Boston Scientific LATITUDE Manual Del Paciente

Boston Scientific LATITUDE Manual Del Paciente

Ocultar thumbs Ver también para LATITUDE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PACIENTE
MANUAL DO PACIENTE
Comunicador
Comunicador
LATITUDE
LATITUDE

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific LATITUDE

  • Página 1 MANUAL DEL PACIENTE MANUAL DO PACIENTE LATITUDE ™ Comunicador LATITUDE ™ Comunicador...
  • Página 3 Español............1 Português ............91...
  • Página 5: Comunicador

    Español LATITUDE Comunicador ™ Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 6 Comunicador está situado en la etiqueta inferior. * Es posible que el modelo 6288 no esté disponible en todas las regiones geográficas. laTITUDE es una marca comercial de Boston Scientific Corporation o sus filiales. Delta Mobile systems es una marca comercial de Delta Mobile Systems. GlobTek es una marca comercial de GlobTek, Inc.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos sistema de seguimiento de pacientes laTITUDE El Comunicador LATITUDE  Componentes incluidos  Equipo de monitorización sanitaria opcional sitio web para médicos asistencia técnica a pacientes de laTITUDE Cuándo utilizar el Comunicador  Cuándo no utilizar el Comunicador  Dónde colocar el Comunicador  Notas importantes  Botones, conectores e indicadores Instalación del Comunicador  Confirmación de parámetros  de conmutadores Conecte el Comunicador al sistema  laTITUDE Uso de una conexión de toma...
  • Página 8 Activación del Plan de datos  GsM laTITUDE solución de problemas y asistencia Baja del Plan de datos GSM LATITUDE  Interrogación del dispositivo implantado  Alimentación eléctrica interrumpida  Compruebe que el Comunicador puede  conectarse con el sistema LATITUDE  Viajes con el Comunicador  Uso del sistema telefónico por parte del Comunicador (solo telefonía fija)  Uso del teléfono mientras el Comunicador  realiza una llamada Servicio de Internet DSL  Cuidado y mantenimiento  Limpieza del Comunicador y los accesorios  Devolución, sustitución o retirada del  Comunicador, el adaptador USB para  móviles o el adaptador USB de Ethernet  Ajuste de los conmutadores para PBX  o números externos  Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 9 Conexión del adaptador de sensor USB  Especificaciones  Seguridad y conformidad con los estándares  Software  Explicación de productos y símbolos  de las etiquetas preguntas frecuentes ¿Llama el Comunicador a los servicios de  urgencias en una situación de emergencia? ¿Dónde debo colocar el Comunicador?  ¿Cómo configuro el Comunicador  utilizando una línea telefónica fija?  ¿Cómo configuro el Comunicador utilizando  el plan de datos GsM laTITUDE y un adaptador USB para móviles?  ¿Cómo configuro el Comunicador utilizando  un adaptador USB de Ethernet?  ¿Cómo sé si el Comunicador  está funcionando?  ¿Qué significan estos indicadores?  ¿Cómo envío los datos de forma manual?  ¿Cuándo debo utilizar el Comunicador?  ¿Qué debo hacer con el Comunicador  si tengo pensado viajar?  ¿Cómo desecho el Comunicador?  ¿Dónde puedo obtener más ayuda?  Manual del comunicador del paciente LATITUDE...
  • Página 10 Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 11: Sistema De Seguimiento De Pacientes Latitude

    Sistema de seguimiento de pacientes LATITUDE El sistema de seguimiento de pacientes laTITUDE (denominado como “sistema LATITUDE” en este  manual) es un sistema de monitorización remoto  que proporciona al profesional sanitario acceso a los datos del dispositivo implantado entre las visitas  planificadas a la consulta. El sistema LATITUDE está  diseñado para mejorar los cuidados al paciente de  una forma cómoda. El sistema laTITUDE utiliza métodos de seguridad avanzados para proteger su información médica  personal. Solo el profesional sanitario autorizado  podrá acceder a su información a través del sitio  web seguro para médicos.  El sistema LATITUDE no está diseñado para ayudar en caso de urgencia sanitaria.
  • Página 12 Finlandia, Francia, alemania, Grecia, Hong Kong, Irlanda (República), Italia, Holanda, Noruega, Polonia,  Portugal, República de Eslovaquia, España, Suecia,  Suiza y Reino Unido. Para obtener más información,  véase “Viajes con el Comunicador” en la página 66. La función del teléfono (línea fija) del Comunicador  está diseñada para funcionar con líneas telefónicas  estándar como las que se encuentran en la mayoría  de los hogares. El Comunicador admite la marcación  por tonos en una línea analógica. El Comunicador  puede funcionar con otros sistemas telefónicos, como sistemas de Internet de línea de abonado digital  (DSL) y Voz sobre Protocolo de Internet (VoIP), si  estos sistemas ofrecen una interfaz analógica para conectar el Comunicador. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 13: Componentes Incluidos

    Componentes incluidos El Comunicador incluye los siguientes componentes: •  Unidad del Comunicador •  Adaptador de corriente alterna (CA) •  Guía de inicio rápido del Comunicador •  Manual del comunicador del paciente (este documento) •  Cable telefónico del Comunicador •  Adaptador de la toma telefónica (opcional) Los siguientes artículos son accesorios opcionales  para la conexión y se adquieren de forma separada: •  Adaptador USB para móviles LATITUDE NXT •  Adaptador USB de Ethernet Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 14: Equipo De Monitorización Sanitaria Opcional

    Sitio web para médicos El sitio web para médicos proporciona a los profesionales sanitarios autorizados una forma cómoda y segura de obtener y analizar los datos del dispositivo implantado en el paciente. El sistema laTITUDE muestra normalmente la información del dispositivo en el sitio web para  médicos en menos de 15 minutos. Sin embargo,  la información puede tardar más tiempo en  aparecer debido a numerosos factores externos.  El sitio web ofrece un análisis avanzado y  herramientas sobre tendencias diseñadas para mejorar ...
  • Página 15: Asistencia Técnica A Pacientes De Latitude

    Grecia 442 035 647 788 Hong Kong 852 8105 5433 Irlanda (República) 1890 812005 Italia 848 781164 Holanda 0800 0292077 Noruega 81 00 00 47 polonia 22 306 07 33 portugal 800844729 República de Eslovaquia 02 686 223 89 España 901 010840 suecia 020 160 57 07 suiza 0844 000110 Reino Unido 0845 602 9283 Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 16: Cuándo Utilizar El Comunicador

