Página 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku Zametací stroj ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Seprő gép ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zamiatarka ------- Traducción del manual de instrucciones original Barredor GKM 100 16840 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service IALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDRLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ___________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _________________...
Página 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO M8 X 30MM M8 X 20MM FEDER M8 X 20MM M5 X 20MM M8 X 60MM...
Página 13
Ölstand kontrollieren Skontrolować stan oleju Oil level inspection Comprobar el nivel de aceite Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt töltsön megfelelő...
Página 15
Ölstand kontrollieren Skontrolować stan oleju Oil level inspection Comprobar el nivel de aceite Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und podrobuje skúšobnému chodu a naplní...
Página 18
Montage Montaža Luftfilter Zračni filter Assembly Монтаж Air filter Zračni filtar Montage Montaj Filtre à air Въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Filtr powietrza Szerelés Vzduchový filter Filtro de aire Montaža Levegőszűrő...
Página 19
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 3 bar 1,35 bar...
Página 20
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas Barredor GKM 100 generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Número de artículo 16840...
ESPAÑOL Mantenga a los niños o a cualquier otra persona, así ¡Peligro de incendio! como a los animales, alejados del dispositivo durante su funcionamiento. La distancia mínima de seguridad No utilice el dispositivo cerca de materiales infla- es de 5 m. mables.
Página 93
ESPAÑOL de trabajo (suelo nivelado), de lo contrario pueden ¡Utilizar zapatos de seguridad con pro- producirse fugas de combustible o aceite, o ya no se tección contra cortes, suela con agarre y puede garantizar la lubricación. puntera de acero! No se pueden realizar cambios en los ajustes del motor o del dispositivo.
ESPAÑOL Proteja de la humedad. No exponga la Velocidad del motor alta/baja máquina a la lluvia. Estrangulador Peligro por herramienta rotativa: No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo. Advertencia de partes proyectadas La velocidad de rotación del cepillo Distancia respecto a personas Asegúrese de que no haya personas...
ESPAÑOL mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser Número de artículo: origen de accidentes y lesiones no previsibles. Eliminación Año de construcción: Todo dispositivo eléctrico o electrónico defec- tuoso o a eliminar debe entregarse en los pun- tos de recogida adecuados para su reciclaje. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 ¡Elimine el aceite usado de una manera respetuosa...
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después regular de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 finalizar la puesta en meses tempo- marcha rada 50 horas 100 horas 300 horas horas de de servicio...
ESPAÑOL Solución de problemas Causa Resolución Fallo El motor no se pone en marcha o El nivel de aceite del motor es Comprobar el nivel de aceite se detiene después de un corto demasiado bajo Llenar el aceite de motor tiempo El motor no arranca ...
Página 98
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Página 99
čišćenje | Mașină de măturat норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 16840 GKM 100 EN ISO 13019:2001+A1:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55012:2007+A1:2009 Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |...