SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación
SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación

SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para RoofCommKit-P2-US:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMA ROOFTOP COMMUNICATION KIT
(RoofCommKit-P2-US)
RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10 | 112604-00.01 | Version 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA RoofCommKit-P2-US

  • Página 1 SMA ROOFTOP COMMUNICATION KIT (RoofCommKit-P2-US) RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10 | 112604-00.01 | Version 1.0...
  • Página 2 ENGLISH Installation manual ..............3 ESPAÑOL Instrucciones de instalación ...........24 FRANÇAIS Instructions d’installation............46 RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 24: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes CONSERVAR INSTRUCCIONES Estas instrucciones contienen información importante para estos productos: • RoofCommKit-P2-US (SMA Rooftop Communication Kit) • SB3.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.0-US) • SB3.8-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.8-US) • SB5.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 5.0-US) • SB6.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 6.0-US) •...
  • Página 26: Indicaciones Generales

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 27 SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........28 Área de validez......................28 Grupo de destinatarios....................28 Símbolos ........................28 Marcas de texto......................29 Seguridad ................. 30 Uso previsto........................ 30 Indicaciones de seguridad ..................31 Contenido de la entrega............34 Montaje..................
  • Página 28: Indicaciones Sobre Este Documento

    Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento describe la instalación de accesorios autorizados en un inversor SMA. Este documento es un complemento de aquellos facilitados con cada inversor y no sustituye las normativas y directivas locales vigentes. Lea y tenga en cuenta los documentos suministrados con el inversor.
  • Página 29: Marcas De Texto

    SMA Solar Technology America LLC 1 Indicaciones sobre este documento Marcas de texto Marca de texto Ejemplo Negrita • Conexiones • El valor puede leerse en el campo Energía. • Ranuras • Seleccione Ajustes. • Parámetros • Introduzca 10 en el campo •...
  • Página 30: Seguridad

    SMA Solar Technology America LLC Seguridad Uso previsto El SMA Rooftop Communication Kit es un kit de conmutación para los componentes de la técnica modular TS4. Das SMA Rooftop Communication Kit permite la conexión directa del inversor con el Gateway.
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 32 2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en la junta de las tapas de carcasa en caso de congelación Si abren las tapas de carcasa en caso de congelación, puede dañarse la junta de las tapas. Esto puede ocasionar que penetre humedad en el producto.
  • Página 33: Instalaciones Eléctricas

    SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad Después de la instalación del Rooftop Communication Kit, deja de ser compatible el funcionamiento de corriente de emergencia El Rooftop Communication Kit es compatible con la función Rapid Shutdown. El Rapid Shutdown se dispara en caso de apagón o interrupción de la alimentación de CA del inversor.
  • Página 34: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC Contenido de la entrega Imagen 2 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Gateway Módulo Regleta de clavijas de 20 polos para el montaje del módulo Tornillo de fijación (M5, TX 25) Caja de bornes de 5 polos para la conexión de los Gateway...
  • Página 35: Montaje

    SMA Solar Technology America LLC 4 Montaje Montaje Posición de montaje D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A - K P 2 M a x .
  • Página 36: Procedimiento

    4 Montaje SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 37: Montaje De La Pasarela

    SMA Solar Technology America LLC 4 Montaje • Cuidadosamente, empuje el módulo hacia abajo por el borde superior y por las CLICK CLICK hembrillas de conexión, hasta que se encaje en los dos ganchos de retención laterales del subgrupo de comunicación. De esta forma se aprieta automáticamente el conector a la parte...
  • Página 38 4 Montaje SMA Solar Technology America LLC • Inserte el soporte en la parte trasera. • Enrosque el tornillo con un destornillador de estrella Pozidriv (Tamaño 2). 2. Para el montaje en el bastidor, coloque el soporte del Gateway en 2 tornillos anclados en el bastidor y fije allí...
  • Página 39: Conexión

    SMA Solar Technology America LLC 5 Conexión Conexión Conexión de la Gateway Requisitos: ☐ Si hay disponibles varios Gateway en la instalación, estas deben conectarse entre sí antes de conectarse al módulo del inversor. ☐ Al inversor no deben conectarse más de 3 Gateway en cada módulo.
  • Página 40: Asignación

    5 Conexión SMA Solar Technology America LLC Asignación de la caja de bornes: Caja de bornes Punto de conexión Asignación S (Shield) Procedimiento: 1. Si se desea tender el conductor en un conducto para cables propio, este último debe montarse en la abertura de la carcasa: •...
  • Página 41 SMA Solar Technology America LLC 5 Conexión 7. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los puntos de embornaje de la caja de bornes. 8. Inserte en el módulo una caja de bornes en un conector hembra RS485.
  • Página 42: Puesta En Servicio Del Rooftop Communication Kit

    6 Puesta en servicio del Rooftop Communication Kit SMA Solar Technology America LLC Puesta en servicio del Rooftop Communication Kit 1. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte las instrucciones del inversor). 2. Abra la interfaz de usuario del inversor (consulte las instrucciones del inversor).
  • Página 43: Eliminación Del Producto

    SMA Solar Technology America LLC 7 Eliminación del producto Eliminación del producto • Deseche el producto conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos. Instrucciones de instalación RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 44: Contacto

    SMA Solar Technology America LLC Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Inversor: – Número de serie –...
  • Página 68 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido