Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
ES
PT
EKDG6551.0
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH EKDG6551.0

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE and installation EKDG6551.0 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Información sobre seguridad ......................3 Descripción del aparato ........................6 Ajustes básicos ..........................8 Funciones básicas ..........................12 Funciones especiales ........................15 Carga de agua ........................... 20 Cocinar con grill ..........................21 Cocinar con Aire Caliente ........................ 22 Durante el funcionamiento… ......................24 Tablas y consejos ..........................
  • Página 3: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 4: Nunca Pille Los Cables De Alimentación De Otros Aparatos

    Información sobre seguridad  El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.  El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
  • Página 5: Reparación

    Información sobre seguridad  No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.  No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. ...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1. – Puerta de cristal 7. – Guías 2. – Retenes de seguridad 8. – Rejilla 3. – Bombilla 9. – Bombilla 4. – Panel de control 10. – Entrada de la sonda de alimentos 5. – Bandeja de horno perforada 11.
  • Página 7: Descripción De Funciones

    Descripción del aparato Descripción de funciones Símbolo Función Alimentos Cocinar todo tipo de vegetales, arroz, cereales y carne. Vapor Obtener zumo de las bayas. Descongelar y cocinar simultáneamente los vegetales. Regeneración y Regenerar platos cocinados y comidas precocinadas. Esterilización Esterilizar/hervir frutos. Cocina “Profi”...
  • Página 8: Ajustes Iniciales

    Ajustes básicos Ajustes iniciales Después de enchufar por primera vez su El horno no funcionará hasta que ajuste el horno de vapor o después de un fallo reloj, el parámetro de dureza del agua y la eléctrico, la pantalla del reloj indicará con Calibración.
  • Página 9: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Pulse los botones “-” y “+”  para Pulse el botón “OK”  para establecer el establecer el valor correcto del parámetro parámetro. El horno volverá al estado “ON”. de dureza del agua de acuerdo con la tabla de abajo.
  • Página 10: Temporizador

    Ajustes básicos Temporizador El temporizador funciona como un huevo temporizador. Puede usarse en cualquier momento independientemente de las demás funciones El temporizador estará encendido mientras Para ajustar el temporizador proceda de la esté funcionando. La pantalla y las luces siguiente manera: mostrarán lo siguiente: Pulse el botón “On/Off”...
  • Página 11: Ajuste De La Duración Del Cocinado

    Ajustes básicos Ajuste de la duración del cocinado 1. Pulse el botón “On/Off”  para encender 5. Pulse el botón "OK"  para validar. el horno. 6. Seleccione el tiempo deseado con los botones “-” y “+” . 2. Seleccione función temperatura deseada.
  • Página 12: Función De Vapor

    Funciones básicas Función de vapor Utilice esta función para cocinar todo tipo de verduras, arroz, cereales y carne. También es adecuada para extraer el zumo de las frambuesas y para descongelar y cocinar simultáneamente verduras. Pulse el botón “On/Off”  para encender “OK”...
  • Página 13: Funciones Básicas

    Funciones básicas Aire caliente Use esta función para hornear y asar. Pulse el botón “On/Off”  para encender Pulse el botón “OK”  para validar la el horno. temperatura. Pulse el botón de la función “Aire Pulse el botón “Tiempo” . caliente”...
  • Página 14: Funciones Especiales

    Funciones especiales Función de vapor - Cocción automática Pulse el botón “On/Off”  para encender disponibles: Verduras , Pescado, Carne y el horno. Guarniciones. Pulse el botón de “Función de vapor” . Pulse el botón “OK” para seleccionar la Pulse el botón “+” para acceder al menú función deseada.
  • Página 15 Funciones especiales Regeneración y esterilización Utilice esta función para regenerar los platos y las comidas ya hechas así como para esterilizar y reducir la fruta. Menú de regeneración y esterilización Pulse el botón “On/Off”  para encender Pulse el botón "OK"  para validar. Con los botones “-”...
  • Página 16 Funciones especiales Cocina “Profi” Menú de Cocina “Profi” Pulse el botón “On/Off”  para encender Pulse el botón “OK”  para validar la el horno. función seleccionada. Pulse el botón de Cocina “Profi”  para Pulse los botones “-” y “+”  para acceder al menú.
  • Página 17: Funciones De Memoria (M1-M5)

