Página 2
English Recon & Tora User Manual Recon sl, xc, 327, 335 / ToRa sl, xc, 289, 302 A. Rebound Assembly / Baugruppe für Zugstufenregelung / Conjunto de Rebote / Assemblage de Rebond / Gruppo di Ritorno / Bewegingscontrole Terugverings / Unidade de Recuperação / B.
Página 3
Recon & Tora User Manual English Recon Race, 351 / ToRa Race, 318 A. Rebound Assembly / Baugruppe für Zugstufenregelung / Conjunto de Rebote / Assemblage de Rebond / Gruppo di Ritorno / Bewegingscontrole Terugverings / Unidade de Recuperação / B.
Página 26
De Los consumiDores 1. Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un mecánico de bicicletas cualificado. una horquilla mal instalada puede resultar sumamente peligrosa, y podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Desmonte la horquilla y el anillo de rodadura de la corona de la horquilla. Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección RockShox. Quizás sea necesario recortar el tubo de dirección a la longitud adecuada. Compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar el eje superior de la horquilla (consulte las instrucciones del fabricante de este componente).
Del FuncionamienTo Las horquillas RockShox pueden ajustarse al peso, estilo de conducción y terrenos de uso más frecuente de cada ciclista. aJusTe Del HunDimienTo Las horquillas RockShox están diseñadas para adquirir una cierta compresión (hundimiento) cuando el ciclista se monta en la bicicleta.
Página 29
Para modificar el recorrido de su horquilla (Recon y Tora: 80, 100 o 130) debe realizar un mantenimiento completo de la horquilla. Si desea obtener información y instrucciones, visite nuestro sitio web (www.rockshox.com) o diríjase a su proveedor o distribuidor habitual de RockShox. amoRTiguación De ReboTes ajuste externo del rebote La amortiguación de rebote controla la velocidad a la que una horquilla recupera toda su extensión tras...
Página 30
Español Recon & Tora Manual de Usuario nota si la amortiguación de rebote es excesiva la horquilla irá comprimiéndose cada vez más al pasar por varios baches consecutivos reduciendo progresivamente su recorrido hasta llegar al fondo ajuste la horquilla de modo que el rebote sea lo más rápido posible pero sin que la horquilla llegue al tope o rebote de este modo...
Página 31
Recon & Tora Manual de Usuario Español compresión en posición de “cierre” (fig. 2) En la posición de “Cierre”, el sistema de amortiguación Motion Control permite una pequeña cantidad de movimiento de la horquilla. Este movimiento facilita que el neumático delantero siga el terreno sin desviarse de los obstáculos, lo que permite una mejor tracción y control direccional respecto a un sistema con cierre completo.
Página 32
Recon & Tora Manual de Usuario fig. 3 sisTema De bloqueo TuRnkey (Fig. 4) (Recon sl, 335 y ToRa sl, 302) importante si se guarda la bicicleta o la horquilla boca abajo o de lado puede que el aceite contenido...
Valores de par de apriete Tapas Superiores 7,3 Nm Pasadores de Freno...
Página 34
Español Recon & Tora Manual de Usuario Todas las horquilas XC de Todas las horquilas XC de 32mm y todas las horquilas 32mm y todas las horquilas INTERVALOS DE MANTENIMIENTO neumáticas de montaña neumáticas de montaña Limpie la suciedad y los residuos que haya en los tubos superiores Compruebe si hay rasguños en los tubos superiores...
SRAM. Los manuales de instalación de SRAM se pueden encontrar en Internet, en www.sram.com o www.rockshox.com. Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto como consecuencia de accidentes, impactos, utilización indebida, incumplimiento de las especificaciones del fabricante o cualquier otra...
Página 36
Español Recon & Tora Manual de Usuario Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas de distintos fabricantes. Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas no compatibles, adecuadas o autorizadas por SRAM para el uso con componentes de SRAM. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por el uso comercial (alquiler).