Dreve Dosper evo Instrucciones De Trabajo

Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona
Ocultar thumbs Ver también para Dosper evo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d'emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d'uso
Dosper evo
Dosier- und Mischgerät für Silikonmassen
Dosing and mixing unit for silicone masses
Appareil de mélange et de dosage pour silicones
Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona
Dosatore e miscelatore per masse di silicone
Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany
1 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dreve Dosper evo

  • Página 1 Dosier- und Mischgerät für Silikonmassen Dosing and mixing unit for silicone masses Appareil de mélange et de dosage pour silicones Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona Dosatore e miscelatore per masse di silicone Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (850 ml) bottles 7.1.3 Anschließen der 7.1.2 Connection of 2 x 6 kg Materialreservoirs (5.1 l) and 2 x 25 kg (21.2 l) 7.2 Anschließen des Dosper evo an 7.1.3 Connection of the material das Stromnetz reservoirs 7.3 Vorbereitende Maßnahmen Connection of the Dosper evo 7.4 Aufsetzen der Mischkanülen...
  • Página 4 (5,1 l) y 2 de 25 kg (21,2 l) 7.1.3 Brancher les réservoirs 7.1.3 Conexión del depósito de de matériau material 7.2 Branchement électrique Conexión del Dosper evo a de l’appareil Dosper evo la red eléctrica Préparatifs Medidas preparatorias 7.4 Monter les becs mélangeurs Colocación de las cánulas...
  • Página 5 2 x 1 kg (850 ml) 7.1.2 Collegamento di 2 x 6 kg (5,1 l) e 2 x 25 kg (21,2 l) 7.1.3 Collegamento dei serbatoi di materiale Collegamento dell’appar ecchio Dosper evo alla rete elettrica Fase preparatoria Posizionamento delle cannule di miscelazione Duplicazione...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Dosper evo 1. Gerätebeschreibung Der Dosper evo ist ein Misch- und per Knopfdruck exakt die gewünschten Dosiergerät für alle dünnfließenden Materialmengen zur Verfügung. 1:1-Dubliersilikone (additionsvernetzt oder VPS) die im täglichen Gebrauch im Schnellkupplungen erlauben den An- Dentallabor oder KFO Labor für Dublie- schluss aller originalen Packungsein- rungen verwandt werden.
  • Página 7: Konformitätserklärung

    Gewerbebereich und Kleinbetriebe EN 55014-1S Messung der Störspannung gemäß EN 55014-1:2006 Frequenzbereich 150 kHz–30 MHz Leitungsgeführte Störaussendung, besondere Bewertung der Knackstörer Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 8: Grundlegende Sicherheitsmaßnahmen

    Dosper evo 4. Grundlegende Sicherheitsmaßnahmen Achtung! Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachtet werden.
  • Página 9: Inbetriebnahme/Lieferumfang

    15. Eigenmächtige Umbauten und Ver- Gebrauchsanleitung sind zwingend änderungen sind aus Sicherheitsgrün- einzuhalten. Beim Arbeiten mit dem den unzulässig. Dosper evo sind die allgemeinen Unfall- verhütungsvorschriften zu beachten. 16. Die vorgeschriebenen Betriebs- und Wartungsbedingungen dieser 5. Inbetriebnahme Wichtig: Vor der ersten Inbetrieb-...
  • Página 10: Funktionselemente

    Dosper evo 6. Funktionselemente Nr. Bezeichnung Hauptschalter Sicherungshalter Netzanschluss Anschlussbuchse für Autostopp (nur Materialreservoirs) Anschlussbuchse für Autostopp (nur Materialreservoirs) Adapter für Materialgebinde Adapter für Materialgebinde Mischkopf Aktivierungsknopf LED‘s Justierschraube links Justierschraube rechts...
  • Página 11: Bedienung

    Adapter und schrauben diese spürbar einrasten. handfest an. Achten Sie darauf, dass diese Adapter Um bei Gebrauch des Dosper evo ein bei folgenden Flaschenwechseln unbe- einwandfreies Nachfliessen der Sili- dingt wieder für die gleiche Silikonkom- konmasse zu gewährleisten und ein ponente verwendet werden müssen.
  • Página 12: Anschließen Von 2 X 6 Kg (5,1 L) Und 2 X 25 Kg (21,2 L)