    (Figura 2 en la página 16) de algún color.  Cuándo no utilizar el Comunicador El Comunicador está diseñado para funcionar  únicamente con el dispositivo implantado.  No funcionará con el dispositivo implantado de  otro paciente. El Comunicador deberá utilizarse  únicamente como autorice el médico que lo haya  prescrito. El Comunicador no debe utilizarse con un  dispositivo implantado que no sea un dispositivo de  Boston Scientific. plantee al profesional sanitario sus dudas sobre los riesgos de utilizar el Comunicador o el dispositivo  implantado. También dispone de información  importante sobre los riesgos y la fiabilidad en el  libro del paciente de su dispositivo implantado. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 17: Dónde Colocar El Comunicador

    • El Comunicador debe permanecer conectado a un teléfono o a un servicio de Internet a menos que esté suscrito al Plan de datos GSM LATITUDE (Sistema global para datos móviles). Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 18 •  El personal de Boston Scientific puede ponerse  en contacto con la clínica o con el paciente para  informar sobre la mejor colocación del Comunicador  si un dispositivo implantado usa demasiada  telemetría de radiofrecuencia (RF). Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 19: Botones, Conectores E Indicadores

    Estado A la toma Al teléfono Puertos USB* Entrada de telefónica de alimentación (opcional) pared los puertos UsB se utilizan para conectar el adaptador de sensor USB y/o el adaptador USB para móviles LATITUDE NXT o el adaptador  USB de Ethernet. Figura 1. Botones y Conectores Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 20 7. Indicador LATITUDE: Verde = El Comunicador está activo y listo para su uso. amarillo = parpadea de color amarillo durante el proceso de inicio o para indicar un error. 8. Icono Llamar al médico: llame al médico cuando se encienda en cualquier color. Figura 2. Indicadores Para obtener más información sobre los indicadores, véase  “Descripciones de los indicadores” en la página 34. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 21: Instalación Del Comunicador

    •  Asegúrese de que los interruptores blancos con los  números 4-8 de la parte inferior del Comunicador  coincidan con los parámetros de los interruptores  de su país, como se muestra en la Figura 3.  •  si los conmutadores blancos de la parte inferior del Comunicador no coinciden con los parámetros de  conmutadores indicados a continuación, deslícelos  hacia arriba o abajo tal y como se muestra. •  Solo conexión telefónica fija: los conmutadores con los números 1-3 pueden ser diferentes de  los mostrados si se necesita un prefijo o número  de marcación externa para realizar una llamada externa. Véase “Ajuste de los conmutadores para  PBX o números externos” en la página 72 para  obtener estos parámetros de conmutadores.  Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 22 Austria Bélgica Dinamarca Finlandia Francia Alemania Grecia Irlanda (República) Italia Holanda República de Eslovaquia Polonia Portugal Noruega Suecia Suiza Reino Unido Figura 3. Parámetros de los conmutadores Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 23: Conecte El Comunicador Al Sistema Latitude

    Conecte el Comunicador al sistema LATITUDE siga uno de los tres métodos de conexión siguientes para conectarse con el sistema laTITUDE: • Línea telefónica fija estándar: siga los pasos indicados en “Uso de una conexión de toma  telefónica fija” en la página 20.  • Red de datos para móviles: siga los pasos indicados en “Utilizar el Plan de datos  GSM LATITUDE” en la página 23.  • Ethernet (Internet): siga los pasos indicados en “Utilizar una conexión con el adaptador USB ...
  • Página 24: Uso De Una Conexión De Toma Telefónica Fija

    5. La conexión a un teléfono es opcional. Figura 4. Uso de una conexión de toma telefónica fija 1.  Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma  con la etiqueta 2.  Enchufe el adaptador de CA a una toma eléctrica  a la que pueda acceder con facilidad. •  El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo  hasta un minuto. •  Todos los indicadores del Comunicador se  iluminarán durante aproximadamente un segundo. •  Si el indicador LATITUDE no está iluminado,  compruebe que ambos extremos del adaptador de CA estén bien conectados. Compruebe que  la luz del adaptador de CA esté iluminada. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 25 5.  opcional: para utilizar un teléfono con esta toma de pared, puede enchufar el teléfono a la toma  con la etiqueta o al adaptador de la toma telefónica. Nota: Su Comunicador y el teléfono pueden  compartir la misma toma telefónica de pared. Sin  embargo, no pueden utilizarse al mismo tiempo.  6.  Pulse el botón Corazón en cuanto parpadee. •  Los indicadores de ondas del Comunicador  parpadearán en verde de forma secuencial  y repetida durante varios minutos, tal como  se muestra en “Secuencia de indicadores al  utilizar el botón Corazón” en la página 32. •  Si previamente ha completado la configuración  inicial, el botón Corazón no parpadeará en  este momento. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 26 7.  El Comunicador se ha conectado correctamente  al sistema laTITUDE si los indicadores de ondas se iluminan en verde fijo como se muestra  a continuación.  La instalación se ha completado y no es  necesaria ninguna acción más ahora. Deje  el Comunicador enchufado.  •  Si el proceso dura más de unos minutos, es  posible que se esté descargando e instalando software. Véase “Descarga e instalación del  software” en la página 29.  •  Si los indicadores de ondas no están  encendidos en verde fijo, véase “Solución de  errores” en la página 42. Importante: El Comunicador deberá permanecer  conectado a la toma eléctrica y a la toma telefónica de pared. ...
  • Página 27: Gsm Latitude

