Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al exclusivo mundo de los propietarios de productos. Esperamos que disfrute y aprecie el cuidado y atención que hemos puesto en cada detalle de su nuevo y moderno Horno Combi Steam/Convect™. Su Horno Combi Steam/Convect™ está diseñado para ofrecer años de servicio confiable.
Página 189
Tabla de Contenido Para comenzar ________________________________ 3 Advertencias_______________________________3-4 Instrucciones de seguridad importantes _______5-7 Importante–Lea y siga las instrucciones ______8-26 Desembalaje y verificación de su horno______ 8 Elección de una ubicación para su horno ____ 8 Instrucciones para conexión a tierra _________ 9 Cable de extensión ______________________ 10 Interferencia en la radio o televisión ________ 10 Información sobre su horno...
Página 190
Tabla de contenidos Microondas _____________________________ 51 Descongelar ____________________________ 60 Cocción manual _________________________ 62-74 Entrada de tiempo de cocción ____________ 63 Convección a vapor ______________________ 63 Convección _____________________________ 67 Vapor __________________________________ 69 Microondas _____________________________ 72 Descongelamiento manual ________________ 74 Otras funciones convenientes _____________ 75-80 Tiempo de cocción automático ajuste (Mayor o menor ajuste de tiempo) _________ 75 Extender el tiempo de cocción al final...
Advertencias Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que apa- recen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sentido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar mantenimien- to o hacer funcionar el artefacto.
Advertencias PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSI- CIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. •...
Página 194
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, de una base mojada, de piscinas o lugares similares. • No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua. •...
Página 195
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha. – Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. –...
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Cavidad del Sellos de la puerta y DESEMBALAJE Y horno superficies de sellado VERIFICACIÓN DE SU HORNO Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Consulte la Ilustración 1 para una adecuada ubicación sobre un horno eléctrico de pared, un cajón calientaplatos o un microondas de cajón. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación del horno eléctrico de pared/cajón calientaplatos/ microondas de cajón y las instrucciones del juego de Empotrado.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Instalación Permanente y Correcta CABLE DE EXTENSIÓN Enchufe de 3 clavijas Si necesita utilizar un cable de extensión, use solo una extensión de tres cables en Clavija de tierra la que el enchufe tenga una tercera punta Receptáculo del...
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Tenga cuidado, ya que a diferencia de los hornos de microondas, los Hornos de Convección tienden a calentarse durante la cocción con Convección a Vapor, Convección o Vapor. El uso del horno es sólo para la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LA CONVECCIÓN A VAPOR Y LA COCCIÓN AL VAPOR Hay algunas técnicas de cocción a vapor. Es esencial que siga estas técnicas a fin de obtener buenos resultados. Muchas de ellas son similares a las usadas en la cocción convencional, de modo que no requieren de grandes cambios.
Página 201
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones TÉCNICAS DE COCCIÓN Agitar En ocasiones, las sopas o las cazuelas recalentadas sin envolturas tienen un aspecto aguado después de la cocción. La apariencia mejora si se agitan bien. Reposo El tiempo de reposo se recomienda luego de la cocción para permitir que el calor de los alimentos se disperse de manera uniforme.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones CARACTERÍSTICAS DE LOS ALIMENTOS Forma Los alimentos con formas irregulares, como pechu- gas de pollo o muslos, pueden demorar más en cocinarse en las partes gruesas. Compruebe que estas partes se cocinen completamente antes de servirlas.
Página 203
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda. • La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que se condense en el horno.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones - Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes. - Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto. - Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave. - La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
Página 205
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS ALIMENTOS CUANDO USE EL MODO MICROONDAS LO QUE NO DEBE ALIMENTO LO QUE DEBE HACER HACER Alimentos • Transfiera los alimen- • Calentar botellas para bebés tos del bebé a un plato desechables.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. MODO DE COCCIÓN UTENSILIOS - CONVECCIÓN ENVOLTURAS A VAPOR / VAPOR MICROONDAS CONVECCIÓN Papel SÍ...