    Reservoirs vor unbeabsich- 1,5 l (entspricht ca. 1,8 kg). tigter Leerförderung. Dafür die außen Anschließend Deckel wieder aufsetzen. 7.2 Anschließen des Dosper evo an das Stromnetz Verbinden Sie das mitgelieferte Netz- anschließend mit dem Stromnetz. kabel mit der Gerätesteckdose (3) und...
  • Página 13: Vorbereitende Maßnahmen

    7.3 Vorbereitende Maßnahmen Der Dosper evo wird ab Werk mit einer Die interne Pumpe drückt die Prüfmasse inaktiven Prüfflüssigkeit im System aus- aus dem Gerät und ersetzt diese auto- geliefert. Diese muss vor der ersten matisch durch das angeschlossene Sili- Inbetriebnahme des Gerätes vollstän-...
  • Página 14: Dublieren

    Dosper evo 7.5 Dublieren Stellen Sie Ihre Dublierküvette unter die werden. Belassen Sie nach Ende des Auslauföffnung der Mischkanüle und Dublierprozesses die Mischkanüle als betätigen Sie den Aktivierungsknopf (7). Verschluss auf dem Mischkopf. Erst vor Die beiden LED’s (8) hinter dem Misch- dem nächsten Dubliervorgang die alte...
  • Página 15: Abweichungen Vom Regelfall

    8. Abweichungen vom Regelfall 8.1 Am Mischkopf wird nur eine Komponente gefördert Ursache: Durch das Leerfördern einer kopf (s. Bildereihe) vom Gerät und Flasche oder Kanisters wurde Luft in die stellen ein Auffanggefäss unter die Pumpe eingesogen. Dies kann auch bei Förderschläuche.
  • Página 16: Die Förderung Der Komponenten Weicht Deutlich Von Einer

    Funktion zeigt trennen Sie das Gerät stecker für die Reservoirs (4a/4b) haben vom Stromnetz und nehmen Sie Verbin- keinen Kontakt. Stecker aus dem Gerät dung mit dem zuständigen Servicetech- entfernen, ggfs. reinigen und wieder bis niker oder direkt mit der Firma Dreve auf.
  • Página 17: Optionales Zubehör

    9. Optionales Zubehör Materialreservoirs: D-5022 Auflagegestell für 21,2 l Kanister: D-49365 Verbindungsschläuche für 5,1 l Kanister: D-49366 Dublisil Küvette: D-3805 ® Verbindungsschläuche Mischkanülen: für 21,2 l Kanister: D-49367 40 Stück D-4970-1 100 Stück D-49701-1 Auflagegestell für 5,1 l Kanister: D-49364 10.
  • Página 18: Auswechseln Der Gerätesicherung

    Dosper evo 11. Auswechseln der Gerätesicherung Stromkabel vom Netz trennen. Der und durch eine neue, gleichwertige Sicherungshalter befindet sich auf der Sicherung ersetzen. Geräterückseite integriert in den Netz- anschluss. Wichtig: Nur die auf der Rückseite angegebene Sicherungsstärke (T 1,6 A) Für die Kontrolle oder Wechsel der...
  • Página 19: Allgemeine Hinweise

    12. Allgemeine Hinweise Reparatur und Instandsetzungsarbeiten - das Gerät in Übereinstimmung mit am Dosper evo dürfen nur von autorisier- dieser Bedienungsanleitung verwen- ten Fachkräften ausgeführt werden. Die det wird Stromzufuhr zum Gerät ist in jedem Fall - Erweiterungen, Neueinstellungen, zu unterbrechen. Die Firma Dreve ist nur Änderungen oder Reparaturen durch...
  • Página 20: Ersatzteilliste

    Dosper evo 14. Ersatzteilliste Nr. Bezeichnung Art.Nr. 25 Geradeeinschraubverschraubung V.120614 6/4-1/4 50154 Sicherung 50048 26 Tecalanrohr TR 6/4 Kombielement / Mischkopf D-6551058M Netzanschluss 58514 27 Tecalanrohr TR 6/4 58515 Bypass D-6551068B Anschlussbuchse für 28 Winkel-Einschraub- Autostopp verschraubung G 3/8 58503...
  • Página 21: Explosionszeichnung

