Plantronics Clarity CLS-45i Instrucciones De Operación
Plantronics Clarity CLS-45i Instrucciones De Operación

Plantronics Clarity CLS-45i Instrucciones De Operación

Telefono inalambrico amplificado dual con speaker con identificador de llamadas e identificador de llamadas en espera
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
• Français • Español
CLS
D ual S pea ker Am plified C ord l e s s P h o ne
w ith C all-Wa it in g Calle r I D
Operating Instructions
Ameriphone products are manufactured by
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,TN 37406
PHONE: (800) 426-3738
FAX: (800) 325-8871
email: ameriphonecs@plantronics.com
www.clarityproducts.com
45i
© 2005 Plantronics, Inc.
76513.000
Δ
04/05
REV Spec B

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Plantronics Clarity CLS-45i

  • Página 73 English • Français • Español • Telefon o I na l am br i c o Am pl if ic a d o D u a l c on S pe a ke r con Ide nt i f i ca d or d e L l am ad a s e I d en t if ic a d or de L lamada s e n E s pe r a Instrucciones de Operación...
  • Página 74: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Al usar su equipo telefónico, siga cuente con la debida ventilación. Este teléfono debe funcionar utilizando cuidadosamente las instruccio- el voltaje especificado en la base del nes básicas de seguridad que se aparato o en el manual del usuario. Si no enumeran a continuación a fin de está...
  • Página 75 RECOMENDACIONES DE B. Se ha derramado algún líquido sobre el SEGURIDAD ADICIONALES aparato. PARA USUARIOS DE C. El teléfono ha quedado expuesto a la CANADÁ lluvia o se mojó por alguna otra causa. D. El teléfono no funciona normalmente Se han incluido los siguientes puntos al seguir las instrucciones de uso.
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad Sobre Las Baterías

    Instrucciones Importantes de Seguridad Instrucciones de Seguridad de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas sobre las Baterías circunstancias. Para reparar un equipo Si se reemplaza una batería con certificado se debe recurrir a un servi- otra del tipo incorrecto, ésta puede cio técnico autorizado y recomendado explotar.
  • Página 77 Contenido Instrucciones Importantes de Recibiendo Llamadas en Espera con Identificación de Llamadas ... . . 21 Seguridad ___________________________ ii Recomendaciones de Seguridad Adicionales Dial de la Velocidad y Functiones de para Usuarios la Memoria _________________________ 22 de Canadá.
  • Página 78: Para Su Información

    Para su Información Gracias por elegir el Teléfono Inalámbrico Amplificado Dual con Speakers CLS45i de Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía de Referencia Rápida asociada le proporcionan la información que necesita para usar su CLS45i en forma segura y eficaz. Lea este manual deteni- damente antes de usar su teléfono y manténgalo cerca del teléfono como referencia de fácil acceso.
  • Página 79: Acerca De Su Nuevo Cls45I

    Acerca de su Nuevo CLS45i El CLS45i es el producto principal de la línea de El CLS45i tiene Identificador de Llamadas e Identificador Ameriphone®. Este producto ha sido diseñado espe- de Llamadas en Espera. Usted tendrá que solicitar el servi- cialmente para ofrecerle una cantidad de funciones sin cio de Identificador de Llamadas a su compañía telefónica precedentes para que disfrute de su conveniencia y uti-...
  • Página 80: Funciones

    Funciones El CLS45i tiene una extensa variedad de fun- Para mayor conveniencia y facilidad de uso, ciones. Algunas de ellas son: el auricular cuenta con un relieve táctil en el • Amplificación de hasta 40dB botón #5 del teclado para discar, y símbolos •...
  • Página 81 Funciones La parte frontal del auricular tiene los siguien- o, si no estaba en la base, presionando tes controles e indicadores. TALK. b. Insertar pausas en los números: Cuando Teclado. El teclado el botón se ilumina programe números en la memoria, ...
  • Página 82 Funciones bóton SPEAKER. Al presionar este Control deslizante VOL. Cuando   botón se prende y apaga la función de el Amplificador de la unidad está desac- Speaker.También puede utilizarse para tivado, este control de volumen provee atender llamadas entrantes. Para mejores una amplificación de 0 a 18dB.
  • Página 83 Funciones Al enchufar los audífonos en el conector Indicador “NEW CALL / IN USE”  ‘HEADSET', el micrófono y el speaker del del extremo superior derecho de la bocina, auricular se desconectan automáticamente. el cual brilla intermitentemente para indicar Desenchufe los audífonos para volver a uti- que tiene una nueva llamada o que el telé- lizar normalmente el auricular.
  • Página 84 Funciones (rojo/verde) POWER (also Low Battery) light (verde) IN USE indicator (rojo) CHARGE Parte Superior de la Base SPEAKER GRILLE ANTENA botónes MEMORY botónes KEYPAD button PROG botón INTERCOM (and Page) botón FLASH botón REDIAL botón SPEAKER botón MUTE control deslizante SPEAKER VOL TIMBRE VISUAL DIRECTORIO DE NÚMEROS TELEFÓNICO...
  • Página 85: Directorio De Números