Página 207
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. MODO DE COCCIÓN UTENSILIOS - CONVECCIÓN ENVOLTURAS A VAPOR / VAPOR MICROONDAS CONVECCIÓN Loza, SÍ...
Página 208
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. MODO DE COCCIÓN UTENSILIOS - CONVECCIÓN ENVOLTURAS A VAPOR / VAPOR MICROONDAS CONVECCIÓN Plástico/ SÍ...
Página 209
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. MODO DE COCCIÓN UTENSILIOS - CONVECCIÓN ENVOLTURAS A VAPOR / VAPOR MICROONDAS CONVECCIÓN Toallas SÍ...
Página 210
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. MODO DE COCCIÓN UTENSILIOS - CONVECCIÓN ENVOLTURAS A VAPOR / VAPOR MICROONDAS CONVECCIÓN Rejilla para SÍ...
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones ACCESORIOS - Se pueden adquirir muchos accesorios para microondas resistentes al calor. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará...
Página 212
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones 160˚F (71˚C) Para cerdo fresco, carne molida, pescado, mariscos, platos a base de huevo, comida preparada congelada y carne de res, de cordero o de ternera cortada para filete, picada o para asado. 165˚F (74˚C) Para sobrantes, refrigerados y listos para recalentar, fiambres y alimentos “frescos”...
Página 213
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones • Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen la parte sobresaliente de la puerta. • No toque el área cercana a la luz del horno. Esta parte se calienta cuando la luz se enciende.
Página 214
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones de Convección a Vapor, Vapor y Convección, el gabinete, el interior y la puerta pueden estar muy calientes. Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada (2.54 cm) de las paredes, techo y puerta del horno en proceso de cocción.
Nombre de las partes 1 Abertura de ventilación 2 Manija 3 Pantalla LCD 4 Panel de control 5 Luz del horno 6 Nivel alto 7 Nivel bajo 8 Tapa del reservorio (vea la página 29) 9 Reservorio (vea la página 29) 10 Junta de la puerta 11 Pestillos 12 Piso de cerámica del horno...
Nombre de las partes PANEL DE CONTROL 36 - 44, 63 - 66 49 - 51, 69 - 72 El número cerca 67 - 69 51 -61, 72 - 74 de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de Perilla...
Instrucciones importantes LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE COCINAR CON VAPOR CONVECCIÓN Y VAPOR RESERVORIO En las modalidades de Convección a Vapor y Vapor, de cocción automática y manual, es obligatorio llenar el reservorio con agua de grifo fría. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. 1.
Instrucciones importantes Seque el horno con un paño suave. • No obstruya los agujeros para aire de la tapa del reservorio. Ocasionará problemas durante la cocción. • Una pequeña cantidad de agua caerá en la bandeja de goteo cuando retire el reservorio. Vacíe después de la cocción. BANDEJA DE GOTEO Asegúrese de cocinar con la bandeja de goteo puesta y siga las instruccio-...
Instrucciones importantes • Asegúrese de que el horno se ha enfriado antes de vaciar el reser- vorio y la bandeja de goteo, y luego seque la cavidad del horno. • No toque el agua de la bandeja de goteo directamente ya que puede estar caliente.
Instrucciones importantes NOTA: Evite abrir y cerrar la puerta durante la cocción, ya que la tem- peratura de la cavidad del horno baja de repente, lo que puede afectar el resultado. FUNCIÓN DE DRENAJE DEL AGUA Ejecute la función de drenaje del agua al menos una vez al día luego de utilizar el modo Convección a Vapor o Vapor.
Página 221
Instrucciones importantes no tenga nada de pulpa. Si hay pulpa o no está seguro, utilice un colador fino. Mida 1/3 de taza del jugo de limón colado y añádale 2-1/4 tazas de agua. Agite bien y vierta en el reservorio. Coloque correctamente el reservorio en el horno y presione con firmeza.