    15. Explosionszeichung...
  • Página 22: Technical Description

    Dosper evo 1. Technical description The Dosper evo is a mixing and dosing the exactly required material quantity unit for all thin-flowing 1:1 duplicating available at the push of a button. silicones (addition-vulcanising or VPS) that are daily used in dental or ortho- Quick couplings allow the connection dontic laboratories.
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    Measuring of the interference voltage according to EN 55014-1:2006 frequency range 150 kHz–30 MHz Conducted emissions special evaluation of the interference Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 24: Safety Advice

    Dosper evo 4. Safety advice Attention! Please read these instructions carefully before connecting and putting into service. The reliability and the functionality of the machine can only be ensured, if the general governmental accident prevention regulations as well as the safety information in the manual are respected.
  • Página 25: Initiation - Scope Of Delivery

    15. For safety reasons any unauthorized lutely be followed. While working with modification or change of the machine the Dosper evo the general accident is prohibited. prevention regulations have to be kept to. 16. The operating and maintenance instructions of this manual must abso- 5.
  • Página 26: Scheme Of Functional Components

    Dosper evo 6. Scheme of functional components No. Description Main switch Fuse holder Mains connection Connector socket for autostop (only if material reservoirs are used) Connector socket for autostop (only if material reservoirs are used) Activation button LED lighting Adapter for material container...
  • Página 27: Handling

    Unna. can be connected to the Dosper evo. Important notice: Important notice: The filling level of the containers must...
  • Página 28: Connection Of 2 X 6 Kg (5.1 L) And 2 X 25 Kg (21.2 L)

    To activate 1.8 kg). Then close with the lids. the system connect the plug-in con- 7.2 Connection of the Dosper evo to the electric circuit Connect the provided power cord to the then connect to the electric circuit.
  • Página 29: Preliminaries

    7.3 Preliminaries From the factory the Dosper evo is deliv- The internal pump will press the test ered with an inactive test liquid inside mass out of the machine and will the system. This test liquid must com- replace it automatically by the con- pletely be replaced by silicone before nected silicone.
  • Página 30: Duplication

    In case the Dosper evo is not used for a be filled one after the other. Leave the longer period of time we recommend to...
  • Página 31: Deviations From The Regular Process

    8. Deviations from the regular processes 8.1 Mixing head only delivers one component Cause: As a bottle or a canister was mixing head (see sequence of pictures) completely emptied air has been sucked from the machine. Then put an appro- in by the pump.
  • Página 32: Proportion Of The Components Clearly Deviates From A 1:1 Mixing

    The main switch (1) is turned off. Turn the machine on. In case the Dosper evo still does not c) The sealing plugs respectively the con- show any function, disconnect from the nector plugs for the reservoirs (4a/4b) do power supply and contact the respon- not have contact.
  • Página 33: Optional Accessories

    9. Optional accessories Material reservoirs: D-5022 Storage rack for 21.2 l canister: D-49365 Connection hose 5.1 l canister: D-49366 Dublisil flask: D-3805 ® Connection hose Mixing tips: 21.2 l canister: D-49367 40 pieces D-4970-1 100 pieces D-49701-1 Storage rack for 5.1 l canister: D-49364 10.
  • Página 34: Replacement Of The Fuse

    Dosper evo 11. Replacement of the fuse Disconnect the power cord from the Pull the defective fuse out of the clamp current supply. holder by pulling gently. Replace with a new, identical fuse. The fuse holder is integrated in the...
  • Página 35: General Advice

    In any case the electricity supply - enhancements, re-adjustments, changes of the machine must be disconnected. or repairs are executed by persons The company Dreve is only responsible authorized by the manufacturer Dreve for the safety, reliability and performance of the device, if...
  • Página 36: Spare Parts List

    Dosper evo 14. Spare parts list No. Denomination Art.No. 25 Straight screw joint- V.120614 6/4-1/4 50154 Fuse 50048 26 Tecalan tube TR 6/4 Combi element / mains mixing head D-6551058M connection 58514 27 Tecalan tube TR 6/4 58515 bypass D-6551068B...
  • Página 37: Explosion Sketch

