INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalación o uso GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos. Este manual será necesario para las información y pre- ATENCIÓN cauciones de seguridad, instalación, uso y mantenimiento INCENDIO Y RIESGOS QUÍMICOS...
No cuelgue el cable en sí mismo, puede ser dañado. Siempre NO FUERCE EL CABRESTANTE. Será más eficaz, segura y utilice un collar de choke o un protector de árbol en el constante a la velocidad nominal. anclaje. Accesorios no utilizan un intento de aumentar su velocidad. Retire cualquier objeto que puede interferir con el funciona- USE LAS HERRAMIENTAS APROPIADAS PARA LOS ACCESORIOS miento del cabrestante.
MANIOBRA DE MANTENIMIENTO Manipulación del cabrestante es muy simple y se realiza en maniobras la manija telescópica después de una vuelta 1. Lubrique el cable de vez en cuando con aceite ligero. y cuarto movimiento cuya amplitud es variable según la 2.
Página 21
FIG. A NO ! NO ! NO ! - Vérifier régulièrement que le câble en acier soit en bon état - Periodically check that the steel cable is in good conditions 182013-Manual-B.indd 21 12/11/2019 14:06...
Página 23
Ne pas tenter de déverouiller le cliquet quand le treuil est en charge : Risque de blessure important ! Laat de klink niet vergrendelen wanneer de lier is belast met: Gevaar voor ernstig letsel! No bloquear el pestillo cuando el cabrestante está a cargo: Riesgo de lesión importante! Não bloquear o trinco quando o guincho está...
Página 24
FIG. C Toujours garder la main sur le levier pendant le halage ! Houd altijd greep van de hefboom bij het inhalen! Siempre mantener la suspensión de la palanca durante el arrastre! Mantenha sempre espera da alavanca durante a transportar! Tenere sempre in mano la leva durante la alaggio! Always keep your hand on the lever while hauling! 182013-Manual-B.indd 24...
Página 26
• Attention ! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
Página 28
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ Portare de gli occhiali di sicurezza : .ح...
Página 29
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Página 30
- Faire contrôler cet appareil par un organisme agréé tous les six mois - Have the machine checked by an approved body every six months - Das Gerät alle sechs Monate von einer zugelassenen Fachstelle überprüfen lassen - Hacer controlar este aparato por un organismo autorizado cada seis meses - Far controllare questo apparecchio da un ente autorizzato ogni sei mesi - Mandar verificar este aparelho por um organismo autorizado a cada seis meses - Laat dit toestel om de zes maanden door een erkend organisme controleren...
Página 34
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.