Página 222
Instrucciones importantes la bandeja para hornear y la guía de descalcificación. Presione START. El enjuague comenzará. 6. Cuando el enjuague haya terminado y el horno esté frío, retire el reservorio y vacíe. Luego retire la guía de descalcificación como se muestra en la Figura 4. Retire la bandeja para hornear y vacíe.
Antes de operar Antes de operar su nuevo Horno Combi Steam/Convect™, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el Horno Combi Steam/Convect™, siga estos pasos: 1. Coloque la bandeja de goteo correctamente. Vea la página 30. 2.
Antes de operar STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR) 1. Presione STOP/CLEAR si se equivoca durante la programación. 2. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 3. Regrese la hora del día o página de inicio a la pantalla. 4. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.
Antes de operar 4. Gire la perilla para ingresar el tiempo de cocción (20 min.) y presione START. ADVERTENCIAS: • La puerta del horno, gabinete exterior y cavidad del horno se calientan. • No acerque el rostro cuando abra el horno. El vapor del horno puede ocasionar quemaduras.
Página 226
Cocción automática 7. Cuando el precalentamiento acabe, coloque los alimentos en el horno siguiendo las instrucciones de la pantalla y del cuadro de cocción. Cierre la puerta. 8. Presione START. 9. Después de la cocción, aparecerá . Si desea extender el EXTEND tiempo de cocción, gire la perilla para añadir tiempo y presione START.
Página 227
Cocción automática NOTA: • Ingrese el peso o cantidad del alimento solamente (excepto Comidas Balanceadas y Pizza Congelada). No incluya el peso del recipiente. • Para alimentos que pesen más o menos que el peso proporcio- nado en los cuadros de cocción, cocine manualmente. •...
Cocción automática RECETAS PARA COMIDAS BALANCEADAS BRUNCH MEDLEY BALANCED MEAL (COMIDA BALANCEADA EN MENÚ VARADO) 2 huevos 2 mitades de toronja 2 huevos batido 2 cucharaditas de azúcar morena 2 cucharaditas de crema de leche sin grasa 4 salchichas de pavo totalmente cocidas 4 cucharadas de queso cheddar sin grasa...
Página 229
Cocción automática Coloque la rejilla superior en la bandeja para hornear. Coloque las pechugas de pollo a un lado. Unte con la salsa de curry mango. Coloque las rebanadas de camote y los tallos de espárrago en la rejilla. Cuando acabe el precalentamiento, coloque la bandeja para hornear en el nivel alto.
Página 230
Cocción automática FAJITA BALANCED MEAL (COMIDA BALANCEADA DE FAJITA) 1 cucharada de mezcla 1 taza de pimientos rojos sazonadora para fajitas 1 taza de pimientos verdes 1 cucharadita de aceite 1/2 taza de frejoles refritos sin para ensalada grasa 1 cucharada de agua 2 tortillas integrales de 8 1/2 libra de mixtura de pulgadas...
Cocción automática PORK BALANCED MEAL (COMIDA BALANCEADA DE CERDO) 2 chuletas de cerdo 1-1/3 tazas de papas nuevas, deshuesadas, cortadas en rebanadas de aproximadamente 1/2 pulgada 12 onzas 1 cucharadita de aceite de 1/2 libra de zapallito en tiras, oliva aproximadamente 1/2 x 1/2 x 2-1/2 inches Presione STEAM CONVECTION y luego programe el horno en...
Página 232
Cocción automática BEEF KABOB BALANCED MEAL (COMIDA BALANCEADA DE BROCHETAS DE RES) 1/2 libra de res, cortada en 8 2 brochetas de madera de cubos de 1-1/2 pulgada 10 pulgadas 8 cuadritos de pimiento 2 choclos rojo de 1 pulgada 2 cucharaditas de aceite de 8 cuadritos de pimiento oliva...
