Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HUMIDIFIER AQUA PERFECT
HU522x - HU523x
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN
FR
ES
Depending on model
HU523x only
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta HU522 Serie

  • Página 1 Depending on model HU523x only HUMIDIFIER AQUA PERFECT HU522x - HU523x PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 2 PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AS WELL AS THE INSTRUCTIONS ON SAFETY AND CLEANING BEFORE YOU START USING THE APPLIANCE. PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL. FOR YOUR SAFETY THIS APPLIANCE IS COMPLIANT WITH APPLICABLE STANDARDS AND REGULATIONS (LOW VOLTAGE AND ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVES…).
  • Página 13 LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT TOUTE UTILISATION ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. POUR VOTRE SECURITE CET APPAREIL EST CONFORME AUX NORMES ET REGLEMENTATIONS APPLICABLES (DIRECTIVES BASSE TENSION, COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE, ENVIRONNEMENT...).
  • Página 24 POR FAVOR LEA ATENTAMENTE TANTO EL MANUAL DE EMPLEO COMO LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD ANTES DE PROCEDER A UTILIZAR EL APARATO Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CUMPLE LAS NORMAS Y REGLAMENTACIONES APLICABLE (DIRECTIVAS BAJA TENSIÓN, COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA...).
  • Página 25: Principio De Funcionamiento

    Antes de proceder a utilizar el aparato lea atentamente tanto el manual de empleo como los consejos de seguridad y de limpieza del mismo, y guarde el manual en lugar seguro. Un aire demasiado seco favorece la aparición de infecciones y de enfermedades de las vías respiratorias, pudiendo secar la piel, las mucosas, las plantas y el mobiliario.
  • Página 26: Descripción De Los Paneles De Control

    DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES DE CONTROL PANELES DE MANDOS A. Botón de encendido/apagado B. 3 CONFIGURACIONES DE HUMEDAD: Confort Automático – Control – Continuo C. Botón de volumen de vapor (mín./máx.): 3 velocidades D. Botón del TEMPORIZADOR E. Botón de VAPOR CALIENTE F.
  • Página 27: Muy Importante

    ADVERTENCIAS Es fundamental que lea atentamente estas instrucciones y observe las siguientes recomendaciones: • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das, o por personas no experimentadas o sin conocimientos, salvo que dichas personas están vigiladas por alguien responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Página 28: Puesta En Marcha Del Aparato

    • Sólo utilice agua potable (agua fría del grifo). Se recomienda cambiar el agua en el depósito de agua por lo menos una vez por semana si el agua se estanca allí por más de una semana. • No cubra el aparato. •...
  • Página 29 13. Ponga el aparato en marcha. La pantalla digital se enciende y el artefacto se inicia directamente en el modo de CONFORT AUTOMÁTICO. 20cm 20cm 8 in 8 in 5,9L [1.55 gal] sec. 5 m/16 ft HU523x CR2025...
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Este aparato contempla tres clases de funcionamientos (CONFORT AUTOMÁTICO, CONTROL, CONTINUO), así como una serie de funciones complementarias. ”ON/STAND-BY”: Puesta en marcha/modo de espera (parada); Botón A. Para poner el aparato en marcha o en función de espera, pulse el botón (A).La pantalla digital se enciende y el artefacto se inicia directamente en el modo AUTOMÁTICO.
  • Página 31: Mantenimiento

    • Botón E para la función de VAPOR CALIENTE: vapor caliente para efecto antibacteriano y turbo: Presione el botón E para iniciar o detener la función “Vapor caliente”. En la pantalla, el pictograma rojo aparece o desaparece. El vapor se calienta al cabo de 10 minutos. La acción antibacteriana se inicia luego de 30 minutos de uso en la posición de vapor caliente, lo que le permite luchar contra el crecimiento de gérmenes* en la base de agua del artefacto.
  • Página 32: Limpiador Y Descalcificador Acompa Ń A Al Artefacto

    En lugar de ello, limpie su artefacto con un paño ligeramente húmedo y con el cepillo que viene con el dispositivo. Si usted tiene alguna duda, por favor consulte la tarjeta de garantía internacional ROWENTA que se entrega con este producto, donde encontrará los datos de contacto del Servicio de Atención al Consumidor.
  • Página 33 Problema Causa posible Qué hacer Se alcanzó la humedad obje- Aumente la humedad objetivo en el MODO tivo. CONTROL o seleccione MODO CONTINUO. El indicador del nivel de agua Vuelva a llenar el depósito de agua. está intermitente. El depósito de agua no está Verifique la posición del depósito en la colocado correctamente.
  • Página 34 Estas instrucciones tambien estan disponibles en nuestro sitio internet www.rowenta.com. com. Puede descargar este manual de instrucciones desde Internet. Si tiene problemas o dudas acerca del producto, visite nuestro sitio internet www.rowenta.com o póngase en contacto con el número de atención al cliente 1-800-ROWENTA (solo desde EE. UU.)

Este manual también es adecuado para:

Hu523 serieAqua perfect hu522 serieAqua perfect hu523 serie

Tabla de contenido