    Utilizar el Plan de datos GSM LATITUDE Si se ha suscrito al Plan de datos GSM LATITUDE,  no necesitará conectar ningún cable telefónico ni  cables Ethernet.  •  El modelo 6288 dispone de una función integrada que permite la comunicación móvil  entre el Comunicador y el sistema LATITUDE.  El modelo 6288 no precisa equipo adicional para establecer conexiones. •  El modelo 6290 emplea un adaptador UsB para móviles que permite la comunicación móvil entre el  Comunicador y el sistema LATITUDE. El adaptador  USB para móviles dispone de suscripción al Plan ...
  • Página 28 Adaptador USB para móviles  USB Cellular Adapter (solo modelo 6290) (Model 6290 only) Figura 5. Utilizar el Plan de datos GSM LATITUDE 1.  Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma  con la etiqueta 2.  Enchufe el adaptador de CA a una toma eléctrica  a la que pueda acceder con facilidad. •  El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo  hasta un minuto. •  Todos los indicadores del Comunicador ...
  • Página 29 Nota: El indicador de conexión inalámbrica  en la parte superior del adaptador USB para móviles  parpadeará varias veces y en varias secuencias.  Durante el funcionamiento normal no hay que  preocuparse por este indicador. 4.  Pulse el botón Corazón en cuanto parpadee. •  Los indicadores de ondas del Comunicador  parpadearán en verde de forma secuencial  y repetida durante varios minutos, tal como  se muestra en “Secuencia de indicadores al  utilizar el botón Corazón” en la página 32. •  Si previamente ha completado la configuración  inicial, el botón Corazón no parpadeará en este  momento. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 30 5.  El Comunicador se ha conectado correctamente  al sistema laTITUDE si los indicadores de ondas se iluminan en verde fijo como se muestra a  continuación.  La instalación se ha completado y no es  necesaria ninguna acción más ahora. Deje el  Comunicador enchufado.  •  Si el proceso dura más de unos minutos, es  posible que se esté descargando e instalando software. Véase “Descarga e instalación del  software” en la página 29.  •  Si los indicadores de ondas no están  encendidos en verde fijo, véase “Solución de  errores” en la página 42. Importante: El Comunicador deberá permanecer  conectado a la toma eléctrica y al adaptador UsB para móviles.
  • Página 31: Utilizar Una Conexión Con El Adaptador Usb De Ethernet

    Utilizar una conexión con el adaptador USB de Ethernet 1.  Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma  con la etiqueta 2.  Enchufe el adaptador de CA a una toma eléctrica  a la que pueda acceder con facilidad. •  El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo  hasta un minuto. •  Todos los indicadores del Comunicador se  iluminarán durante aproximadamente un segundo. •  Si el indicador LATITUDE no está iluminado,  compruebe que ambos extremos del adaptador de CA estén bien conectados. Compruebe que  la luz del adaptador de CA esté iluminada. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 32 4.  Introduzca el extremo cuadrado del cable UsB en el extremo del adaptador USB de Ethernet más  cercano al indicador del adaptador. 5.  Introduzca el cable Ethernet (incluido con el  adaptador USB de Ethernet) en el extremo  opuesto del adaptador. 6.  Conecte el cable Ethernet en un puerto  Ethernet de su servicio de Internet, por ejemplo, un  módem, router o una toma de pared de Ethernet. •  Para confirmar que el adaptador USB de  Ethernet esté conectado correctamente,  verifique que el indicador verde ubicado en la  parte frontal esté iluminado (fijo o parpadeante). 7.  Pulse el botón Corazón en cuanto parpadee. •  Los indicadores de ondas del Comunicador  parpadearán en verde de forma secuencial  y repetida durante varios minutos, tal como  se muestra en “Secuencia de indicadores al  utilizar el botón Corazón” en la página 32. •  Si previamente ha completado la configuración  inicial, el botón Corazón no parpadeará en este  momento. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 33: Descarga E Instalación Del Software

    8.  El Comunicador se ha conectado correctamente  al sistema laTITUDE si los indicadores de ondas se iluminan en verde fijo como se muestra a  continuación.  La instalación se ha completado y no es necesaria  ninguna acción más ahora. Deje el Comunicador  enchufado.  •  Si el proceso dura más de unos minutos, es  posible que se esté descargando e instalando software. Véase “Descarga e instalación del  software” en la página 29.  •  Si los indicadores de ondas no están  encendidos en verde fijo, véase “Solución de  errores” en la página 42. Importante: El Comunicador deberá permanecer  conectado a la toma eléctrica y a su servicio de Internet. Descarga e instalación del software Es posible que se transfiera ocasionalmente software  actualizado al Comunicador para su descarga  e instalación.
  • Página 34: Funcionamiento Normal Del Comunicador

    Funcionamiento normal del Comunicador El Comunicador realiza comprobaciones del  dispositivo a diario y, durante un funcionamiento  normal, solo se iluminará en verde el indicador  LATITUDE. Además, el Comunicador interroga al  dispositivo implantado de forma automática de  acuerdo con una planificación periódica establecida  por el profesional sanitario. Ningún indicador del  Comunicador se iluminará durante una interrogación  planificada o una comprobación diaria del dispositivo.  Se iluminarán cuando utilice el botón Corazón como  se indica en “Interrogación del dispositivo implantado”  en la página 61 o cuando utilice el botón de Estado  como se describe en “Compruebe que el Comunicador  puede conectarse con el sistema LATITUDE” en  la página 64. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 35 Nota: Cuando se utilicen colores en este manual  para explicar el funcionamiento del Comunicador,  un indicador de color gris indica que no está  encendido, mientras que un indicador de cualquier otro color, incluido el blanco, indica que está  encendido. (Un corazón gris dentro de un círculo azul indica  que no está encendido. Un corazón blanco dentro  de un círculo azul indica que está encendido.) Para resumir, si el indicador LATITUDE está  encendido en verde, significa que el Comunicador  está funcionando con normalidad. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 36: Secuencia De Indicadores Al Utilizar El Botón Corazón

    Secuencia de indicadores al utilizar el botón Corazón Esta sección describe cómo se iluminarán los  indicadores cuando pulse el botón Corazón.  El Comunicador interroga al dispositivo implantado y  envía los datos al sistema LATITUDE. Puede obtener  más información sobre los colores y la finalidad de los  indicadores más adelante en este manual. El Comunicador comienza a interrogar al dispositivo  implantado después de pulsar el botón Corazón. El icono de Paciente se ilumina en azul. El indicador  de Recepción de ondas parpadeará en verde de  forma secuencial y repetida mientras el Comunicador  interroga al dispositivo. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 37 Recepción de ondas se iluminarán en verde. El botón Corazón se iluminará  en blanco fijo para indicar que la interrogación se ha  realizado correctamente.  El indicador de Envío de ondas parpadeará en  verde de forma secuencial y repetida mientras el  Comunicador realiza una llamada y empieza a enviar  los datos al sistema LATITUDE. El icono de Médico se ilumina en color azul para indicar que el Comunicador ha enviado correctamente  los datos al sistema LATITUDE. Todos los indicadores  mostrados permanecerán encendidos tal como se  indica durante 2 minutos para indicar que todo el proceso se ha realizado correctamente. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 38: Descripciones De Los Indicadores