    Funciones Funciones y Controles de la Parte programar números de hasta 32 dígitos.Ver Superior de la Base. información adicional en página 5. botón SPEAKER. Este botón se enciende cuando el parlante está activado. Presiónelo POWER. (también Batería Baja). Esta para comunicaciones con speaker con volu- es la luz ubicada en el extremo izquierdo men ajustable.
  • Página 86: Controles Del Lado Derecho

    Funciónes Controles del Lado Derecho tenga; “T” (tonos) o “P” (pulsos) para dis- cado rotativo. AMPLIFIER OFF/ON. Este interruptor RING TONE. Ajusta el tono del timbre de determina el estado inicial del amplifica- llamada a “L” (bajo) o “H” (alto). dor en el auricular.
  • Página 87: Instalación Y Uso De Su Cls45I

    Instalación y Uso de su CLS45i Instalación 2. Para reemplazar el paquete de baterías, quite la cubierta de la batería como se Existen seis (6) pasos en el ajuste de su describe arriba y conecte el cordón del CLS45i. paquete de baterías en la terminal en el com- partimiento de baterías.
  • Página 88: Reemplazo De Baterías

    Instalación y Uso de su CLS45i Estando fuera de la base, la carga de la batería dura normalmente varios días, dependiendo Conexión de su Teléfono del uso. Ajuste el modo de discado a T (tono) si su línea tiene servicio de discado por tonos. Reemplazo de Baterías Quite la batería vieja.
  • Página 89: Montaje De Pared

    Instalación y Uso de su CLS45i Uso de Mesa PRECAUCIÓN: Coloque el teléfono y cables donde no estorben, se dañen Para uso normal de mesa, coloque la base o presenten peligro de incendio o en cualquier lugar apropiado. No se necesita electrocución.
  • Página 90: Ajuste Del Identificador De Llamadas

    Instalación y Uso de su CLS45i Ajuste del Identificador de 2. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des- plazarse al siguiente menu. Llamadas La pantalla muestra la última El procedimiento de ajuste del Indicador de selección. Llamadas comienza solo cuando el auricular se 4.
  • Página 91: Activación/Desactivación Del Identificador De Llamadas

    Instalación y Uso de su CLS45i para seleccionar. Después de seleccionar el 4. Presione INTERCOM / ENTER una vez mes, el día comenzará a parpadear. para entrar al modo de ajuste del identifi- 6. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- cador de llamadas.
  • Página 92: Ajuste De Código De Área

    Instalación y Uso de su CLS45i comenzará a parpadear. (Stand By). Entonces entrará nuevamente en el 4. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- modo de Ajuste. biar el ajuste. 5. Presione INTERCOM / ENTER para selec- Su CLS45i permanecerá en el modo de Ajuste cionar.
  • Página 93: Recibiendo Llamadas

    Instalación y Uso de su CLS45i 3. Espere el tono para marcar. 1. Levante el auricular para iniciar la conver- 4. Marque el número de teléfono sación. 5. Cuando termine la llamada, presione a. Si la Conexión Automática Auto-Talk SPEAKER. está...
  • Página 94: Amplificación

    Instalación y Uso de su CLS45i Amplificación Intercomunicador El CLS45i tiene un poderoso amplificador que El CLS45i se puede usar como un intercomu- proporciona hasta 40dB de amplificación de nicador si desea hablar o llamar a otra per- entrada dependiendo de sus ajustes. Cuando sona en otro cuarto.
  • Página 95: Identificador De Llamadas

