Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAST FIND RANGER PLB
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orolia FAST FIND RANGER PLB

  • Página 1 FAST FIND RANGER PLB...
  • Página 2 ONly pull iN aN emergeNcy Pulling breaks the plastic anti-tamper seal that can not be reset by the user. Tirer uNiquemeNT eN cas d’urgeNce Le fait de tirer brise un dispositif plastique de sécurité que l’utilisateur ne peut pas réarmer. Tirar sOlameNTe eN casO de emergeNcia Al tirar se rompe el precinto antimanipulación prohibida de plástico que no puede ser reseteado por el usuario.
  • Página 3 hold MaintEnEz lE déClEnChEur MantEnEr ordEr nEw Cap cOmmaNdez uN NOuveau capOT pida una nuEva tapa...
  • Página 19: Declaración De Conformidad Ce

    • Transporte aéreo: No restringido para el transporte aéreo en el código UN3091-PI970 de la IATA. Consultar siempre con el transportista la existencia de restricciones adicionales. declaración de conformidad CE Por la presente, Orolia Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1995/5/CE.
  • Página 20: Introducción

    1. introducción la radiobaliza personal de localización (plB) Fast Find ranger le proporciona un último recurso de seguridad en cualquier lugar del mundo en caso de peligro mortal. Si se encuentra en un lugar remoto sin ninguna otra forma de comunicación de emergen- cia, en tierra o en el mar, con la radiobaliza Fast Find Ranger podrá...
  • Página 21: Avisos De Seguridad

    avisos de Seguridad Se recomienda realizar la autocomprobación una vez al mes; las comprobaciones innecesarias reducen la duración de la batería en caso de emergencia. Devuelva la unidad a un centro de asistencia técnica para cambiar la batería si el nivel de carga está bajo (un solo destello en la autocomprobación).
  • Página 22: Indicador Luminoso

    indicador luminoso En el momento en que se activa la radiobaliza, el indicador luminoso comienza a parpadear: • Dos destellos por segundo indican que la unidad está activada e intentando establecer la posición GPS. • Un destello cada 3 segundos indica que se ha establecido la posición GPS.
  • Página 23 precauciones acTivar sOlameNTe eN casO de emergeNcia • Esta PLB se debe utilizar solamente en situaciones de peligro mortal grave e inminente. • Las falsas alarmas ponen en peligro otras vidas y provocan una costosa interrupción de los servicios de búsqueda y rescate. el uso indebido deliberado del dispositivo puede dar lugar a una sanción.
  • Página 24: Autocomprobación

    autocomprobación La autocomprobación verifica todas las funciones importantes de la PLB, incluido el estado de la batería y el funcionamiento del transmisor. • El botón tESt se debe presionar firmemente para activar - si es necesario, utilice un objeto puntiagudo, como un lápiz •...
  • Página 25 Internet. Para de la batería obtener más información, visite la base de Made by Orolia Ltd, UK. datos de registro de radiobalizas de emergen- cia IBRD en www.406registration.com y en Lithium Manganese Battery Do NOT burn, recharge or tamper www.cospas-sarsat.org.
  • Página 26: Especificaciones

    Especificaciones Normas ..... . . COSPAS-SARSAT T.001/T.007 clase 2, RTCM SC110 STD ......11010.2, ETSI EN 302-152-1, AS/NZS 4280.2, NSS-PLB06 Profundidad del precinto.
  • Página 31: Limitation De Responsabilité

    Orolia Limited. No se acepta responsabili- dad alguna por las inexactitudes u omisiones que pueda contener esta publicación, si bien se han adoptado todas las precauciones para que resulte lo más completa y precisa posible.

Tabla de contenido