    •  Obtención de una medición de una báscula  o monitor de tensión arterial prescritos Se iluminarán o parpadearán de otro color uno  o varios indicadores para indicar que se debe tomar  alguna medida. Véase “Solución de errores” en  la página 42. Icono de Paciente Indica que el Comunicador  está interrogando al dispositivo  implantado (es decir, está  recopilando datos).  •  Se ilumina en azul fijo  cuando el botón Corazón  está pulsado y se ha iniciado  una interrogación. •  Se ilumina en azul fijo durante  dos minutos después de que una interrogación se haya  realizado correctamente. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 39: Recepción De Ondas

    •  Un indicador que parpadea con una luz blanca significa  que necesita finalizar una  interrogación programada anteriormente. Pulse el botón  Corazón para finalizar. •  Un indicador blanco fijo durante  2 minutos significa que se ha  realizado la interrogación. Tenga  en cuenta que el indicador blanco fijo puede parecer oscuro. •  puede utilizarse para iniciar de forma manual una interrogación del dispositivo implantado.  Consulte “Interrogación del  dispositivo implantado” en  la página 61 antes de usar  este botón.  Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 40: Envío De Ondas

    LATITUDE se ha realizado  correctamente y que se han  enviado los datos recopilados  del dispositivo. Icono de Médico se ilumina en azul durante dos minutos para indicar que el Comunicador se ha conectado  correctamente al sistema LATITUDE. El Comunicador  envía todos los datos que  ha recopilado del dispositivo  implantado, la báscula o el  monitor de tensión arterial. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 41: Icono De Lectura Del Sensor

    Comunicador está listo para  usarse. •  Se enciende en verde para  indicar que el Comunicador  está conectado al suministro  eléctrico y está listo para  usarse.  •  parpadea de color amarillo durante el proceso de inicio. •  puede parpadear de color amarillo durante un largo periodo de tiempo. Esto indica  que el nuevo software se está  instalando en el Comunicador. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 42 •  Parpadeará de color amarillo  brevemente tras enchufar el  Comunicador al suministro  de CA. •  La luz se apagará cuando el  Comunicador haya finalizado  el proceso de inicio.  •  si el proceso de inicio no se realiza, la luz amarilla permanecerá fija. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 43: Botón De Estado

    El botón de Estado se encuentra en la parte trasera del Comunicador, tal y como se muestra en Figura 7.  Figura 7. Botón de Estado El botón de Estado realiza una de las acciones siguientes en función de cuánto tiempo permanezca  pulsado: • Pulse menos de tres segundos: los indicadores del Comunicador se encenderán  para mostrar: •  El estado de la última interrogación. •  El estado de la última conexión con el  sistema LATITUDE. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 44 Los indicadores se encenderán durante  2 minutos. Si el icono Llamar al médico  parpadeaba, se detendrá y se iluminará  de manera fija. • Mantenga pulsado durante más de tres segundos: El indicador Envío de ondas  parpadeará en verde de forma secuencial  y repetida mientras el Comunicador se  conecta al sistema LATITUDE. Nota: Si ha pulsado el botón Corazón, el botón de  Estado no funcionará hasta que la interrogación  resultante haya finalizado o se cancele. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 45: Confirmación De Un Funcionamiento Correcto

    Confirmación de un funcionamiento correcto puede utilizar el botón de Estado para comprobar que el Comunicador funciona con normalidad. La imagen  anterior muestra que los indicadores de Recepción de ondas y Envío de ondas están iluminados en verde,  lo cual confirma que la última interrogación y la última  conexión con el sistema LATITUDE se han realizado  correctamente. Cuando todas las ondas son de color  verde, no es necesario realizar ninguna acción. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 46: Solución De Errores

    Yellow light indicates an error un error Icono Llamar al médico Call Doctor Icon llame al médico cuando se Call your doctor when lit any color encienda cualquier color Figura 8. Tipos de errores Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 47 El botón Corazón parpadea El indicador LATITUDE se ilumina en verde Descripción: Necesita finalizar una interrogación  programada anteriormente. •  Pulse el botón Corazón para  Acción: completar la interrogación.  •  Si el botón Corazón está encendido  en blanco fijo, la interrogación se  ha realizado correctamente. No se  requiere ninguna medida adicional. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 48 No se ilumina ningún indicador Descripción: No se ilumina ningún indicador. El Comunicador no está conectado al  suministro eléctrico o no funciona. Acción: •  Si el indicador LATITUDE no está  iluminado, compruebe que ambos extremos del adaptador de CA estén  bien conectados.  •  Compruebe que la luz del adaptador  de CA esté iluminada. •  Si el Comunicador está enchufado  al suministro eléctrico y la luz del adaptador de CA está encendida,  póngase en contacto con el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 49 El indicador LATITUDE parpadea en amarillo No se ilumina ningún otro indicador Descripción: El indicador laTITUDE parpadea en amarillo. Se está encendiendo el Comunicador  o se está descargando e instalando  software. Este proceso suele durar solo un minuto pero puede alargarse hasta  los 10 minutos. •  No se requiere ninguna acción a Acción: menos que el indicador laTITUDE parpadee durante más de 10 ...
  • Página 50 El icono Llamar al médico se ilumina en rojo y el indicador LATITUDE en amarillo Descripción: El icono llamar al médico se ilumina en rojo (parpadeante o fijo) y el  indicador LATITUDE en amarillo. Se ha detectado un posible problema  con el dispositivo implantado, pero  el Comunicador no puede enviar la  información recopilada del dispositivo  implantado al sistema LATITUDE. El icono llamar al médico y el indicador LATITUDE se iluminarán de  manera fija hasta que se resuelva el  problema.  Acción: Es necesaria su respuesta inmediata.  Llame al profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE...
  • Página 51: Descripción