    Funciones especiales Funciones de memoria (M1-M5) Esta función está pensada para almacenar cinco configuraciones separadas que pueden guardarse y recuperarse. Almacenar una memoria Pulse el botón “On/Off”  para encender Pulse los botones “-” y “+”  para definir el horno. la temperatura deseada.
  • Página 18 Funciones especiales Selección de una memoria almacenada 1. Pulse el botón “On/Off”  para encender el 4. Pulse el botón "OK"  para confirmar. horno. 5. El sistema entra en estado de Ejecución y el 2. Pulse el botón “Funciones de memoria” . horno empieza a funcionar con los parámetros almacenados de la memoria elegida.
  • Página 19: Pulse El Botón "Ok"  O Espere

    Sonda de temperatura de alimentos Sonda de temperatura de alimentos La sonda de alimentos mide la temperatura interior de la comida que se está cocinando y termina la función activa cuando se alcanza una temperatura seleccionada. 1. Meta la sonda de alimentos en la ranura 7.
  • Página 20: Carga De Agua

    Carga de agua Llenado del depósito de agua Esta indicación se muestra hasta que el agua El depósito de agua debe estar lleno para todas alcanza una temperatura de 75º C antes de ser las funciones. bombeada de vuelta al depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua potable Atención: el agua del depósito puede estar fresca (aprox.
  • Página 21: Cocinar Con Grill

    Cocinar con grill 4. Durante una utilización más prolongada del Para obtener buenos resultados con el grill, grill es normal que las resistencias se utilice la rejilla suministrada conjuntamente con el desconecten tiemporalmente, debido horno. termostato de seguridad. Ponga la rejilla de modo que no entre en 5.
  • Página 22 Cocinar con Aire Caliente Tiempo de Potencia Temperatura Tiempo Alimento Cantidad (g) reposo Instrucciones (Watt) ºC (min) (min) Recipiente sin tapa, dar Lomo bajo 1000-1500 30-40 la vuelta 1x Solomillo de cerdo/ Costillas o hueso 800-1000 180-190 50-60 Recipiente sin tapa, dar Cerdo asado la vuelta 1x Recipiente sin tapa.
  • Página 23: Cocinar Con Aire Caliente

    Cocinar con Aire Caliente Alimento Recipiente Nivel Temperatura Tiempo (Min.) Pastel de nueces Molde agujereado 170/180 30/35 Tarta de fruta Molde de resorte Ø 28 cm 150/160 35/45 Pastel inglés Molde agujereado 170/190 30/45 Tartas saladas Molde redondo de cristal 160/180 50/70 Dulces simples (pão de ló) Molde de resorte Ø...
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento… Interrupción de un proceso de cocción Fin de un ciclo de cocción Puede interrumpir en todo momento el proceso de Al final de la duración de la configuración o cocción pulsando una vez el botón Inicio/Parada. cuando pulsa la tecla Parar para terminar el ciclo de cocción, escuchará...
  • Página 25: Agua Residual En El Horno

    Durante el funcionamiento… Flujo de vapor Agua residual en el horno Es normal que salga un flujo intermitente de vapor Para reducir el agua residual del horno, de la parte delantera del horno. recomendamos insertar una bandeja en la posición inferior La condensación que libera la Ello suele percibirse sobre todo en invierno o en comida cae en forma de gotas y reduce el agua ambientes con mucha humedad.
  • Página 26 Tablas y consejos La bandeja no perforada se utiliza para la cocción Utilización de los accesorios al vapor de alimentos más sensibles, p. ej., La bandeja perforada se utiliza para la cocción al compota, platos hechos con masa y platos muy vapor de verduras, carnes y aves frescas o elaborados.
  • Página 27: Tablas Y Consejos