    Identificador de Llamadas Revisando la información Puede presionar FLASH / EXIT en cualquier momento para volver al modo de espera del Identificador de Stand by.También puede regresar automática- Llamadas mente al modo de espera Stand by después de Cada llamado entrante se almacena usando 30 segundos de inactividad.
  • Página 96: Borrando Información Del Identificador De Llamadas

    Identificador de Llamadas dar los 10 dígitos. Presione el botón con la nueva anotación. Presione EXIT para CALLER ID una vez en menos de 2 volver al modo Standby (en Espera). segundos para enviar los 10 dígitos sin el Puede presionar FLASH / EXIT una vez en “1”...
  • Página 97: Identificación De Llamadas

    Identificador de Llamadas 2. Presione INTERCOM / ENTER para confir- 2. Al responder a la llamada en espera, la mar. La pantalla mostrará “ENTER MEMO” información de identificación de llamada y “LOCATION”. desaparece y aparece la pantalla con la 3. Ingrese el número de memoria [X] (0 a 9). fecha y hora.
  • Página 98: Dial De La Velocidad Y Functiones De La Memoria

    Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria Guardando Números en caracteres usando el teclado numérico. Note que además de los números, los botones del 2 las Memorias al 9 también tienen letras (por ejemplo, el “2” El CLS45i puede guardar 17 números tele- tiene “A”, “B”...
  • Página 99: Guardando Números En Los Botones De Memoria De La Base

    Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria Guardando Números en ria deseado (0 a 9). El número se marca automáticamente. los Botones de Memoria de la Base Empezando con el botón MEM (la unidad debe Los botones de memoria de la base son M1 estar en modo de espera).
  • Página 100: Borrando Un Número

    Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria 4. Al presionar “DOWN (▼) al final de la Nota: Usted puede volver a la llamada pre- lista de memorias se indicará “- -“ en el sionando TALK o SPEAKER. extremo superior derecho de la pantalla y el mensaje “END OF RECORD”.
  • Página 101: Solución De Problemas

    Solución de la Problemas Para su conveniencia, hemos listado algunos de ¿La señal es débil o intermitente? los problemas que se pueden presentar al uti- lizar teléfonos inalámbricos, junto con la lista Verifique que: de posibles soluciones. • La batería del AURICULAR esté completa- mente cargada.
  • Página 102: Conformidad Con Las Normas Vigentes

    Conformidad con las Normas vigentes Información correspondi- teléfono. Es posible que los teléfonos no suenen en respuesta a una llamada ente a la Parte 68 de las entrante cuando el REN es excesivo. En la Normas de la FCC mayoría de las áreas -aunque no en todas- la suma de los REN no debe ser mayor Este Sistema de Notificación AM-100 que cinco (5.0).
  • Página 103: Información Correspondiente A La Parte 15 De Las Normas De La Fcc

    podrían afectar la operación de los equi- fónico no desactive su sistema de alarma. pos. Si esto ocurriera la compañía de telé- Si tiene dudas sobre lo que puede llegar fonos se lo informará por anticipado de a desactivar a su sistema de alarma, con- modo que usted pueda hacer las modifica- sulte con su compañía de teléfonos o con ciones que resulten necesarias para man-...
  • Página 104: La Entidad Responsable Por La Conformidad Del Producto

    CONFORMIDAD DEL PRODUCTO: de interferencias pueda evitarse en todas Ameriphone Products by Clarity, las instalaciones. Por lo tanto, si este A Division of Plantronics, Inc. equipo causa interferencias dañinas a la 4289 Bonny Oaks Drive recepción de radio o televisión –algo que...
  • Página 105 Antes de instalar este equipo el usuario PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conex- debe asegurarse de que está autorizado iones por sí mismos. Deben consul- a conectarse a la red de la compañía de tar a las autoridades encargadas de telecomunicaciones de su zona.
  • Página 106: Garantía

    Garantía Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone presentar prueba de la fecha de compra. Dentro que hayan sido comprados y usados en los Estados de los 30 días de la fecha de compra, retorne su CLS45i Unidos o Canadá. Teléfono al lugar donde lo compró...

Tabla de contenido