    15. Explosion sketch 37 37...
  • Página 38: Description

    Dosper evo 1. Description Le Dosper evo est un appareil de d’appuyer sur un bouton pour obtenir la mélange et de dosage 1:1 pour tous quantité de matériau exacte souhaitée. les silicones de duplication (par addition ou VPS) extrêmement fluides, utilisés Différents raccords rapides permettent...
  • Página 39: Déclaration De Conformité

    Mesure de la tension parasite selon EN 55014-1:2006 Gamme de fréquences : 150 kHz–30 MHz Perturbations conduites, évaluation particulière des claque- ments Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com 39 39...
  • Página 40: Consigne De Sécurité

    Dosper evo 4. Consignes de sécurité Attention! Veuillez lire attentivement les présentes consignes avant de brancher l’appareil et de le mettre en service. La fiabilité et le fonctionnement de l’appareil ne sont garantis que si les règlements généraux de sécurité et de prévention des accidents légaux et les consignes de sécurité...
  • Página 41: Mise En Service - Étendue

    (3) et établir la treprise Dreve Dentamid GmbH. connexion via la fiche Euro / États-Unis. Étendue de la livraison: 1 x Dosper evo 1 x câble d’alimentation 1 x mode d’emploi en 5 langues 5 x becs mélangeurs 1 x lot d’adaptateurs de bouteilles...
  • Página 42: Éléments Fonctionnels

    Dosper evo 6. Éléments fonctionnels N° Description Interrupteur principal Porte-fusible Branchement secteur Prise femelle pour arrêt auto- matique (uniquement réservoirs de matériau) Prise femelle pour arrêt auto- matique (uniquement réservoirs de matériau) Adaptateur pour conditionnement Bouton d’activation de matériau Adaptateur pour conditionnement Vis de réglage gauche...
  • Página 43: Commande

    Afin de garantir un écoulement par- les mêmes composants de silicone au fait du silicone pendant l’utilisation du moment de changer ultérieurement les Dosper evo et d’éviter tout vide dans les bouteilles. bouteilles, il faut percer de petits trous dans le fond de la bouteille.
  • Página 44: Brancher 2 Jerrycans De 6 Kg (5,1 L) Et 2 De 25 Kg (21,2 L)

    Pour cela, enfoncer les contacts ensuite le couvercle. à fiches, placés à l’extérieur, dans les 7.2 Branchement électrique de l’appareil Dosper evo Branchez le câble d’alimentation, com- prise de l’appareil (3) puis au réseau pris dans l’étendue de la livraison, à la...
  • Página 45: Préparatifs

    Le Dosper evo est désormais opé- rationnel. appuyez sur le bouton d’activation (7). 7.4 Monter les becs mélangeurs Le Dosper evo est équipé pour le blocage à la position de l’évidement triangulaire des becs mélangeurs (D-4970-1) avec du bec mélangeur.
  • Página 46: Duplication

    En cas d’arrêt prolongé, nous recomman- vez remplir l’un après l’autre autant de dons de mettre le Dosper evo hors service moufles que vous le souhaitez. Après la en actionnant l’interrupteur principal (1).
  • Página 47: Dysfonctionnement

    8. Dysfonctionnement 8.1 Un seul composant n’est refoulé au niveau de la tête mélangeuse Cause: Une bouteille ou un jerrycan mélangeuse (voir illustrations ci-dessous) étant vide, de l’air a été aspiré dans la de l’appareil et placez un récipient col- pompe, ce qui peut également se pro- lecteur sous les flexibles de refoulement.
  • Página 48: Le Refoulement Des Composants

    (voir point 11) et éventuel- b) L’interrupteur principal (1) est éteint. lement le remplacer. Mettez l’appareil en service Si le Dosper evo n’affiche toujours pas c) L’obturateur ou les fiches de connexion de fonction, débranchez l’appareil du pour réservoirs (4a et 4b) n’ont pas réseau électrique et contactez le tech-...
  • Página 49: Accessoires

