Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Uponor Fluvia T Push-23
U K I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N I N S T R U C T I O N
C Z N Á V O D K I N S TA L A C I A O B S L U Z E
D E M O N TA G E - U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D K I N S TA L L AT I O N - O G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
E S
M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y F U N C I O N A M I E N T O
F I
A S E N N U S - J A K Ä Y T T Ö O P A S
F R
M A N U E L D ' I N S TA L L AT I O N E T D E
F O N C T I O N N E M E N T
I T
M A N U A L E D I I N S TA L L A Z I O N E E
F U N Z I O N A M E N T O
N L
I N S TA L L AT I E - E N B E D I E N I N G S - H A N D L E I D I N G
P L I N S T R U K C J A M O N TA Ż U I O B S Ł U G I
S E
I N S TA L L AT I O N S - O C H B R U K S A N V I S N I N G
08 | 2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uponor Fluvia T Push-23

  • Página 1 Uponor Fluvia T Push-23 U K I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N I N S T R U C T I O N C Z N Á V O D K I N S TA L A C I A O B S L U Z E...
  • Página 2 Bezpečnost ....................4 Uponor Regelstationen Fluvia T Push-23 Sicherheitshinweise und Tipps ................ 5 Uponor pumpe- og shuntgruppe Fluvia T Push-23 Sikkerhedsinformation og tips ................ 6 Uponor grupo de impulsión Fluvia T Push-23 Instrucciones y consejos de seguridad ............. 7 Uponor pumppuryhmä Fluvia T Push-23 Turvallisuusohjeet ..................8 Uponor régulateurs Fluvia T Push-23 Indications de sécurité et conseils ..............9 Uponor regolazione Fluvia T Push-23 Segnali di sicurezza ..................10...
  • Página 7: Uponor Grupo De Impulsión Fluvia T Push

    Uponor grupo de impulsión Fluvia T Push-23 Antes de realizar el montaje de un grupo Uponor se reserva el derecho a realizar de impulsión Uponor, el instalador debe modificaciones técnicas. Conserve leer estas instrucciones de montaje y esta documentación para su futura funcionamiento (sobre todo el capítulo utilización. “Seguridad”), comprenderlas y respetarlas. Instrucciones y consejos de Instaladores autorizados seguridad Los grupos de impulsión deben ser instalados, gestionados y conservados por personal En estas instrucciones de montaje y especializado. El personal en formación funcionamiento se utilizan los siguientes solo puede trabajar con el producto bajo la símbolos.
  • Página 14: Funcionamiento

    UK Mounting and operation The instruction about mounting and operation starting on next page includes following headlines: 1) Components, dimensions 2) Mounting 3) Tightness test 4) Operation 4.1 Primary-sided thermostat valve 4.2 Primary-sided return valve 4.3 No. of turns from the closed balancing valve 4.4 Pressure loss CZ Montáž a provoz 4.2 Válvula de recirculación...
  • Página 15 G 1” ∆ P = 100 kPa (1 bar) G 1” G ¾” ∆ P < 20 kPa kvs = 1,2 m = 10 bar θ = 90 °C prim θ = 20-55 °C kvs = 2,7 m U P O N O R F L U V I A T P U S H - 2 3 • I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N M A N U A L...
  • Página 17 Uponor Vario B Manifold 1032709 set 1034525 x 2 1058573 x 2 1058572 set 6 bar ≥ P ≥ 4 bar U P O N O R F L U V I A T P U S H - 2 3 • I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N M A N U A L...
  • Página 18 Scale θ [°C] CLOSE 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 V [l/s] U P O N O R F L U V I A T P U S H - 2 3 • I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N M A N U A L...
  • Página 19 OPEN = Standard Factory default 100 % open. Paramétrage par défaut sur ouverture à 100 %. Close for flushing/filling, then open again. Fermer pour rincer / remplir, puis rouvrir. If necessary, close valve gradually for power Fermer la vanne progressivement pour augmenter la increase. puissance au besoin. Nastavení z továrny 100%.

Tabla de contenido