    El icono Llamar al médico se ilumina en amarillo El indicador LATITUDE se ilumina en amarillo Descripción: El icono llamar al médico se ilumina en amarillo (parpadeante o fijo) y el  indicador LATITUDE en amarillo. Indica uno de los errores siguientes: •  El Comunicador no está disponible  actualmente para monitorizar el dispositivo implantado. •  La monitorización del dispositivo ...
  • Página 52 El icono Llamar al médico se ilumina en amarillo El indicador LATITUDE no se ilumina Descripción: El icono llamar al médico se ilumina en amarillo fijo y el indicador  LATITUDE no se ilumina. Esto indica  que es posible que el Comunicador no  funcione correctamente. Acción: Es posible que tenga que cambiar el Comunicador. Póngase en contacto  con el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE...
  • Página 53: Solucionar Problemas De Errores De Indicadores De Ondas Iluminados En Amarillo

    Si no se resuelve el error tras probar los pasos de  acción de la siguiente sección, llame al profesional sanitario.  Nota: Además de los indicadores de ondas que  se iluminan en amarillo para indicar un error, el indicador laTITUDE se ilumina en amarillo al mismo tiempo. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 54 •  Póngase frente al Comunicador.  Siéntese justo enfrente del  Comunicador. Asegúrese de que  está a menos de 3 m (10 pies)  del Comunicador. •  Retire cualquier producto electrónico inalámbrico (como  teléfonos inalámbricos o móviles  e intercomunicadores para bebés)  que esté a menos de 1 m (3 pies)  del Comunicador. para comprobar que la solución de problemas se ha realizado con éxito: •  Pulse el botón Corazón para iniciar  otra interrogación. Si la interrogación  se ha realizado correctamente,  los tres indicadores de Recepción de ondas se iluminarán en verde  durante 2 minutos. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 55 Comunicador. •  No se mueva hasta que finalice  la interrogación. No se aleje del  Comunicador. •  Retire cualquier producto electrónico inalámbrico (como  teléfonos inalámbricos o móviles  e intercomunicadores para bebés)  que esté a menos de 1 m (3 pies)  del Comunicador. para comprobar que la solución de problemas se ha realizado con éxito: •  Pulse el botón Corazón para iniciar  otra interrogación. Si la interrogación  se ha realizado correctamente,  los tres indicadores de Recepción de ondas se iluminarán en verde  durante 2 minutos. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 56: Tres Indicadores Amarillos De Recepción De Ondas

    Acción: •  Si está planeando interrogar al  dispositivo, espere 10 minutos.  a continuación, pulse el botón Corazón de nuevo para iniciar  la interrogación. •  No pulse el botón Corazón mientras  la interrogación esté en curso a menos que desee detenerla. •  Si ve tres ondas iluminadas en  amarillo después de pulsar el botón Corazón, póngase en contacto con  el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 57 Un indicador amarillo de Envío de ondas Descripción: El Comunicador no pudo conectarse  con el sistema laTITUDE por uno de los motivos siguientes: •  No se detectó ningún tono de  llamada al intentar utilizar la línea telefónica. •  No se detectaron empresas de telefonía móvil al intentar  conectarse mediante el plan de datos GSM LATITUDE. •  No se detectó ninguna conexión Ethernet al intentar conectarse ...
  • Página 58 GsM laTITUDE: •  Si no ha activado el Plan de  datos GSM LATITUDE, véase  página 59. •  Asegúrese de que el adaptador  USB para móviles está bien  enchufado al Comunicador. •  Cambie el Comunicador a un lugar  con más cobertura para móviles.  •  si otras ubicaciones no funcionan después de haber intentado otra  conexión, pruebe a enchufar el  Comunicador a una toma telefónica  de pared activa. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 59 UsB de Ethernet no está encendida,  asegúrese de que el módem  o el router de Internet estén conectados. para comprobar que la solución de problemas se ha realizado con éxito: •  Mantenga pulsado el botón de Estado hasta que el indicador de  Envío de ondas parpadee en verde  de forma secuencial y repetida.  Si la conexión se ha realizado  correctamente, los tres indicadores de Envío de ondas se iluminarán en  verde durante 2 minutos. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 60 Si utiliza una conexión telefónica fija: Acción: •  Asegúrese de que su teléfono no  se esté usando en ese momento. •  Descuelgue el teléfono y compruebe si hay tono. si no hay tono, pruebe con una toma  telefónica de pared diferente. •  Elimine los derivadores entre el  Comunicador y la toma telefónica  de pared. •  Si dispone de un servicio de  Internet DSL, asegúrese de que  está utilizando un filtro DSL entre  el Comunicador y la toma telefónica  de pared. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 61 Ethernet: •  Asegúrese de que el cable Ethernet  suministrado con el adaptador UsB de Ethernet esté conectado al puerto  Ethernet para su servicio de Internet. para comprobar que la solución de problemas se ha realizado con éxito: •  Mantenga pulsado el botón de Estado hasta que el indicador de  Envío de ondas parpadee en verde  de forma secuencial y repetida.  Si la conexión se ha realizado  correctamente, los tres indicadores de Envío de ondas se iluminarán  en verde durante 2 minutos. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 62 •  Mantenga pulsado el botón de Estado hasta que el indicador de  Envío de ondas se ilumine en verde  y muestre el progreso. •  Si ve tres ondas iluminadas en  amarillo después de intentar la acción anterior, es posible que su Comunicador no esté configurado  correctamente en el sistema LATITUDE. Póngase en contacto  con el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 63: Plan De Datos Gsm Latitude

    Plan de datos GSM LATITUDE El plan de datos GsM laTITUDE utiliza una red de datos para móviles en lugar de una conexión  telefónica fija estándar para enviar los datos del  dispositivo implantado al sistema LATITUDE.  El Plan de datos GSM LATITUDE es un servicio  de suscripción opcional que debe activarse para  que el Comunicador pueda utilizarlo.  El modelo 6288 no precisa ningún equipo adicional  para realizar conexiones entre el Comunicador y el  sistema LATITUDE. Modelo 6290: Tras la suscripción, recibirá un adaptador  USB para móviles que permite la comunicación móvil  entre el Comunicador y el sistema LATITUDE. El plan de datos GsM laTITUDE utiliza una red de solo datos. No envía señales de voz y no puede ...
  • Página 64: Convertidor De Telefonía Móvil

