BLACK&DECKER MATRIX BDCDMT120C Manual De Instrucciones

BLACK&DECKER MATRIX BDCDMT120C Manual De Instrucciones

Unidad motriz y aditamento de taladro 20 v máx
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* POWER UNIT + DRILL
ATTACHMENT
BLOC D'ALIMENTATION DE 20 V
MAX* ET MODULE DE PERCEUSE
UNIDAD MOTRIZ Y ADITAMENTO DE
TALADRO 20 V MÁX*
BDCDMT120C
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER MATRIX BDCDMT120C

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* POWER UNIT + DRILL ATTACHMENT BLOC D’ALIMENTATION DE 20 V MAX* ET MODULE DE PERCEUSE UNIDAD MOTRIZ Y ADITAMENTO DE TALADRO 20 V MÁX* BDCDMT120C Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 22: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Taladros

    EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento b ) Siempre comience a taladrar a baja velocidad y impredecible que resulte en incendios, explosión o con la punta de la broca en contacto con la pieza riesgo de lesiones.“ de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente f ) No exponga un paquete de batería o una sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que...
  • Página 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y e instrucciones puede resultar en descarga el cuerpo. eléctrica, incendio y/o lesiones serias. • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas para retirar la mayoría de polvo estático y explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o transportado por aire.
  • Página 26: Instrucciones De Limpieza De Paquete De Batería

    EsPAñOl frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. fuera del cargador. NO permita que agua o ningún otro líquido entre • al cargador. Instrucciones de Limpieza de Paquete Jale por el enchufe en lugar del cable cuando •...
  • Página 27: Carga De La Batería (Fig. C)

    EsPAñOl batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de • Los materiales extraños de naturaleza conductiva metal o un remolque sin aislamiento. tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o 2.
  • Página 28: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN • Asegúrese de que el aditamento esté firmemente instalado tirando de este con suavidad para intentar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones separarlo de la unidad motriz. personales, apague la unidad y retire el paquete nOTA: Utilice únicamente aditamentos que estén •...
  • Página 29: Mantenimiento

    EsPAñOl interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece 3. Jale el interruptor de gatillo aplicando presión en línea presionado, la luz de trabajo permanecerá encendida. recta con la broca hasta que alcance la profundidad deseada. nOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna.
  • Página 30: Reparaciones

    EsPAñOl Accesorios VillAhERMOsA, TAB ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 este producto otros accesorios que no sean los que PARA OTRAs lOCAliDADEs: ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesorios con si se encuentra en México, por favor llame al ( 55 ) esta herramienta podría ser peligroso.
  • Página 31: Registro En Línea

    EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Imported by.Black & Decker (U.S.) Inc., • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, 701 E. Joppa Rd. podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en Towson, MD 21286 caso de que exista un problema con su producto.
  • Página 32 BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, L2AFC, L2AFCBST, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.

Tabla de contenido