    9. Accessoires Réservoirs de matériau: D-5022 Élément de stockage pour jerrycans de 21,2 l: D-49365 Embouts de connexion pour jerrycans de 5,1 l: D-49366 Moufle Dublisil D-3805 ® Embouts de connexion pour Becs mélangeurs: jerrycans de 21,2 l: D-49367 40 pièces D-4970-1 Élément de stockage pour 100 pièces...
  • Página 50: Remplacer Le Fusible De L'appareil

    Dosper evo 11. Remplacer le fusible de l’appareil Débrancher le câble d’alimentation.Le remplacer par un nouveau fusible iden- porte-fusible se trouve au dos de l’ap- tique. pareil, intégré au branchement secteur. Attention: n’utiliser qu’un fusible Pour contrôler ou remplacer le fusible, d’intensité...
  • Página 51: Généralités

    Seul un personnel spécialisé agréé est - l’appareil est utilisé conformément aux autorisé à entretenir et à réparer le présentes instructions de service Dosper evo. Il est impératif de couper - les extensions, nouveaux réglages, l’alimentation électrique vers l’appareil. modifications ou réparations sont effec- L’entreprise Dreve n’assume la respon-...
  • Página 52: Liste Des Pièces De Rechange

    Dosper evo 14. Liste des pièces de rechange Nr° D ésignation Réf. 25 Raccord droit V.120614 6/4-1/4 50154 Fusible 50048 26 Tube TECALAN TR Élément aux multiples 6/4, tête mélangeuse fonctions et branchement D-6551058M secteur 58514 27 Tube TECALAN TR 58515 6/4, dérivation...
  • Página 53: Dessin D'explosion

    15. Dessin d’explosion 53 53...
  • Página 54: Descripción Del Dispositivo

    Dosper evo 1. Descripción del dispositivo El Dosper evo es un dispositivo mezcla- mática, y pone a su disposición exac- dor y dosificador para todas las siliconas tamente las cantidades deseadas de de duplicado de consistencia fluida 1:1 material, simplemente apretando un (reticuladas por adición o VPS) utiliza-...
  • Página 55: Declaración De Conformidad

    Gama de frecuencias 150 kHz–30 MHz. Emisión de interferencias conducidas, evaluación por sepa- rado de fuente de parásitos de chasquidos. Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com 55 55...
  • Página 56: Advertencias De Seguridad

    Dosper evo 4. Advertencias de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente estas instrucciones antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica y ponerlo en marcha. Sólo podemos garantizar la seguridad de manejo y el funcionamiento del dispositivo cuando se cumplan tanto las normas generales de seguridad y prevención de accidentes, según la legislación vigente, como...
  • Página 57: Puesta En Marcha

    Al trabajar con el de piezas no autorizadas. Dosper evo se deben tener en cuenta las normas generales de prevención de 15. Por motivos de seguridad, no están accidentes.
  • Página 58: Dibujo De Elementos Funcionales

    Dosper evo 6. Elementos funcionales Nº Descripción Interruptor principal Soporte del fusible Conexión a red Casquillo de conexión para parada automática (sólo depósitos de material) Casquillo de conexión para parada automática Cabezal mezclador (sólo depósitos de material) Botón de activación...
  • Página 59: Manejo

    Dosper evo y evitar que se produzca silicona en los siguientes cambios de un vacío en las botellas, se deben per- botellas.
  • Página 60: Conexión De 2 Botellas De 6 Kg (5,1 L) Y 2 De 25 Kg (21,2 L)

    A continuación, vuelva a colocar la los contactos enchufables dispuestos en tapa. 7.2 Conexión del Dosper evo a la red eléctrica Conecte el cable de red suministrado al enchufe del dispositivo (3), y a con- tinuación a la red eléctrica.
  • Página 61: Medidas Preparatorias

    (7) se enciende. mezclador (6). Coloque un recipiente colector debajo El Dosper evo ya está listo para el del cabezal mezclador y pulse el botón funcionamiento. de activación (7). 7.4 Colocación de las cánulas de mezcla El Dosper evo está...
  • Página 62: Duplicado

    Dosper evo 7.5 Duplicado Coloque la cubeta de duplicado debajo otra como se desee. Al finalizar el pro- de la abertura de salida de las cánulas ceso de duplicado, deje la cánula de de mezcla y accione el botón de acti- mezcla a modo de cierre en el cabezal vación (7).
  • Página 63: Desviaciones Con Respecto A La Norma General

