Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

_ Betriebsanleitung
_ User Manual
_ Mode d'emploi
_ Instruzioni d'uso
_ Modo de empleo
_ Deutsch
3 - 27
_ English
28 - 51
_ Français
52 - 77
_ Italiano
78 - 102
_ Español
103 - 128
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach Ceramill map 400

  • Página 103 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....104 Registro e información sobre descargas .
  • Página 104: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.
  • Página 105: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- Aptitud del personal dad generales OBSERVACIÓN: Al instalar, poner en marcha, o utilizar el aparato, El aparato solamente lo deberá...
  • Página 106: Datos Sobre El Aparato

    _ PC (179170) En caso de una utilización impropia del sistema, ▪ Sistema operativo Windows 7 Amann Girrbach declina cualquier responsabili- ▪ Cable de red (1 ×) dad. ▪ Monitor (1 × cable VGA, 1 × cable DVI, 1 × cable Asimismo no asumimos garantía alguna en caso...
  • Página 107: Componentes, Puertos E

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes, puertos e interfases 4.4.2 Kit de transferencia Ceramill 4.4.1 Ceramill Map400 Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Artex Scan Base Plate 2 Botón de manejo Fig.
  • Página 108: 4.4.3 Pc Tipo T3610

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O La placa Artex Scan Base Plate va fijada de forma 4.4.3 PC tipo T3610 inamovible al Scanner Ceramill Map400. A ella se atornillan las placas de suplemento 1 7 y 2 6 que se precisen y la placa de fijación con garra 5.
  • Página 109: Instalación

    I N S T A L A C I Ó N Instalación Transporte Instalación del PC ▷ Alzar entre dos personas el aparato por la placa ▷ Conectar el cable de red al conector de alimen- base y transportar lo. tación del PC y enchufarlo a la red.
  • Página 110: Instalación Del Programa Antivirus

    I N S T A L A C I Ó N 5.4.1 Instalación del programa antivirus Instalación del escáner Para proteger el PC: Ya que todo escáner viene calibrado indi- ▷ En el Escritorio haga clic sobre Microsoft Secu- vidualmente de fábrica, los datos del CD de rity Essentials instalación son solamente válidos para el Este enlace le remite a la página web de Micro-...
  • Página 111: Calibración De Los Ejes

    I N S T A L A C I Ó N Calibración de los ejes Unificación del Artex Fixator Una vez colocado y conectado al PC, el escáner La unificación del Fixator con la llave Spli- Ceramill Map400 deberá ser calibrado con el tex deberá...
  • Página 112: Registro Del Artex Fixator

    I N S T A L A C I Ó N ▷ Dejar endurecer el adhesivo según indicaciones OBSERVACIÓN: de aplicación del mismo. ▷ Abrir el Fixator. ¡Registro incorrecto del Fixator! ▷ Siempre montar los modelos maxilares sobre ▷ Retirar la llave Splitex. zócalo de yeso en el escáner.
  • Página 113 I N S T A L A C I Ó N ▷ Arrancar Ceramill Mind Database. ▷ Abrir un expediente de paciente ficticio, con indicaciones en los maxilares superior e inferior (p. ej. funda en el maxilar superior y un antagonista en el inferior) ▷...
  • Página 114 I N S T A L A C I Ó N ▷ Determinar la cantidad necesaria de placas de suplemento. ▷ Elegir bajo el punto Tipo de escaneo Arcada Completa Fig. 9 ▷ Arrancar el escaneo 3D con el botón Continuar...
  • Página 115 I N S T A L A C I Ó N ▷ Verificar el resultado, y repetir si fuese insatisfactorio. Fig. 10 ▷ Seguir las instrucciones indicadas en el software. ▷ Retirar el maxilar superior. ▷ Ubicar el maxilar inferior en el escáner, empleando la placa de suplemento necesaria (0, 1, 2 ó 1+2) para que éste quede dentro del campo de medición (ver capítulo 6.2).
  • Página 116 I N S T A L A C I Ó N OBSERVACIÓN: ¡La parte superior abatible del Fixator no deberá montarse en el escáner sin tenerla sujeta! ▷ ¡Apretar firmemente el tornillo situado al dorso del Fixator! ▷ A continuación, apretar el tornillo lateral del Fixator. ▷...
  • Página 117 I N S T A L A C I Ó N ▷ Arrancar el escaneo vestibular con el botón Continuar ▷ Seguir las instrucciones indicadas en el software. ▷ El software precisa la correspondencia determinada con el método de 3 puntos para poder registrar el Fixator.
  • Página 118 I N S T A L A C I Ó N ▷ Fijar tres puntos en el maxilar inferior (en las marcas del modelo). Entf/Del Con la tecla puede borrarse el último punto fijado. Fig. 12...
  • Página 119 I N S T A L A C I Ó N ▷ Accionar la barra espaciadora para acceder al escaneo vestibular. Fig. 13...
  • Página 120 I N S T A L A C I Ó N ▷ Fijar allí también tres puntos en las mismas marcas y siguiendo el mismo orden. Se determina la correspondencia con el maxilar inferior. articulación Si la correspondencia no es correcta es posible repetirla empleando la función Fig.
  • Página 121 I N S T A L A C I Ó N ▷ Arrancar la correspondencia del maxilar superior con el botón Continuar Fig. 15...
  • Página 122 I N S T A L A C I Ó N ▷ Realizar el registro del maxilar superior de igual manera que en el inferior. Se determina la correspondencia con el maxilar superior. Fig. 16...
  • Página 123 I N S T A L A C I Ó N ▷ Arrancar el posicionamiento fino con el botón Continuar Fig. 17...
  • Página 124 I N S T A L A C I Ó N Una vez concluido el posicionamiento fino de ambos maxilares: ▷ Iniciar el proceso de emparejamiento con el botón Continuar El software guarda los puntos definidos para el registro del Fixator. Fig.
  • Página 125: Instrucciones De Aplicación

    I N S T R U C C I O N E S D E A P L I C A C I Ó N Cuanto más exactos se determinen los puntos tanto más exacta es su correspondencia. Sin embargo, se permiten ligeras variaciones, ya que éstas son corregidas durante el proceso de emparejamiento.
  • Página 126: Registro E Información Sobre

    R E G I S T R O E I N F O R M A C I Ó N S O B R E D E S C A R G A S ▷ Controlar si las zonas a escanear en el modelo Registro e información sobre descargas del maxilar se encuentran dentro del campo de...
  • Página 127: Limpieza Y Mantenimiento

    ▷ Limpiar la carcasa con un paño húmedo. No uti- Embalaje lizar productos de limpieza agresivos. En cuestiones de embalaje Amann Girrbach cola- Mantenimiento bora con los sistemas de aprovechamiento especí- ficos de cada país garantizando así un reciclaje El mantenimiento solamente deberá...
  • Página 128: Datos Técnicos

    D A T O S T É C N I C O S Datos técnicos Datos técnicos del PC Unidad Tipo T3610 Salvo modificación. – Nº de art. 179170 Peso Datos técnicos Ceramill Map400 Procesador/reloj Intel Xeon / Uni- Ceramill 3,0 GHz Map400 Memoria RAM...

Tabla de contenido