Cocción automática CUADRO DE CONVECCIÓN A VAPOR NIVEL RECIPIENTE/ ALIMENTO CANTIDAD REJILLA HORNO Carne de ave Pollo entero* 2.5 - 7.5 lb Rejilla inferior de Bajo la bandeja para hornear Piezas de pollo (con 0.5 - 3.5 lb Rejilla superior de Bajo hueso)* la bandeja para...
Página 234
Cocción automática CUADRO DE CONVECCIÓN A VAPOR NIVEL RECIPIENTE/ ALIMENTO CANTIDAD REJILLA HORNO Carne Carne de res - Hamburguesa, 1 - 8 Rejilla superior de Alto 0.25 lb, 1/2" de unidades la bandeja para grosor* hornear - Cuete, término 2.0 - 3.0 lb Rejilla inferior de Bajo medio...
Página 235
Cocción automática CUADRO DE CONVECCIÓN A VAPOR NIVEL RECIPIENTE/ ALIMENTO CANTIDAD REJILLA HORNO Papas Papas horneadas 1 - 6 Rejilla inferior de Bajo (6-8 oz) la bandeja para hornear. Untado con aceite. Camotes horneados 1 - 6 Rejilla inferior de Bajo (9-10 oz) la bandeja para...
Página 236
Cocción automática CUADRO DE CONVECCIÓN A VAPOR NIVEL RECIPIENTE/ ALIMENTO CANTIDAD REJILLA HORNO Alimentos congelados precocidos Carne de ave preparada congelada - croquetas* 0.3 - 1.5 lb Rejilla superior de Alto la bandeja para hornear - unidades* 0.3 - 1.5 lb Rejilla superior de Alto la bandeja para...
Cocción automática VAPOR El vapor tiene 3 opciones: Vegetales, Pescado/Mariscos y Huevos sancochados. Consulte el Cuadro de vapor para detalles. • Suponga que desea cocinar 6 porciones de Cocción Rápida, Vegetales con tiempo Estándar. 1. Presione STEAM, gire la perilla para seleccionar AUTO y presione ENTER.
Cocción automática • La cantidad de agua en el reservorio es suficiente para una cocción. No se necesita agregar agua durante la cocción. • Durante y después de la cocción, puede haber agua condensada en la puerta, las paredes del horno o el piso del horno. Seque los residuos de líquido con un paño suave.
Cocción automática CUADRO DE VAPOR NIVEL RECIPIENTE/ ALIMENTO CANTIDAD REJILLA HORNO Pescado/mariscos Vaporera en la Alto rejilla superior Mariscos 0.3 - 2.0 lb de la bandeja Filetes de pescado 0.3 - 2.0 lb para hornear Huevos 1 - 6 huevos Ponga cada Alto sancochados...
Página 240
Cocción automática Uso de los ajustes del sensor: • Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes de usar los ajustes del sensor. • Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel.
Cocción automática Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. • Tapa de la cacerola. • Película plástica: Use la película plástica recomendada para coc- ción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
Cocción automática SENSOR COOK (COCCIÓN POR SENSOR) • Suponga que desea preparar 2 papas horneadas con tiempo Estándar. 1. Presione MICROWAVE, gire la perilla para seleccionar AUTO y presione ENTER. 2. Gire la perilla para seleccionar SENSOR COOK y presione ENTER.
Página 243
Cocción automática CUADRO DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Fresh Vegetables: Coloque en una cacerola. Cocción Agregue 1-4 cucharadas de prolongada agua. Recubra con la tapa Zanahorias en .25 - 1.5 lb para vegetales tiernos. Use tajadas película plástica para veg- Maíz en 2 - 4 etales tiernos.
Página 244
Cocción automática CUADRO DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Ground Meat .25 - 2.0 lb Use este ajuste para co- cinar carne de res o de pavo picada como ham- burguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado.