    Multi-Tech Systems MultiConnect™ MT200A2W de  un Comunicador anterior. El Comunicador LATITUDE  puede usar el convertidor de señal analógica a  inalámbrica de telefonía móvil Multi-Tech Systems  MultiConnect™ MT200A2W para acceder a la red  de telefonía móvil. El Convertidor MultiConnect se  ha probado con el Comunicador LATITUDE y se  ha determinado que son compatibles. El uso del  convertidor es opcional.  Activación del Plan de datos GSM LATITUDE Si no dispone de una línea telefónica estándar o  el servicio telefónico actual no es completamente  compatible, póngase en contacto con el profesional sanitario para comprobar si puede activarse el Plan  de datos GSM LATITUDE.  Modelo 6288: Un plan activado solo funciona con su  Comunicador. En caso de precisar un Comunicador  de recambio, o de necesitar actualizar la suscripción, póngase en contacto el profesional sanitario.
  • Página 65: Solución De Problemas Y Asistencia

    Solución de problemas y asistencia la suscripción al plan de datos GsM laTITUDE no garantiza cobertura. La cobertura real puede verse  afectada por factores como el terreno, el clima, la vegetación, los edificios y otras construcciones,  la fuerza de la señal, el equipo del cliente, etc. El indicador de Envío de ondas podría iluminarse en  amarillo si el Comunicador no puede conectarse a través  de un Plan de datos GSM LATITUDE activado. Si este  es el caso, consulte las secciones Envío de ondas del  presente manual, de la página 53 a la página 58.  Si el Comunicador sigue sin poder conectarse, llame  al profesional sanitario para obtener ayuda. Si el Comunicador no puede conectarse a LATITUDE  mediante el plan de datos GsM laTITUDE, intente conectar el Comunicador a una toma telefónica activa.
  • Página 66 El botón Corazón también parpadea la primera vez  que se utiliza el Comunicador. El botón Corazón está diseñado para permitirle  interrogar de forma manual al dispositivo implantado.  la interrogación manual es una función que debe activar el profesional sanitario. Cuando pulsa el  botón Corazón, el Comunicador comprueba que la  interrogación esté permitida. Solo debe utilizar el  botón Corazón si está parpadeando o cuando se lo  indique el personal médico. Si pulsa el botón Corazón por error (sin intención  de realizar una interrogación), mantenga pulsado  el botón Corazón de nuevo durante un mínimo  de 5 segundos para cancelar la interrogación.  El indicador de Recepción de ondas se iluminará en  amarillo y mostrará el progreso mientras se cancela  la interrogación. Cuando utilice el botón Corazón, deberá permanecer  cerca del Comunicador durante todo el proceso de  interrogación para garantizar una comunicación óptima entre el dispositivo implantado y el  Comunicador. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 67: Alimentación Eléctrica Interrumpida

    •  si se encuentra mal o necesita asistencia sanitaria urgente, llame al profesional sanitario o al servicio de urgencias. Alimentación eléctrica interrumpida El Comunicador dispone de una memoria interna que  almacena la interrogación y otros datos en caso de que se corte el suministro eléctrico o se desenchufe  el adaptador de CA. El indicador LATITUDE se  iluminará de nuevo en verde cuando se restablezca  el suministro eléctrico al Comunicador.  Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 68: Compruebe Que El Comunicador Puede Conectarse Con El Sistema Latitude

    LATITUDE Realice los pasos siguientes para comprobar que el Comunicador puede conectarse al sistema  LATITUDE. Deberá hacer esto si ha cambiado el  Comunicador de sitio o si se ha producido un cambio  en el servicio telefónico o la suscripción al Plan de  datos GSM LATITUDE. 1.  Compruebe que el Comunicador esté enchufado  y que el indicador laTITUDE esté iluminado en verde. 2.  Mantenga pulsado el botón de Estado de la parte trasera del Comunicador durante más  de 3 segundos. El indicador Envío de ondas  parpadeará en verde de forma secuencial  y repetida mientras el Comunicador intente  conectarse al sistema LATITUDE.
  • Página 69 5. Si la conexión se ha realizado correctamente, los tres indicadores de Envío de ondas se  iluminarán en verde durante 2 minutos. Si la conexión no se ha realizado correctamente, se iluminarán en amarillo  uno o varios indicadores de Envío de ondas.  para obtener información sobre las acciones que puede llevar a cabo, consulte la condición  apropiada en la sección “Solucionar problemas  de errores de indicadores de ondas iluminados en amarillo” que empieza en la página 49. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 70: Viajes Con El Comunicador

    El Comunicador LATITUDE se ha diseñado para  utilizarse en Austria, Bélgica, República Checa,  Dinamarca, Finlandia, Francia, alemania, Grecia, Hong Kong, Irlanda (República), Italia, Holanda,  Noruega, Polonia, Portugal, República de Eslovaquia,  España, Suecia, Suiza y Reino Unido.  si utiliza el plan de datos GsM laTITUDE o el adaptador de Ethernet, puede utilizarse el  Comunicador en otros países dentro del Espacio  Económico Europeo (EEE). Cuando viaje a un  país ajeno al EEE, los datos transmitidos desde el  Comunicador estarán sujetos a la legislación del país  en cuestión. La legislación de dicho país puede ofrecer  menos protección de la privacidad de sus datos que  la legislación de su país original. Póngase en contacto  con el profesional sanitario para obtener información específica acerca de la privacidad de datos.
  • Página 71: Uso Del Sistema Telefónico Por Parte Del Comunicador (Solo Telefonía Fija)

    Dsl y VoIP, si dichos sistemas disponen de una interfaz  analógica para conectarse con el Comunicador.  El Comunicador no debe conectarse a una interfaz  telefónica digital, como las que suelen utilizarse en algunos comercios, hoteles, instalaciones de centros  de salud (asilos, centros especializados, centros  de rehabilitación), donde los teléfonos los suelen  proporcionar las propias instalaciones. Si tiene otro equipo telefónico (como una máquina  de fax, máquina contestadora o módem informático)  conectado a la misma línea telefónica y la línea está  en uso, el Comunicador esperará e intentará realizar  la llamada más tarde. Si realiza un uso intensivo de la  línea telefónica que retrase o impida la realización de  llamadas por parte del Comunicador, debería instalar  una línea telefónica adicional. El Comunicador y el teléfono pueden compartir la  misma toma telefónica de pared; sin embargo, no se  pueden utilizar al mismo tiempo. El Comunicador cederá  el control de la línea telefónica poco después de que  descuelgue el teléfono, siempre que la línea telefónica  cumpla las especificaciones indicadas en página 75. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 72: Uso Del Teléfono Mientras El Comunicador Realiza Una Llamada

