Oregon Scientific BPW120 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BPW120:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Wrist Blood Pressure Monitor
Model : BPW120
User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BPW120

  • Página 16 Visualizando las mediciónes guardadas en la Introducción ..............2 memoria ................ 11 Características Principales .......... 2 Guía de solución de problemas ........11 Sobre Oregon Scientific..........12 Unidad principal ............2 EU - Declaración de Conformidad....... 12 Recipiente de almacenamiento plástico....2 Especificaciones ............13 Símbolos visualizados en la pantalla LCD....
  • Página 17: Introducción

    Compartimiento ABRIR (TO OPEN) de almacenaje Las lecturas realizadas por el BPW120 equivalen a las obtenidas por un observador cualificado utilizando el método de auscultación mediante el manguito y el estetoscopio, dentro de los límites indicados en “EN1060-3 Esfigmomanómetros no invasivos – Parte 3: Requisitos Suplementarios o adicionales para los sistemas SÍMBOLOS VISUALIZADOS EN LA PANTALLA LCD...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Y Cuidado

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y Media de la El promedio de la presión Presión sanguínea medida (para CUIDADO arterial más información, vea la página 3, “Cuál/qué es la PRECAUCIONES DE SEGURIDAD media de la Presión Por favor observe las siguientes medidas de seguridad cuando Arterial?”).
  • Página 19: Cuidados Para El Mantenimiento De Su Tensiómetro

    · No manosee los componentes internos de la unidad. CUIDADOS PARA EL MANTENIMIENTO DE SU Haciendo esto anulará la garantía del producto y puede TENSIÓMETRO causar daños. La unidad principal no contiene ninguna parte reparable por el usuario. Para asegurarse de poder obtener el máximo beneficio al ·...
  • Página 20: Por Qué Medir Su Presión Sanguínea

    1999 World Health Organization- evaluar la excesiva carga en el sistema cardiovascular. Material de referencia: International Society of Hypertension Guidelines for the Muéstrele su registro histórico del MAP a su doctor para management of hypertension [Directrices para la gestión de suministrarle información adicional que puede ayudarle a su la hipertensión de la Organización Mundial de la Salud y la médico a entender su situación mejor.
  • Página 21: Por Qué Fluctúa Mi Presión Sanguínea A Lo Largo Del Día

    ¿Por qué fluctúa mi presión sanguínea a lo largo del día? CÓMO FUNCIONA EL MONITOR DE La presión sanguínea individual varía ampliamente a diario PRESÍON SANGUÍNEA y también depende de la temperatura diaria y la estación del año. Estas variaciones pueden ser más pronunciadas en Este producto usa el método de Medición Oscilométrica para pacientes hipertensos.
  • Página 22: Para Empezar

    NOTA PARA EMPEZAR · Cambie las baterías siempre que aparezca la indicación INSTALANDO Y CAMBIANDO LAS BATERíAS de batería débil ( ) , cuando la pantalla se vea débil o borrosa o la pantalla no se ilumine o parpadee cuando se Para instalar las baterías: enciende la unidad.
  • Página 23: Posicionando El Brazalete En La Muñeca

    POSICIONANDO EL BRAZALETE EN LA MUÑECA Es importante posicionar el brazalete en la muñeca apropiadamente para asegurar que usted reciba una lectura exacta. 1. Quítese todos los accesorios (reloj, pulsera, etc.) de su muñeca izquierda. Si su médico lo ha diagnosticado con una mala o pobre circulación en su brazo izquierdo, use su muñeca derecha.
  • Página 24: Tomando Una Medida De Presión Sanguínea

    TOMANDO UNA MEDIDA DE PRESION medidas diarias aproximadamente a la misma hora, en la misma muñeca o como se lo recomiende el médico. SANGUINEA · Para detener el proceso de medición en cualquier Usted puede escoger tomar su presión sanguínea mientras momento, Presione el botón esta sentado o mientras está...
  • Página 25 Resultado: Después de unos segundos, el tensiometro Ponga su brazo contra su pecho con la Sentado sin o monitor de la presión sanguínea sonará ‘beep’ y muñeca paralela a su corazón. empezará a inflarse el brazalete de la muñeca. Luego Sosteniendo su codo con la otra mano.
  • Página 26: Visualizando Las Mediciónes Guardadas En La Memoria

    VISUALIZANDO LAS MEDICIONES PROBLEMA SÍNTOMA CHEQUE ESTO REMEDIO GUARDADAS EN LA MEMORIA No tiene La pantalla Las baterías Cambie las energía es oscura o están pilas por unas En la memoria se podrán almacenar hasta 30 registros de no se agotadas/ nuevas medición.
  • Página 27: Sobre Oregon Scientific

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD departamento de Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el atención al Tensiómetro digital de muñeca (Modelo: BPW120) cumple consumidor. con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su Consulte la disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de...
  • Página 28: Aplicación

    (2.8in x 2.8in x 1.0in) 141 Man Yue Street Hunghom, Kowloon batería Circunferencia del brazalete ~ 13.5–19.5cm (5.3–7.7 pulg.) Representante Oregon Scientific Italia Spa c/o Autorizado Centro Dir.Le Colleoni Palazzo Rango de medición: Taurus 2 - V.le Colleoni, Presión 30 - 280mmHg (4.0–37.3 kPa)
  • Página 29: Información Acerca De La Marca Ce

    ARCHIVO (DIARIO) HISTORICO DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PRESION SANGUINEA MARCA CE Para crear un archivo histórico de la presión sanguínea, Este dispositivo cumple con las regulaciones europeas complete la sección de información personal en la parte basadas en el Código de los Productos Médicos y lleva inscrita la marca CE “...
  • Página 30 Nombre: Edad: Peso: (Kg./lbs) Fecha Timepo 10 PM 10 PM MmHg 29.3 26.7 24.0 21.3 18.7 16.0 13.3 10.7...
  • Página 60 Nom: Age: Poids: (kg/lbs) Date Heure 10 PM 10 PM MmHg 29.3 26.7 24.0 21.3 18.7 16.0 13.3 10.7...

Tabla de contenido