    Tablas y consejos (Los valores pueden variar ligeramente.) Cocinar al vapor - Pescado Soporte Temperatura Tiempo de Pescado Cantidad Bandeja (desde ºC cocción min. abajo) Dorada 800-1200 g 30-40 perforada Trucha 4 x 250 g 20-25 perforada Filete de salmón 500-1000 g 15-25 Perforada...
  • Página 28 Tablas y consejos Verduras Soporte Tiempo de Verduras/frescas Temperatura ºC Bandeja (desde cocción min. abajo) Berenjenas en rodajas 15-20 perforada Judías 35-45 perforada Brécol 25-30 perforada ramitas con tallo Brécol 15-20 perforada ramitas sin tallo Coliflor ramitas 30-35 perforada Coliflor 45-50 perforada cabeza completa...
  • Página 29 Tablas y consejos Postres Tiempo de Soporte Postres Cantidad Temperatura ºC Bandeja cocción min. (desde abajo) Compota de 500-1500 g 15-25 no perforada manzana Compota de pera 500-1500 g 25-30 no perforada Crema catalana 20-25 parrilla-cuenquillo Crema de 25-30 parrilla-cuenquillo caramelo Yogur 4-6 horas...
  • Página 30: Descongelación

    Tablas y consejos Descongelación Soporte Temperatura Tiempo de Verduras/guarniciones Bandeja (desde ºC cocción min. abajo) Brécol ramitas con tallo 15-20 perforada Menestra 15-20 perforada Hojas de espinaca 10-15 no perforada raciones Coliflor 15-20 perforada ramitas Guisantes 15-25 perforada Col verde bloque grueso 25-35 no perforada...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Para el montaje, deslice la parrilla de colocación Limpieza de la cámara interior por la tuerca estriada 2. Enrosque la tuerca estriada 1 en sentido de las aguas del reloj hasta Bajo ninguna circunstancia utilice productos de el tope, y luego apriete la tuerca estriada 2. limpieza abrasivos, como esponjas abrasivas multiuso, estropajos de metal, etc., ya que Extracción de la puerta del aparato...
  • Página 32: Descalcificación

    Mantenimiento Descalcificación Producto descalificadores apropiados Para desincrustar, use la solución “durgol®”. Con cada generación de vapor, se deposita cal en el generador de vapor en función de la dureza Esta solución de desincrustación permite una del agua local (es decir, del contenido de cal del eliminación del sarro profesional y cuidadosa en agua).
  • Página 33: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Procedimiento de eliminación del sarro Advertencia: Por razones de seguridad, el proceso de eliminación del sarro no puede El proceso de descalcificación es silencioso y interrumpirse y tardará unos 45 minutos. durante el mismo la pantalla muestra "0.5L" (sin parpadear).
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento del aparato Atención: La limpieza debe realizarse con el Cámara de cocción aparato desconectado corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente Limpie las paredes interiores con un paño o desactive el circuito de alimentación de húmedo después de cada uso.
  • Página 35: Qué Hacer En Caso Una Avería De Funcionamiento

    ¿Qué hacer en caso una avería de funcionamiento? ¡ATENCIÓN! Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por técnicos especialistas.  Al finalizar un proceso de cocción se Todas las manipulaciones realizadas por escucha un ruido. Esto no es un problema. personas autorización fabricante - El ventilador de refrigeración sigue funcionando...
  • Página 36: Características Técnicas

    Características técnicas Displays Display Descripción Eliminación del sarro SOFT Agua suave. Agua media. HARD Agua dura. Debe eliminarse el sarro del aparato. / CAL Parpadeo – se inicia la eliminación del sarro. 0.5L Use 0.6 litros de una solución de eliminación del sarro en el depósito del agua.
  • Página 37: Protección Medioambiental

    Protección medioambiental Los aparatos que ya no se utilicen deben Eliminación del embalaje recogerse de forma separada para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales El embalaje está marcado con un Punto Verde. que los componen, y así evitar daños potenciales Utilice contenedores apropiados para eliminar los para la salud de las personas y para el materiales de embalaje, tales como el cartón, el...
  • Página 38: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Durante la instalación, asegúrese de que el Antes de la instalación cable de red no entre en contacto con Compruebe que la tensión de alimentación humedad, objetos puntiagudos o con la parte trasera aparato, altas indicada en la placa de características es la temperaturas pueden dañar el cable.

Tabla de contenido