    Servicio de Internet DSL Esta sección solo se aplica si utiliza una conexión de toma telefónica fija para conectarse al sistema  LATITUDE. Si tiene un servicio de Internet de línea de abonado  digital (DSL) ofrecido a través de la línea telefónica,  puede que necesite instalar un filtro DSL entre la toma  de pared telefónica y el Comunicador LATITUDE. La mayoría de los filtros DSL son dispositivos  pequeños rectangulares con conectores telefónicos estándar a cada lado. Estos filtros los suelen  proporcionar los proveedores de servicios DSL para  conectar teléfonos, máquinas contestadoras o faxes  a la línea telefónica. Si utiliza filtros DSL para estos dispositivos, deberá  instalar un filtro DSL para utilizar el Comunicador.  Si utiliza un filtro DSL de dos puertos, conecte el  Comunicador al puerto del TELÉFONO. Si necesita  ayuda, póngase en contacto con el proveedor  de servicios DSL o el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    PRECAUCIONES: •  No deje caer ni manipule el Comunicador y sus  accesorios de forma que puedan dañarse. •  Evite que la unidad entre en contacto con  líquidos que no sean los recomendados para  la limpieza. No utilice paños abrasivos ni  disolventes para limpiar la unidad. •  No sumerja el Comunicador ni sus accesorios  en líquido. •  No intente abrir el Comunicador ni sus accesorios. •  Utilice esta unidad según se describe en este  manual de instrucciones. Utilice únicamente  piezas y accesorios autorizados. No intente  modificar ni alterar esta unidad ni sus  accesorios. Si el Comunicador o sus accesorios se dañan  o funcionan de forma incorrecta, póngase en contacto con el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 74: Limpieza Del Comunicador Y Los Accesorios

    Limpieza del Comunicador y los accesorios Cuando sea necesario, limpie el Comunicador y sus  accesorios con un paño suave, limpio humedecido  en agua o en un detergente suave y que no deje  pelusas. Tenga en cuenta que el acabado de  algunos tipos de muebles puede verse afectado  por el contacto continuo con material de goma como el utilizado en la base del Comunicador. PRECAUCIONES: •  No utilice otros productos de limpieza. Pueden  dañar las lentes frontales del Comunicador. No  pulverice ningún líquido limpiador directamente  sobre las lentes frontales del Comunicador. No  permita que se acumule humedad en las lentes  ni en el botón Corazón o alrededor de ellos. •  Evite utilizar líquidos limpiadores cerca de los  enchufes eléctricos o en la parte trasera del  Comunicador. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 75: Devolución, Sustitución O Retirada Ddel Comunicador, Del Adaptador Usb Para Móviles O Del Adaptador Usb De Ethernet

    Comunicador, el adaptador USB para móviles o el adaptador USB de Ethernet Si necesita sustituir el Comunicador, el adaptador  USB para móviles o el adaptador USB de Ethernet  porque están dañados o ya no funcionan, o si  necesita un modelo diferente, contacte con el profesional sanitario para obtener información sobre cómo devolverlos y sustituirlos. Si ya no necesita utilizar el Comunicador, el  adaptador USB para móviles o el adaptador USB  de Ethernet, contacte con el profesional sanitario  para obtener información sobre cómo devolverlos. El Comunicador puede contener datos sanitarios  cifrados. Para deshacerse de él, siga lo indicado  anteriormente. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 76: Ajuste De Los Conmutadores Para Pbx O Números Externos

    Ajuste de los conmutadores para PBX o números externos (Esta sección se aplica a las conexiones telefónicas  fijas.) Puede utilizar el Comunicador con una central  telefónica privada (PBX) en instalaciones sanitarias  privadas, hoteles u otras ubicaciones que requieran  la introducción de un número o prefijo para realizar  llamadas externas. Los tres primeros conmutadores  blancos (1, 2 y 3) de la parte inferior del Comunicador  deben ajustarse para que coincidan con el número  de la llamada externa. Si utiliza el adaptador USB  para móviles o el adaptador USB de Ethernet, los  conmutadores 1-3 no son aplicables. Los parámetros de los conmutadores para los  distintos números de llamada externa se muestran en  la Figura 9. Véase “Confirmación de parámetros de  conmutadores” en la página 17 si desea obtener  más información sobre los conmutadores 4-8. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 77 Número Número de llamada de llamada externa externa Ninguno Figura 9. Parámetros de los conmutadores para número de llamada externa Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 78: Conexión Del Adaptador De Sensor Usb

    El adaptador de sensor UsB proporciona una conexión inalámbrica entre estos productos  y el Comunicador. Véase Figura 10.  Figura 10. Conexión del adaptador de sensor USB 1.  Retire la tapa del adaptador de sensor USB. 2.  Enchufe el adaptador de sensor USB en uno de  los puertos UsB con la etiqueta en la parte trasera del Comunicador.  Deje el adaptador de sensor USB enchufado en el  Comunicador para que el Comunicador pueda recibir  mediciones siempre que utilice la báscula o el monitor  de tensión arterial. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 79: Especificaciones

