Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD1000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños...
Página 65
Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 ADVERTENCIA ● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe debajo de los pedales o de otros componentes del vehículo mientras se efectúa una maniobra de frenado o un giro (Ejemplo: durante parados, al girar en una esquina, etc.)
Página 66
Introducción PRECAUCIÓN ● Guarde el mando a distancia lejos de los rayos directos del sol, temperaturas elevadas y niveles altos de humedad. La carcasa puede deformarse y provocar la rotura de las pilas o provocar que haya fugas en éstas. ●...
Página 67
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD1000 ....64 Precauciones de uso ..............70 Denominación de los mandos y componentes ......71 Funcionamiento del reproductor de CD ........73 Funcionamiento de la radio ............80 Uso del mando a distancia opcional ......... 83 Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO ......
Página 68
Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD1000......64 Precauciones de uso ................70 Observaciones sobre el funcionamiento ..............70 Denominación de los mandos y componentes......... 71 Apagado y encendido....................72 Funcionamiento del reproductor de CD ..........73 Acerca de los discos compactos .................. 73 Acerca de CDs nuevos ..................
Página 69
Índice Cambiar ajustes con el modo función ..........87 Separación del panel frontal ............... 88 Uso del panel extraíble....................88 Extracción del panel....................88 Instalación del panel extraíble................88 Si tiene alguna duda: ................89 Información mostrada (para la resolución de problemas) ..........89 Especificaciones ..................
Introducción Precauciones de uso <Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD1000.> Observaciones sobre el funcionamiento Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear para este reproductor el logotipo que aparece aquí...
Denominación de los mandos y componentes Denominación de los mandos y componentes Vista delantera Ranura de disco Nº Botón Designación/función Nº Botón Designación/función Botón [POWER MUTE] Botón [FUNC DISP] Sirve para encender y apagar el Cambia entre las diferentes dispositivo. pantallas.
Introducción Apagado y encendido Cuando se enciende el equipo, éste se configura inmediatamente en el último modo utilizado (como, por ejemplo, el modo CD o modo sintonizador) justo antes de apagar el equipo. Presione el botón [POWER] hasta que se apague el equipo. Pulse de nuevo el botón [POWER] para encender el equipo.
Funcionamiento del reproductor de CD Funcionamiento del reproductor de CD Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
Funcionamiento Acerca de los accesorios de CD • No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas protectoras, limpiadores de lentes) que se venda con el reclamo de "mejorar las prestaciones sonoras" o "proteger los CDs". Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear problemas en el reproductor.
Funcionamiento del reproductor de CD Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal.
Página 76
Funcionamiento • Este equipo no puede reproducir los siguientes archivos: - archivos MP3 codificados con los formatos MP3i y MP3 PRO. - archivos MP3 codificados con un formato inapropiado. - archivos MP3 codificados con Layer 1/2. - archivos WMA codificados con formatos WMA Lossless, WMA Professional y WMA Voice. - archivos WMA no basados en la tecnología Windos Media®...
Página 77
Funcionamiento del reproductor de CD PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/ POSTERIOR avanza a la pista (archivo) siguiente. Pulse el botón [ ] o bien el botón regresa al principio de la pista (archivo) que se ] durante un breve período de está reproduciendo. Repita el giro para las pistas tiempo.
Página 78
Funcionamiento REPETICIÓN DE PISTA Repetición de la misma pista. Pulse el botón [FUNC]. Vuelva a pulsar el botón [5 RPT] para cancelar la Pulse el botón [5] mientras el repetición. indicador [FUNC] parpadea en El indicador [FUNC] parpadea en pantalla. pantalla.
Funcionamiento del reproductor de CD Visualización en pantalla del * Si el archivo de MP3/WMA no presenta etiquetas ID3, aparecerán el texto del CD nombre de la carpeta y del archivo respectivamente. En este caso, el Si el CD posee el logo que se muestra más indicador de ETIQUETAS (TAG) no se abajo, significa que se ha grabado con un título iluminará.
Funcionamiento Funcionamiento de la radio ● NOTA ● CUIDADO Para sintonizar emisora Si se han guardado emisoras en la memoria, manualmente: al pulsar uno de los botones del [1] al [6], se pulse el botón [ ] o bien [ ] hasta seleccionará...