    8. Desviaciones con respecto a la norma general 8.1 En el cabezal mezclador sólo se bombea un componente Causa: Al vaciarse una botella o un bidón sitivo y coloque un recipiente colector ha entrado aire en la bomba. Esto tam- debajo de la manguera de bombeo.
  • Página 64: El Bombeo De Los Componentes Difiere Claramente De Una Mezcla 1

    El interruptor principal (1) está apa- gado. Encienda el dispositivo. Si el Dosper evo sigue sin funcionar, c) Los tapones ciegos o las clavijas de desconéctelo de la red eléctrica y pón- conexión para los depósitos (4a/4b) no tie- gase en contacto con el técnico de ser-...
  • Página 65: Accesorios Opcionales

    9. Accesorios opcionales Depósitos de Armazón de apoyo para material: bidones de 21,2 l: D-5022 D-49365 Mangueras de conexión Cubeta Dublisil D-3805 ® para bidones de 5,1 l: D-49366 Cánulas de mezcla: Mangueras de conexión 40 unidades D-4970-1 para bidones de 21,2 l: D-49367 100 unidades D-49701-1 Armazón de apoyo para...
  • Página 66: Sustitución Del Fusible

    Dosper evo 11. Sustitución del fusible Desconecte el cable de corriente de la sustitúyalo por otro nuevo con carac- red eléctrica. El soporte del fusible se terísticas equivalentes. encuentra en la parte posterior del dis- positivo, integrado en la conexión a la Importante: utilice únicamente fusibles...
  • Página 67: Advertencias Generales

    12. Advertencias generales Los trabajos de reparación y manteni- mente por personal especializado debi- miento del Dosper evo deben ser rea- damente formado lizados exclusivamente por personal - el dispositivo se utiliza de acuerdo con especializado y con la correspondiente el presente manual de instrucciones, y autorización.
  • Página 68: Lista De Recambios

    Dosper evo 14. Lista de recambios de Dosper evo N° Denominación Nº ref. 24 Perno hueco con rosca interior 1/4 58506 Fusible 50048 25 Racor recto Elemento multiusos / V.120614 6/4-1/4 50154 conexión a red 58514 26 Tubo de Tecalan TR 6/4...
  • Página 69: Despiece

    15. Dessin d’explosion...
  • Página 70: Descrizione Della Macchina

    Dosper evo 1. Descrizione della macchina La macchina Dosper evo è un miscela- i siliconi in modo pienamente automa- tore e dosatore per tutti i siliconi per tico e se si preme un pulsante mette a duplicazione altamente fluidi nella pro- disposizione le quantità...
  • Página 71: Dichiarazione Di Conformità

    Misurazione della tensione di disturbo in conformità a EN 55014-1:2006 Gamma di frequenza 150 kHz–30 MHz Emissione elettromagnetica condotta, valutazione speciale dei disturbatori acustici Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 72: Avvertenze Di Sicurezza

    Dosper evo 4. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Leggere attentamente queste avvertenze prima di effettuare il collegamento e la messa in funzione dell’apparecchio. La sicurezza di funzionamento ed il funzionamento dell’apparecchio possono essere garantiti soltanto se vengono rispettate le disposizioni di legge generali per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni, nonché...
  • Página 73: Messa In Funzione - Fornitura

    Quando si lavora pezzi di ricambio non originali. con l’apparecchio Dosper evo, devono essere rispettate le disposizioni gene- 15. Per motivi di sicurezza, non sono rali per la prevenzione degli infortuni.
  • Página 74 Dosper evo 6. Elementi di funzione Codice Descrizione Interruttore principale Portafusibile Presa di rete Connettore per stop automatico (solo serbatoi per materiale) Connettore per stop automatico Testa di miscelazione (solo serbatoi per materiale) Pulsante di attivazione Adattatore per contenitori di...
  • Página 75: Utilizzo

    7.1 Collegamento dei contenitori di silicone Con l’aiuto di adattatori, all’apparec- Già con una miscelazione minima dei chio Dosper evo possono essere colle- componenti, il silicone si indurisce gati tutti i contenitori di materiale ori- nell’apparecchio, il che rende necessa- ginali comunemente utilizzati, nonché...
  • Página 76: Collegamento Di 2 X 6 Kg (5,1 L) E 2 X 25 Kg (21,2 L)