    Modelo 6290: GlobTek ™ GTM41061-1512-7.0 (incluido) Boston Scientific 350126-001 (RU y HK)  Boston Scientific 350120-001  (UE) alimentación: Entrada: 100-240 VCA, 0,6 A, 50-60 Hz Potencia máxima  15 W de salida: aislamiento de la red Enchufe del adaptador de CA de suministro: protección frente a Clase II descargas eléctricas: Corriente de  bucle mínima de  20 ma funcionamiento: Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 80 De 70 kpa a 106 kpa funcionamiento: presión de almacenamiento De 50 kpa a 106 kpa y transporte*: protección contra la penetración de objetos  IP21 (diámetro ≥ 12,5 mm) externos sólidos: protección contra la IP21 (a prueba de una  filtración de agua: lluvia ligera) * Las especificaciones para almacenamiento y transporte  se aplican con o sin embalaje protector del Comunicador. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 81 De 2,1 dBi a 869,85 MHz Radio del dispositivo implantado del Comunicador  (modelo 6290): Ancho de banda de  <300 kHz recepción: MICS/MedRadio:  De 402 MHz a 405 MHz Tipo de transmisión de (Modulación por  modulación: desplazamiento de frecuencia) potencia emitida efectiva:  <-16 dBm (25 µW)  Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 0,0 dBi a 403,5 MHz Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 82 Del 10 % al 85 % sin funcionamiento: condensación Humedad de transporte Del 10 % al 85 % sin y almacenamiento: condensación Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 2,6 dBi a 2.442 MHz Filtro DSL (si se ha suministrado):      Filtro en línea de Línea de abonado digital (DSL)      Excelsus™ Technologies, Inc., modelo Z-200SM      Boston Scientific, modelo 6421      Corriente de bucle de CC: 20-100 mA de CC Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 83 Modelo 6288 Radioteléfono móvil: EGSM-900:  TX 880–915 MHz RX 925–960 MHz Potencia emitida efectiva:  29,0 dBm Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 1,0 dBi a 897,4 MHz DCS-1800:  TX 1.710–1.785 MHz RX 1.805–1.880 MHz Potencia emitida efectiva:  26,0 dBm Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 4,0 dBi a 1.747,4 MHz Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 84 Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 2,2 dBi a 1.747,4 MHz W-CDMA 900:  TX 880–915 MHz RX 925–960 MHz Potencia emitida efectiva:  18,0 dBm Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: De 1,7 dBi a 897,4 MHz W-CDMA 2100:  TX 1.920–1.980 MHz RX 2.110–2.170 MHz Potencia emitida efectiva:  18,4 dBm Tipo de antena: Monopolo Ganancia de antena: 1,8 dBi a 1.949,9 MHz Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 85: Seguridad Y Conformidad Con Los Estándares

    Podría recibir una descarga. •  No utilice el Comunicador en presencia de  mezclas de gases inflamables, incluidos los  anestésicos, el oxígeno o el óxido nitroso. •  El usuario debe mantener una separación de 20 cm con respecto al producto para garantizar el cumplimiento de los requisitos de la Norma Europea (EN). Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 86 Comunicador. •  Otros equipos de comunicación inalámbrica  podrían interferir con el Comunicador,  aunque dichos equipos cumplan los  requisitos de emisión del CISPR (del inglés  Special International Committee on Radio  Interference, Comité Internacional Especial  de Perturbaciones Radioeléctricas).  •  Si en su hogar hay instalado un equipo de alarma  con cableado específico conectado a la línea  telefónica, asegúrese de que la instalación del  Comunicador no desactiva el equipo de alarma.  Si tiene preguntas sobre lo que podría desactivar  el equipo de alarma, consulte con su compañía  telefónica o con un instalador calificado. •  La compañía telefónica puede hacer cambios  en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar al  funcionamiento del equipo. Si ocurriera  Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 87 Boston Scientific mediante la información que  figura en la contraportada. •  los equipos auxiliares conectados a las conexiones analógica y digital (entradas de señal  y salidas de señal) deberán estar certificados  de acuerdo con los respectivos estándares  EN. Cualquier persona que conecte equipos  adicionales a las piezas de entrada de señal o de salida de señal deberá configurar un sistema  médico y, por lo tanto, será responsable de que  este cumpla los requisitos de la cláusula 16 de  EN 60601-1:2006. En caso de duda, consulte  al departamento de servicio técnico o a su  representante local. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 88: Software

    Software El software incluido en este producto contiene software con copyright con licencia de General Public  License (GPL o licencia pública general) del GNU.  De acuerdo con la GPL, como ha publicado la Free  software Foundation, podemos proporcionarle el código fuente correspondiente completo durante un período de tres años tras el envío de este producto. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 89: Explicación De Productos Y Símbolos De Las Etiquetas

    Símbolo Significado Entrada desde toma telefónica Salida al teléfono (opcional) Toma de alimentación del adaptador de CA/CC Corriente continua (CC) Conector bus en serie universal (USB) Número de pieza Número de serie Número de referencia Radiación electromagnética no ionizante Equipo médico de Clase II IEC 60601, protección  frente a descargas eléctricas Fabricante Fecha de fabricación siga las instrucciones de uso Protección contra la penetración de objetos  externos sólidos y la filtración de agua Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 90 Indica que este producto cumple con los requisitos de los estándares de telecomunicaciones y  radiocomunicaciones de Australia; asimismo,  indica que este producto se puede conectar a una instalación o red de telecomunicaciones australiana (aplicable a los modelos 6290 y 6296) Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 91 6288) Indica que el producto cumple los requisitos aplicables de los estándares de radiocomunicación  de Australia (aplicable al adaptador de sensor USB) Muestra representativa del símbolo que indica  que este dispositivo puede conectarse lícitamente  a la red en Nueva Zelanda Indica que este producto cumple los requisitos aplicables a los estándares de radiocomunicación  japoneses (aplicable al modelo 6296) Límites del intervalo de temperatura Límites del intervalo de humedad Límites del intervalo de presión atmosférica Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 92: Preguntas Frecuentes

    ¿Dónde debo colocar el Comunicador? Véase “Dónde colocar el Comunicador” en  la página 13. ¿Cómo configuro el Comunicador utilizando una línea telefónica fija? Véase “Uso de una conexión de toma telefónica fija”  en la página 20. ¿Cómo configuro el Comunicador utilizando el Plan de datos GSM LATITUDE y un adaptador USB para móviles? Véase “Utilizar el Plan de datos GSM LATITUDE”  en la página 23. ¿Cómo configuro el Comunicador utilizando un adaptador USB de Ethernet? Véase “Utilizar una conexión con el adaptador USB  de Ethernet” en la página 27. Manual del comunicador del paciente LATITUDE...
  • Página 93: Cómo Sé Si El Comunicador Está Funcionando

    ¿Cuándo debo utilizar el Comunicador? Véase “Cuándo utilizar el Comunicador” en  la página 12 o “Interrogación del dispositivo  implantado” en la página 61. ¿Qué debo hacer con el Comunicador si tengo pensado viajar? Véase “Viajes con el Comunicador” en  la página 66. ¿Cómo desecho el Comunicador? Véase “Devolución, sustitución o retirada  del Comunicador, el adaptador USB para  móviles o el adaptador USB de Ethernet” en  la página 71. ¿Dónde puedo obtener más ayuda? Póngase en contacto con el profesional sanitario. Manual del comunicador del paciente LATITUDE ™...
  • Página 95 Português LATITUDE Comunicador ™ Manual do Comunicador do Paciente LATITUDE ™...

Tabla de contenido