Página 245
Cocción automática CUADRO DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Rice .5 - 2.0 tazas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue el doble de cantidad de agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cu- bra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido.
Página 246
Cocción automática REHEAT (RECALENTAMIENTO) El recalentamiento le permite calentar muchos de sus alimentos favoritos. • Suponga que desea recalentar 6 panecillos con tiempo Estándar. 1. Presione MICROWAVE, gire la perilla para seleccionar AUTO y presione ENTER. 2. Gire la perilla para seleccionar REHEAT y presione ENTER. 3.
Cocción automática CUADRO DE REHEAT ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sensor 4 - 36 onzas Coloque en un plato o cacerola Reheat ligeramente más grande que la can- tidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con may-...
Cocción automática CUADRO DE REHEAT ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Frozen rolls/ 1 - 8 Use este botón para calentar ros- muffins unidades quillas, panecillos, bizcochos, ros- cas congeladas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóque- los en un plato y cubra con toalla de papel.
Cocción automática • Para descongelar otros alimentos con mayor o menor peso que el permitido en el Cuadro de Descongelamiento, use tiempo y 30% de potencia. Vea el descongelamiento manual en la página 74. • Los tiempos de descongelamiento programado son promedios. Para extender los tiempos de descongelamiento preprograma- dos en el funcionamiento automático, vea Extender el tiempo de cocción al final de la cocción en la página 75.
Cocción Manual La cocción manual es una opción en Vapor, Convección a Vapor, Convección y Microondas. Consulte el Cuadro de cocción manual. El cuadro proporciona información sobre cada ajuste. CUADRO DE COCCIÓN MANUAL TEMPERA- TURA DE COCCIÓN RANGO DE RANGO DE PRECALENTAR* AJUSTE DE 2...
Cocción Manual ENTRADA DE TIEMPO DE COCCIÓN Su horno se puede programar por hasta 2 horas 30 minutos depen- diendo del modo de cocción. Consulte el cuadro. El incremento de unidad de entrada varía de 5 segundos a 5 minutos, dependi- endo de la cantidad total de tiempo y el modo de cocción como se muestra en la tabla.
Página 252
Cocción Manual 2. Gire la perilla para seleccionar STEAM ROAST y presione ENTER. 3. Gire la perilla para seleccionar WITH PREHEAT. Presione ENTER. 4. Gire la perilla para ingresar la temperatura deseada de 375°F y presione ENTER. 5. Gire la perilla para ingresar el tiempo de cocción deseado de 1 hora y 10 minutos.
Cocción Manual 7. Presione START. 8. Después de la cocción, aparecerá EXTEND. Si desea extender el tiempo de la cocción, gire la perilla para añadir tiempo y presione START. Caso contrario, presione STOP/CLEAR. Después de que el horno se haya en- friado, retire y vacíe el reservorio, limpie la cavidad del horno.
Página 254
Cocción Manual limpie la cavidad del horno. Espere unos minutos, luego vacíe la bandeja de goteo. NOTAS: • Si la puerta del horno no se abre luego del precalentamiento, el horno guardará esa temperatura por 30 minutos y luego la hora del día o la página de inicio aparecerán.
Cocción Manual CONVECCIÓN La convección manual tiene 2 funciones, Hornear o Asar y Asar a la parrilla, y cada función tiene 2 opciones, Con precalentamiento o Sin precalentamiento. Utilice La convección de la manera en que usaría un horno convencional. No es necesario modificar los tiempos de cocción tradicionales.
Cocción Manual ASAR A LA PARRILLA • Suponga que desea asar a la parrilla bistec de falda por 20 minutos con precalentamiento. 1. Presione CONVECTION, gire la perilla para seleccionar BROIL y presione ENTER. 2. Gire la perilla para seleccionar WITH PREHEAT. Presione ENTER. 3.