    In tal senso, Successivamente riposizionare il coper- inserire le spine applicate all’esterno nei chio. 7.2 Collegamento dell’apparecchio Dosper evo alla rete elettrica Collegare il cavo di alimentazione in dell’apparecchio (3) e successivamente dotazione con la presa di corrente...
  • Página 77: Fase Preparatoria

    Posizionare un recipiente di raccolta pronto per l’uso. sotto la testa di miscelazione e pre- 7.4 Posizionamento delle cannule di miscelazione L’apparecchio Dosper evo è dotato di della sporgenza triangolare della can- un coperchio di collegamento di colore nula di miscelazione.
  • Página 78: Duplicazione

    Dosper evo 7.5 Duplicazione Mettere la cuvetta di duplicazione sotto come tappo. Rimuovere la vecchia can- l’apertura di scarico della cannula di nula di miscelazione mediante una rota- miscelazione e azionare il pulsante di zione a sinistra di 90° solo prima del attivazione (7).
  • Página 79: Casi Divergenti Dalla Norma

    8. Casi divergenti dalla norma 8.1 Sulla testa di miscelazione viene trasportato solo un componente Causa: Mediante il trasporto a vuoto di miscelazione dall’apparecchio (vedi di una bottiglia o di una tanica è stata sequenza di immagini) e collocare un aspirata aria nella pompa.
  • Página 80: Il Trasporto Dei Componenti Diverge Notevolmente Da Una Miscelazione Nella

    Rimuovere il fusibile (vedi capitolo 11) elettrica. Verificare il collegamento. e, all’occorrenza, sostituirlo. b) L’interruttore principale (1) è spento. Nel caso in cui l’apparecchio Dosper evo Accendere l’apparecchio. non dovesse ancora mostrare alcuna c) Le spine cieche ovverosia le spine di collega-...
  • Página 81: Accessori Opzionali

    9. Accessori opzionali Serbatoi per materiale: D-5022 Struttura di appoggio per taniche da 21,2 l: D-49365 Tubi di collegamento per taniche da 5,1 l: D-49366 Cuvetta Dublisil D-3805 ® Tubi di collegamento Cannule di miscelazione per taniche da 21,2 l: D-49367 40 pezzi D-4970-1...
  • Página 82: Cambio Del Fusibile

    Dosper evo 11. Cambio del fusibile Staccare il cavo elettrico dalla rete.Il tirandolo delicatamente e sostituirlo con portafusibile si trova sul retro dell’ap- un nuovo fusibile equivalente. parecchio, integrato nella presa di rete. Importante: utilizzare esclusivamente Per controllare o sostituire il fusibile, la dimensione del fusibile indicata sul premere verso l’interno contempora-...
  • Página 83: Avvertenze Generali

    12. Avvertenze generali I lavori di riparazione e di revisione - l’apparecchio viene utilizzato da perso- sull’apparecchio Dosper evo devono nale tecnico addestrato essere eseguiti solo da personale qua- - l’apparecchio viene utilizzato in modo lificato specializzato. L’alimentazione conforme alle presenti istruzioni per di corrente all’apparecchio deve essere...
  • Página 84: Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    Dosper evo 14. Lista dei pezzi di ricambio N. Denominazione N. art. 23 Anello orientabile per angolo F-WSI-1/4-MSv 58504 Fusibile 50048 24 Vite cava semplice 1/4 58506 Elemento combinato / Presa di rete 58514 25 Raccordo diritto 58515 filettato maschio V.120614 6/4-1/4...
  • Página 85: Disegno Esploso

    15. Disegno esploso 85 85...
  • Página 86: Schaltplan

    Dosper evo 19. Wirkschaltplan / Operating diagram / Diagramme / Plano de circuitos detallado / Schema elettrico 220–240 V 50/60 Hz...
  • Página 87 20. Wirkschaltplan / Operating diagram / Diagramme / Plano de circuitos detallado / Schema elettrico 115 V 50/60 Hz...
  • Página 88 Dosper evo Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · info@dreve.de · www.dreve.com...

Tabla de contenido