • Página 87: Limpieza Del Depósito De Retención De Sedimentos

    1. Extraiga el elemento de retención de la tapa del filtro de aire y quite la tapa. Inspeccione el elemento filtrante para determinar su estado (debe estar íntegro y limpio). 2. Si el filtro está sucio lave el elemento filtrante con una solución de agua caliente y detergente común para uso doméstico y enjuáguelo con abundante agua.
  • Página 88: Almacenamiento

    4. Inspeccione la bujía para comprobar que el cuerpo de su aislamiento no presente fisuras ni grietas. Si no se satisface esta condición, sustituya la bujía. 5. Mida el huelgo de la bujía con una galga y corrija, si es necesario, flexionando con extremo cuidado el electrodo.
  • Página 89 ADVERTENCIA La gasolina (nafta) es un fluido extremadamente inflamable que puede provocar explosiones bajo ciertas condiciones. Drene el combustible del grupo electrógeno en un área bien ventilada y siempre con el motor completamente parado. No fume ni permita que haya fuentes de calor activas (llamas, chispas) en el área mientras drena el combustible del motor.
  • Página 90: Análisis Y Solución De Problemas Operativos

    ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPERATIVOS EL MOTOR NO ARRANCA ¿Hay combustible en el Agregue combustible. depósito? SÍ Agregue el aceite ¿El nivel de aceite en el recomendado hasta completar motor es suficiente? el nivel. SÍ problema Lleve el grupo ¿Se produce la chispa en Sustituya la subsiste...
  • Página 91: Kit De Ruedas Para Transporte: Pmv3200 - Pmv6200 - Pmv7000

    KIT DE RUEDAS PARA TRANSPORTE: PMV3200 - PMV6200 - PMV7000 1. Instale las 2 ruedas en el eje posicionando las juntas y los pasadores correctamente. 2. Vincule firmemente el conjunto de las ruedas a la placa inferior del bastidor del grupo electrógeno con tornillos y tuercas.
  • Página 92: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO...
  • Página 110: Deklaracja Ce

    DEKLARACJA CE TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA...

Este manual también es adecuado para:

Powermate pmv 3200Powermate pmv 6200Powermate pmv 7000

Tabla de contenido