Cocción Manual ADVERTENCIAS: • La puerta del horno, gabinete exterior y cavidad del horno se calientan. A fin de evitar quemaduras, utilice agarraderas o manoplas cuando añada o retire alimentos. • No acerque el rostro cuando abra el horno. Al vapor El vapor del horno puede ocasionar quemaduras.
Cocción Manual RECALENTAMIENTO A VAPOR Utilice Recalentamiento a vapor para recalentar suavemente sin secar. Recalentamiento al vapor se puede programar hasta 35 minutos. • Suponga que desea recalentar arroz por 20 minutos. 1. Presione STEAM, gire la perilla para seleccionar MANUAL y presione ENTER.
Página 259
Cocción Manual LEUDAR Utilice Leudar para ayudar a que la masa suba cuando prepare levadura para pan regular o dulce. Leudar se puede programar por hasta 2 horas 30 minutos. • Suponga que desea leudar masa para pan por 20 minutos. 1.
Cocción Manual • No acerque el rostro cuando abra el horno. Al vapor El vapor del horno puede ocasionar quemaduras. MICROONDAS Microondas manual tiene 2 funciones: cocción por microondas y mantener caliente. NOTA: • No utilice la bandeja de goteo ni las rejillas metálicas. •...
Cocción Manual CUADRO DE NIVEL DE POTENCIA PALABRAS COMUNES PORCENTAJE APROXIMADO PARA LOS NIVELES DE POTENCIA DE POTENCIA 100% Alto Medio-alto Medio Medio bajo/descongelar Bajo • Suponga que desea descongelar por 5 minutos al nivel de potencia de 30%. 1. Presione MICROWAVE, gire la perilla para seleccionar MANUAL y presione ENTER.
Cocción Manual DESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que quiere descongelar no aparece cuadro de DE- FROST o si está por encima o debajo de los límites en la columna de CANTIDAD en la página 61, deberá descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%.
Otras funciones convenientes TIEMPO DE COCCIÓN AUTOMÁTICO AJUSTE (MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO) Puede ajustar los resultados de la cocción a su gusto. Si se da cuenta de que prefiere cualquier ajuste automático ligeramente más cocinado, seleccione MORE en la página de tiempo de cocción antes de presionar START.
Otras funciones convenientes EXTIENDA EL TIEMPO AL FINAL Auto 0 - 30 min Convección a Vapor Manual 0 - 30 min Convección Manual 0 - 30 min Auto 0 - 10 min Al vapor Manual 0 - 10 min Auto: excepto Descongelamiento Auto: Descongelamiento 0 - 10 min Microondas...
Otras funciones convenientes COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES CONVECCIÓN A VAPOR Y CONVECCIÓN Hay 3 patrones en Convección a Vapor y en Convección que se pueden programar en Secuencia múltiple de cocción. 1. Precalentamiento* + Hornear o Asar (Convección) + Hornear o Asar (Convección) 2.
Otras funciones convenientes • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 30% y luego con- tinuar cocinando por 30 minutos al 50%. 1. Para la primera etapa, siga los pasos 1 a 3 de cocción por mi- croondas manual en Ajustar el nivel de potencia, página 51. 2.
Página 267
Otras funciones convenientes STEAM CLEAN (LIMPIEZA A VAPOR) Vea la página 82. CLOCK (RELOJ) Vea la página 35. CONTRAST (CONTRASTE) El contraste puede ajustar la opacidad o brillo de la pantalla. 1. Presione BACK/INFO, gire la perilla para seleccionar CONTRAST y presione ENTER.
Otras funciones convenientes CHILD LOCK (BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS) El bloqueo a prueba de niños evita el funcionamiento no deseado del horno por parte de niños pequeños. El horno puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. 1.
Limpieza y cuidado LIMPIE EL HORNO CON FRECUENCIA. Las salpicaduras y residuos que quedan a causa del uso prolongado, en especial a altas temperaturas, son difíciles de limpiar y pueden interferir con el buen funcionamiento del horno y también disminuir su vida útil. PRECAUCIONES IMPORTANTES: •...