Funcionamiento de la radio Pulse el botón [3] durante varios Seleccione uno de los botones de segundos mientras que [FUNC] [1] a [6], y púlselo durante más de parpadea. dos segundos. Se inicia el modo de presintonía La emisora sintonizada se guarda automático.
Funcionamiento Cambio de la ubicación de la banda de radio Puede cambiarse la ubicación de las bandas de radio utilizadas en Norteamérica y Asia/Australia/ Latinoamérica. El valor predeterminado es USA (Norteamérica). Pulse el botón [MODE] durante varios segundos. Se pasará al modo función. Pulse el botón [ ] o el botón [ para cambiar al modo selección.
Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. •...
Funcionamiento Nº Botón Designación/función Instale en el compartimento las Botones [ PRESET CH dos pilas provistas de la forma Botones [ DISC reseñada en el interior del mismo. Selecciona el canal deseado entre los canales de radio presintonizados y la carpeta MP3/WMA deseada.
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido mediante este procedimiento. Pulse el botón [MODE] hasta seleccionar el elemento a ajustar. Los modos cambiarán en el orden mostrado cada vez que se pulse el botón.
Varias configuraciones Efectuar modificaciones con el modo de ecualizador Empleando el EQ (ecualizador) se puede ajustar la frecuencia según el tipo de música que se esté escuchando incluso según tipo instrumentos. Además, el valor establecido en el modo de control audio puede almacenarse...
Cambiar ajustes con el modo función Cambiar ajustes con el modo función Pulse el botón [MODE] durante varios segundos. Se pasará al modo función. Al pulsar el botón [ ] o el botón [ ] se cambiará al modo selección. Dial de control Modo Función...
Acerca del equipo opcional Separación del panel frontal Uso del panel extraíble Instalación del panel extraíble El panel frontal del equipo puede extraerse. Inserte el extremo izquierdo del panel frontal en la unidad principal Retire este panel cuando deje el vehículo para evitar robos.
Si tiene alguna duda: Si tiene alguna duda: Información mostrada (para la resolución de problemas) La información contenida en la tabla incluida a continuación indica el estado del CD; consulte dicha tabla para tomar las medidas adecuadas en caso de anomalías en el equipo. Indicios de anomalía Causas Soluciones...
Página 90
Misceláneo Indicios de anomalía Causas Soluciones No hay ningún archivo MP3/WMA Cambie de disco. almacenado en el disco. Las pistas MP3/WMA no contienen la Añada dichas extensiones extensión <.mp3> o <.wma> en los <.mp3> o <.wma> al nombre El disco no puede nombres de sus archivos.
Página 91
Si tiene alguna duda: Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página ¿Está el control de sonido lo Suba el control de sonido. suficientemente alto? Cancele la función del ¿Está el silenciador activado (MUTE)? silenciador (MUTE). Sonido Ponga los controles de inexistente o ¿Está...
Página 92
PC o teléfonos móviles? También puede que el cable de antena Haga que su distribuidor esté suelto o desconectado, o bien que autorizado — éste último o el cableado general estén Eclipse revise el problema. defectuosos.
Especificaciones Especificaciones <GENERALIDADES> Salida de potencia 50 W × 4 Nivel de salida o impedancia 2,5 V / 20 k carga (plena escala) Alimentación de corriente 14,4 V cc (11-16 V) Impedancia de carga (tolerancia de 4 a 8 ) Respuesta de frecuencia 40 Hz~20000 Hz Temperaturas máximas y mínimas...
Página 94
Misceláneo <SECCIÓN DE CD> Respuesta de frecuencia 5 Hz a 20000 Hz Trémolo y vibración Límites ínfimos cuya medición es imposible Ratio S/N 98 dB Gama dinámica 96 dB Número de canales 2 canales (estéreo) Formato de decodificación de archivos MPEG1/2 Audio Layer 3 Máxima velocidad de bits: 320 Kbps...
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al siguiente distribuidor Eclipse próximo a su domicilio. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: (310) 327-2151...