Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 Limpiadoras de desagües K-60SP A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina, que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
Página 14
Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ................11 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................13 Seguridad eléctrica..............................13 Seguridad personal ..............................13 Uso y cuidado de la máquina ............................14 Servicio..................................14...
Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 Información general de seguridad máquina eléctrica, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un choque eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para dios y/o lesiones corporales graves si sacar el enchufe del tomacorriente.
Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 • No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. ciones practicados por personal no calificado puede Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi- ocasionar lesiones. librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los •...
Descripción montaje. Las máquinas descongeladoras de tuberías marca RIDGID son versátiles y fáciles de usar para descongelar Accesorios tuberías de cobre o de hierro/acero de pulgadas • Cable de extensión, 25 pies, N° 1/0 AWG, incluye de diámetro de hasta 150 pies de longitud (KT-200).
Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 Descongeladora de tuberías Varilla de desconexión en la calle Tierra Válvula en la calle Sección congelada Figura 2 – Descongelación de tuberías principales de servicio público reducir el tiempo de descongelación, es posible que se haga necesario emplear varias unidades descongelado- ras a la vez.
• no hayan líquidos, vapores o gases inflamables. Revise la Descongeladora para evitar lesiones graves. Deben realizarse los procedimientos de 2. Coloque la Descongeladora KT-190 ó la KT-200 inspección siguientes: cerca de la sección de la tubería donde se sospecha que se ha congelado.
Descongeladoras de tuberías KT-190 y KT-200 punto de congelación, el agua, empujada por la Para reducir el riesgo de ocasionar ADVERTENCIA presión, comenzará a colarse a lo largo de las choques eléctricos, mantenga todas las conexiones paredes interiores del tubo, derritiendo y desa- eléctricas secas y levantadas del suelo.
¡ NOTA! La corriente eléctrica de salida, tanto de la Extracción de la Descongeladora KT-190 como de la KT-200, puede seguir dos 1. Cuando las cañerías de agua se hayan descongelado, trayectorias: una corta distancia entre las pinzas, mueva el interruptor a la posición de OFF (apagado) o la trayectoria más larga, a lo largo del circuito...
5. Mueva el interruptor a la posición de ON (en la KT-190, posición superior. En la KT-200, posición LOW (abajo) 5. Mueva el interruptor a la posición de ON (en la KT-190 en el interruptor central y posición A en el interruptor...
OFF (apagado). Unidad No. 2 3. Conecte un extremo de la colita de cerdo (No. 62812 en el Catálogo RIDGID) en la orejeta derecha de la Sección congelada Descongeladora situada a la izquierda, y el otro ex- tremo en la orejeta izquierda de la Descongeladora situada a la derecha.
Descongeladora debe llevarse a un Servicentro Auto- baja de amperios. rizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por un servicentro IMPORTANTE: Si no se siguen las instrucciones de ins- RIDGID están garantizadas contra defectos en los ma-...
® tool. Warranty coverage ends when the prod- Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.