Limpieza y cuidado LIMPIEZA DEL HORNO – INTERIOR LIMPIEZA A VAPOR La función de Limpieza con Vapor ayuda a aflojar la grasa, aceite o residuos de alimentos. El vapor facilita la limpieza del horno; sin embargo, no es una función de autolimpieza. Demora aproxima- damente 20 minutos para que culmine el ciclo de limpieza.
Limpieza y cuidado y el olor desagradable. Vea Limpie el horno Antes del primer uso en la página 36. JUNTA DE LA PUERTA La junta de la puerta es esencial para un buen cierre hermético. Mantenga siempre la junta limpia para evitar cualquier daño. Si el agua se condensa dentro de la junta de la puerta, limpie con un paño suave.
Limpieza y cuidado BANDEJA DE GOTEO Y TAPA DE BANDEJA DE GOTEO Vacíe la bandeja de goteo después de la cocción, lave con un jabón suave o solución detergente usando un paño suave y húmedo o una esponja, enjuague, seque y vuelva a colocar bajo la parte frontal del horno.
Cuadro de solución de problemas Si en la pantalla se muestra EE o usted piensa que el horno no está funcionando adecuadamente, revise el cuadro siguiente antes de consultar a un Centro de Servicio Autorizado. Esto ayudará a evitar llamadas innecesarias al centro de servicio. MENSAJE EN LA PANTALLA ACCIÓN ERROR...
Página 274
Cuadro de solución de problemas MENSAJE EN LA PANTALLA ACCIÓN INFORMACIÓN Now cooling. Después de la cocción, el MENSAJE horno y sus partes estarán calientes. NOW COOLING se muestra en la pantalla hasta que la cavidad del horno se haya enfriado. El ventilador de refrigeración podría seguir funcionando hasta por 13 minutos.
Página 275
Cuadro de solución de problemas MENSAJE EN LA PANTALLA ACCIÓN INFORMACIÓN Fill water Retire el reservorio y llénelo MENSAJE reservoir. con agua hasta la marca de 2. Vuelva a colocarlo y presione con firmeza. El gabinete del horno y su cavidad están muy calientes.
Página 276
Cuadro de solución de problemas PREGUNTA / SITUACIÓN RESPUESTA Panel de La pantalla • Abra la puerta y ciérrela. ¿La mando / está bien luz del horno está apagada? suministro pero START Presione START otra vez. eléctrico no funcionará • Si en la pantalla aparece, cuando se WAIT OVEN IS TOO WARM TO USE, presiona.
Página 277
Cuadro de solución de problemas PREGUNTA / SITUACIÓN RESPUESTA Vapor Water is found Hay presencia de agua dentro inside the oven del horno cuando la puerta está when the door abierta. is opened. Hay salida de Es normal que el vapor utilizado vapor por las salga por las aberturas de aberturas de...
Página 278
Cuadro de solución de problemas PREGUNTA / SITUACIÓN RESPUESTA Ruido / Sonido Las altas temperaturas pueden Sonido cuando se está causar la expansión de los cocinando componentes del horno. Esto es con alta normal. temperatura. No hay sonido El sonido se desactiva. Vea cuando se la página 69 para cancelar el presionan los...
Solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio 1. Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Encienda el horno por dos minutos en Microondas, HIGH al 100% de potencia.
Especificaciones Voltaje de línea CA : monofásico de 120V, 60Hz, solo CA Energía de CA requerida: Microondas 1.04 kW 9.0 amperios Convección 1.5 kW 12.5 amperios Potencia de salida:* Microondas 700W* Calentador por Convección 1450W Frecuencia: 2450 MW Dimensiones externas: "...
(2) años a partir de la fecha de compra original. Viking Range, LLC, el garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier pieza que se malogre o que se compruebe defectuosa durante el periodo de garantía.
Página 282
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com TINSLB029MRR2-S 4-18-16...